Александр Кондратов - Когда молчат письмена. Загадки древней Эгеиды
Судите сами, насколько близки эти языки: по-урартски и по-хурритски одинаково звучат слова «давать» (ар), «другой» (ули), «дар, подарок» (таше), «воин» (хурати) и ряд других. Общими являются также многие грамматические элементы языка, а они говорят о родстве гораздо убедительнее, чем совпадения лексики (слова могут заимствоваться, грамматические же показатели — самая устойчивая часть языка, его «скелет»).
ХЕТТЫ И ХАТТЫ
Среди многочисленных хеттских текстов изредка встречались и краткие записи на языке, не имеющем ничего общего ни с анатолийскими языками, ни с хурритским. Как правило, они сопровождались переводом на хеттский, и, таким образом, исследователи имели и билингву, что облегчило интерпретацию этого неизвестного языка. Например, по-хеттски «злой» звучит идалус, а на языке, который именовался хаттили, т. е. хаттский, «злой» будет ишгару или исгару; хеттскому лингаис "клятва" соответствовало хаттское элами и т. д. Резкие различия наблюдались и в строе языка, в его грамматике. В языке хеттов грамматические отношения выражались в основном с помощью суффиксов и окончаний (как, например, и в русском языке), тогда как в хаттском языке преобладали префиксы (приставки).
Кем же были носители хаттского языка? Зачем понадобилось хеттам делать записи на языке хаттов? Ответить на этот вопрос помогла одна историческая параллель. Дело в том, что при раскопках древнего Вавилона также были найдены тексты на языке, не имевшем ничего общего с языком вавилонян. Это были религиозные тексты. Они содержали заклятия, космогонические мифы. Ученые увидели в них отзвук древнейшей культуры, которую усвоили вавилоняне. Носителями этой культуры были — шумеры. Для вавилонян шумерский язык стал языком религии и культуры. Шумерский язык изучался в вавилонских школах: ученые нашли даже шумеро-вавилонские словари.
Вавилонские глиняные книги давали текст по-шумерски, а затем его перевод на вавилонский (аккадский) язык. Точно так же в глиняных книгах хеттов сначала шел текст на хаттском языке, а затем его перевод на хеттский. Совпадала в основном и тематика вавилонских и хеттских текстов — они были ритуальными, обрядовыми (как правило, хаттские тексты посвящены главным богам царства хеттов — богине солнца Аринне и ее супругу, богу грозы). Стало ясно, что в Малой Азии до хеттов жил народ, создавший древнюю цивилизацию, подобно тому как это было в Двуречье до вавилонян. Племена хеттов восприняли и развили культуру своих предшественников, коренных обитателей страны.
Получается, таким образом, что само название хетты — не хеттское. Это название идентично по происхождению названию хаттов — предшественников хеттов. Хетты же называли себя неситами — по имени города Несас, самой древней своей столицы. (Хаттов ученые называют также протохаттами или протохеттами — в отличие от хеттов-неситов.) Основы земледельческой техники, умение плавить железо и многие другие культурные навыки были усвоены хеттами от их предшественников — хаттов. От древних хаттов хетты переняли многие религиозные обычаи и включили в свой пантеон хаттских богов. В хеттских религиозных текстах и художественных рельефах часто изображается сражение богов со змием — этот миф не хеттского, а местного, хаттского происхождения.
Язык хаттов оказал глубочайшее воздействие на язык хеттов, лувийцев и, возможно, на другие языки древней Малой Азии.[29] Не только множество культурных терминов, но вообще более половины хеттских слов, дошедших до нас, надо считать хаттскими по происхождению.
Кем были хатты? В последние годы лингвисты все чаще говорят о сходстве языка хаттов с языком жителей Кавказа. Так, например, в хаттском языке имелся префикс ле-, служивший показателем множественного числа (префикс, а не суффикс, как в большинстве индоевропейских языков, в том числе и анатолийских). В языке сванов, жителей Кавказа, имеется архаичный префикс множественного числа ла-, который может быть просто осколком языка хаттов или родственного хаттскому языку. Глагольная система хаттского имеет большое сходство с глагольной системой, существующей в грузинском языке (родственном сванскому).
Особенно значительно сходство хаттского языка с абхазо-адыгскими языками Западного Кавказа — адыгейским, кабардинским, черкесским, абхазским и другими. В хаттском есть префиксы и- и уа-, выполняющие функции артикля. В абхазском языке существуют местоименные префиксы и- и у-, близкие как по значению, так и по звучанию. Не только в лексике, но и в морфологии имеются черты сходства хаттского и кавказских языков.
Что это: черты глубокого древнего родства хаттов и кавказцев? Или же просто доказательство того, что хаттский язык прошел сквозь «языковой фильтр» народов Кавказа и поэтому имеет общие черты с кавказскими языками? Трудно ответить на этот вопрос с уверенностью: ведь дошедшие до нас тексты на хаттском языке очень скудны, к тому же история языков Кавказа недостаточно еще изучена лингвистами. Пока что ясно одно: между хаттами, предшественниками хеттов, и кавказцами существовали либо длительные контакты, либо родство (если родство имелось, то скорее всего между хаттским и абхазо-адыгскими языками).
Ряд ученых считают, что предки абхазов и адыгов заселяли прежде и территорию Малой Азии, откуда они были впоследствии вытеснены. Другие ученые, напротив, считают, что в III тысячелетии до н. э. местное население Кавказа (о котором сохранились легенды в абхазском фольклоре как о народе «ацанов») подвергалось завоеванию хаттами, пришедшими из Малой Азии.
Хаттский язык поставил интересные проблемы не только перед лингвистами, но и перед археологами. По данным археологических раскопок, в III тысячелетии до н. э. в Анатолии появился новый тип керамики. Но появился он в стороне от мест распространения хеттской культуры; кроме того, этот новый тип не уничтожил старый, а продолжал сосуществовать с ним. От каменного века до возникновения и расцвета хеттской цивилизации шло непрерывное развитие культуры. Так говорит археология. А лингвисты утверждают следующее: на территории Малой Азии не позже II тысячелетия до н. э. существовали языки, не имеющие друг с другом общих черт, — анатолийские (индоевропейские) и хаттский.
В чем же дело? К решению этой загадки вновь можно привлечь аналогию с древним Двуречьем. Когда кочевые племена, предки вавилонян, пришли в страну шумеров, это было не внезапное вторжение и завоевание (подобное, например, монгольскому нашествию или походам крестоносцев), а длительный и постепенный процесс. Капля за каплей, племя за племенем оседали предки вавилонян в стране шумеров, их становилось все больше — и все больше шумерский язык вытеснялся языком пришельцев, отходил на второй план, пока наконец не превратился в язык жрецов, в священный язык вавилонской религии.
Логично предположить, что такой же процесс проходил не только в Двуречье, но и на территории древней Анатолии. Носители анатолийских языков проникли на территорию хаттов не как варвары, сметавшие на своем пути все традиции, всю местную культуру, а постепенно просачиваясь в гущу местного, более цивилизованного населения, смешиваясь и скрещиваясь с ним. Неясно только, с какой именно территории пришли хетты на свою новую родину.
Шумерские культурные, религиозные и хозяйственные термины, названия богов и другие слова вошли в язык вавилонян. Точно так же и в хеттском, лувийском, палайском языках имеется большое число хаттских слов.
ОТКУДА ВСТАВАЛО СОЛНЦЕ?
Хетты, говорящие на языке индоевропейской семьи, пришли в Центральную Анатолию, где вступили во взаимодействие с коренным населением — хаттами.
Откуда же пришли хетты (если они не жили испокон веков в Малой Азии)? Шли ли они с севера, с Балкан, в Малую Азию? Или пришли в Малую Азию через Кавказ? Из степей нашего Причерноморья? В древних палайских молитвах говорится о солнце, встающем из-за моря. Но из-за какого моря? Образ солнца, встающего из-за моря, не мог возникнуть в Малой Азии — здесь не было моря на востоке. Быть может, это Каспийское или Черное море? Трудно ответить на этот вопрос. Ясно лишь, что уже к началу II тысячелетия до н. э. хаттский язык был вытеснен анатолийскими языками, а это значит, что хетты заняли главенствующее положение в Малой Азии уже четыре тысячи лет назад! Значит, приход их относится к еще более давним временам, а поэтому в хеттских текстах нет прямых указаний о переселении в Малую Азию: это событие было седой стариной даже в 1700—1500 гг. до н. э.