Владимир Гакаленко - Учебник эсперанто
В этих словах ударение падает на те же гласные, что и в русском языке, читать и узнавать эти слова нетрудно.
1.7.Попробуйте правильно прочитать слова, которые тоже очень похожи на русские, но ударные слоги в них не совпадают. Вы не забыли, что в эсперанто ударение падает на предпоследний слог? В словарики эти слова не вносите. Что они означают?
Agronomio, botaniko, doktoro,
fabriko, gimnastiko, konduktoro,
konkurso, muziko, pasporto,
sankcio, transformatoro.
Прочитайте слова с буквой «е». Не забывайте, что она читается [э], не смягчайте согласные перед звуком [э].
Aeroplano, anekdoto, benzino,
betono, cemento, eĥo, medalo,
medicino, nektaro, poeto,
portreto, redaktoro, revolucio,
revolvero, skeleto, spektaklo,
studento, teatro, telefono,
telegrafo, telegramo, veterano.
А теперь попробуйте перевести на эсперанто письменно некоторые слова, звучащие и по-русски, и на эсперанто почти одинаково.
Ацетон, адмирал, академия,
астроном, автомобиль, бальзам,
башкир, библиотека, блокада,
цистерна, цивилизация, демократия,
динамика, диспропорция, экватор,
эстакада, этнография, фантазия,
филолог, фраза, грек,
гвардия, инцидент, инспектор,
инструкция, интерес, интрига,
кандидат, карнавал, компания,
контраст, лаборатория, математика,
меридиан, микрофон, монография,
неон, никотин, оркестр,
панорама, позиция, публицист,
республика, романтика, роза,
сцена, сезон, структура,
шериф, шторм, температура,
термометр, теория, турнир,
униформа, узбек, вазелин,
вино, визит, водевиль,
вулкан, зебра, зоология.
Проверьте себя по ключу. В дальнейшем проверяйте по ключу все упражнения, отмеченные астериском (*).
1.10.Перенос слов из строки в строку разрешается любым способом. Так, слово respubliko можно разбить при переносе следующим образом:
r-espubliko, re-spubliko, res-publiko,
resp-ubliko, respu-bliko, respub-liko,
respubl-iko, respubli-ko, respublik-o.
Большую помощь в изучении любого иностранного языка может оказать работа с картинками. По мере ознакомления с лексикой вы можете рисовать или подбирать картинки, вырезая их из ненужных журналов, книг, газет, конвертов и т. п. На картинках должны быть изображены предметы, качества, действия, состояния, ситуации и т. п. Формат выбирайте по своему усмотрению. Наиболее подходящими, вероятно, будут для вас форматы 148х210 мм, 105х148 мм, 75х105 мм. Можете наклеивать картинки на обрезанный по формату картон. На лицевую сторону карточки вы наклеиваете картинку, а на обратной пишете название этого предмета на эсперанто.
Рядом с изображением вы можете написать вопрос на эсперанто по содержанию этой картинки (например: что это? какое? что делает? где находится? и т. п. Вопросов можно придумать очень много). Ответы (на эсперанто, разумеется) вы пишете на обратной стороне. Время от времени просматривайте картинки, читайте вопросы на лицевой стороне и пытайтесь ответить. Правильность ответов проверяйте по обратной стороне.
Если вам такой метод почему-либо не нравится, можете его не применять.
Урок 2
В эсперанто все существительные имеют окончание -o. В дальнейшем вы увидите, что у многих частей речи свои собственные постоянные окончания. Это очень облегчает запоминание грамматики, намного облегчает понимание текста. Все слова, с которыми вы до сих пор имели дело, являлись существительными.
2.2.Имена прилагательные имеют окончание -а:
nova новый,
juna юный, молодой,
aktiva активный,
bona хороший, добрый
и т. д.
Догадайтесь, что означают слова:
absoluta, aktuala, agresiva,
banala, brava, efektiva,
ekvivalenta, kulinara, normala,
progresiva, radioaktiva, sociala,
stabila, tropika, vertikala, vulgara.
От любого существительного можно образовать прилагательное, заменив окончание -o на -a:
fiziko физика — fizika физический,
teatro театр — teatra театральный
и т. п.
Прочитайте и переведите:
Komunista partio.
Eleganta artisto.
Absoluta ĉampiono.
Romantika poeto.
Geografia fakultato.
Oficiala dokumento.
Fabrika biblioteko.
Teatra salono.
Teknika progreso.
Klasika literaturo.
Sporta grupo.
Revolucia himno.
Soveta respubliko.
Brava soldato.
Profesia ĵurnalisto.
Ĵurnalista profesio.
Muzika instrumento.
Instrumenta muziko.
Fizika eksperimento.
Eksperimenta fiziko.
Reklama afiŝo.
Afiŝa reklamo.
Глагол esti (быть) широко используется в эсперанто. Чаще всего он встречается как глагол-связка estas, которая в современном русском языке не употребляется. Например:
Traktoro estas maŝino. Трактор — машина.
Tio estas rozo. Это роза.
Rozo estas floro. Роза — цветок.
Aŭtomobilo estas maŝino.
Telefono estas aparato.
Tigro estas besto.
Puŝkin estas granda rusa poeto.
Afriko estas kontinento.
Ivanov estas ĵurnalisto.
Bulgario estas lando.
Leningrado estas urbo.
Volgo estas rivero.
Socialismo estas politika sistemo.
Esperanto estas lingvo.
Esperanto estas facila lingvo.
Rozo estas floro.
Rozo estas bela floro.
Bela красивый,
besto зверь,
facila лёгкий (нетрудный),
granda большой; великий,
lando страна,
lingvo язык (средство общения),
rivero река,
rusa русский,
urbo город.
Напоминаем о необходимости составления словариков.
2.6.* Переведите.(Не забывайте, что в эсперанто нужна связка. Неизвестные слова образуйте сами.) Телеграф — аппарат. Азия — континент. Москва — великий город. Чехословакия — страна. Эсперанто — лёгкий язык. Леопард — зверь.
2.7. Вопросительные предложения. Частица ĉu. Jes, ne.Вопросительное предложение часто начинается с вопросительного слова (что? где? когда? и т. п.). Такой вопрос называют специальным.
Kio estas rozo? — Rozo estas floro. Что такое роза (буквально: Что есть роза)? — Роза — цветок.
Kio estas Petrov? Кем является Петров (т. е. кем работает, кем является в профессиональном смысле. Буквально: что есть Петров)?
Petrov estas profesoro. Петров — профессор.
Общий вопрос — это вопрос, который не содержит вопросительного слова. Он требует подтверждения или отрицания высказанной мысли, т. е. ответ на общий вопрос начинается словами «да», или «нет».
Для образования общего вопроса в эсперанто применяется специальная вопросительная частица ĉu («разве?», «ли?», «неужели?»), которая обычно на русский язык не переводится.
Ĉu tio estas traktoro? Это трактор?
Jes, tio estas traktoro. Да, это трактор.
Ne, tio ne estas traktoro, tio estas aŭtomobilo. Нет, это не трактор, это автомобиль.
Как видите, частица не обозначает и «не», и «нет».
2.8. Прочитайте и переведите.— Ĉu telefono estas maŝino?
— Ne, telefono ne estas maŝino, telefono estas aparato.
— Ĉu Petrov estas traktoristo?
— Ne. Petrov ne estas traktoristo, Petrov estas profesoro.
— Kio estas… (1)?
— … (1) estas… (2).
(1) Amazono, Ameriko, aŭtobuso, Bagdado, Esperanto, ĝirafo, krizantemo, Roĵdestvenskij, telegrafo
(2) aparato, besto, floro, kontinento, lingvo, maŝino, poeto, rivero, urbo
— Ĉu… (1) estas… (2)?
— Jes…. (1) estas… (2).
— Ne…. (1) ne estas… (2)… (1) estas… (2).
Имена собственные обычно произносятся и пишутся так же, как в русском языке: