KnigaRead.com/

Владимир Гакаленко - Учебник эсперанто

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Владимир Гакаленко, "Учебник эсперанто" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Перетасуйте карточки, чтобы они лежали не в алфавитном порядке. Глядя на лицевую сторону карточек, пробуйте называть буквы. Если забыли название буквы, посмотрите на обратную сторону карточки. Проделайте это несколько раз с перерывами. Разложите на столе все буквы в любом порядке и попробуйте быстро называть их, показывая пальцем на каждую по очереди. Уберите буквы, которые вы хорошо запомнили, и поработайте с теми, которые трудно запоминаются.

Для быстрого нахождения слова в эсперанто-русском словаре, а также для записи слов в алфавитном порядке в самодельном словарике, необходимо выучить алфавит эсперанто наизусть.

Алфавит эсперанто можно записать в виде таблицы в 4 строки или 7 строк:

abcĉdef
gĝhĥijĵ
klmnорr
sŝtuŭvz

аbсĉ
defg
ĝhĥi
jĵkl
mnор
rsŝt
uŭvz

Сочините мотив песенки по первому или второму варианту (какой вам больше нравится) и выучите эту песенку. Можете придумать свой способ запоминания алфавита. Те, кто изучает или изучал западноевропейские языки, часто путаются в алфавите эсперанто, в произношении, так как в этих языках позиция в алфавите и произношение многих букв не совпадают с эсперантскими.

В эсперанто-русских словарях окончание обычно не принимается во внимание, слова располагаются в порядке алфавита корней. Например, слово markizo идёт после слова marko (хотя в алфавите буква «i» появляется раньше, чем «o»).

1.4.

Ударение в эсперанто всегда падает на предпоследний слог:

domo [д'омо],
poeto [по'это],
enciklopedio [эн-цъи-кло-пэ-дъ'и-о]

и т. п.

Это очень удобно, не правда ли? Не нужен никакой орфографический словарь, чтобы узнать, как правильно прочитать слово — достаточно знать, как читается каждая буква.

1.5.

Как запоминать слова. В основу эсперанто положена интернациональная лексика, поэтому многие слова, встречающиеся в текстах на эсперанто, вам будут понятны без перевода. Но значение (перевод) многих слов вам придётся заучивать наизусть. Запоминание слов — один из важнейших элементов в изучении иностранного языка.

«Мы скорее и прочнее заучим иностранные слова, если пустим при этом в ход не какой-нибудь, а три или четыре органа нашей нервной системы: если мы будем читать эти слова глазами, произносить вслух голосовым органом, слушать, как произносим сами или как произносят другие, и в то же время писать их на доске или в тетради».

К. Д. Ушинский.

У разных людей в разной степени развит тот или иной вид образной памяти (зрительный, слуховой, двигательный и др.). Но у каждого ведущее положение занимает абстрактно-логическая память, которая выражается в виде запечатления и сохранения именно мысли, обозначенной словами. У большинства людей наблюдается смешанный тип памяти с некоторым преобладанием одного из основных видов. Если вы лучше запоминаете материал при чтении только глазами, если для вас решающее значение имеет не звук, а графическая форма слов, если вы хорошо запоминаете порядки расположения слов в списке, в словаре (вверху или внизу, справа или слева), то у вас преобладает зрительная память. Если вам легче заучивать слова при произнесении их вслух, значит, у вас преобладает слуховая память. Вы легче усваиваете слова и словосочетания, введенные устно. Однако у вас может оказаться много орфографических ошибок. Если у вас особенно развита двигательная (моторная) память, то звуковые и зрительные образы не имеют особенно важного значения. Гораздо важнее для вас речедвигательные образы и образы, связанные с движением руки (записями). Вы лучше чувствуете слова, если сами произносите их шёпотом или громко. Самой благоприятной для изучения языка является смешанная память. Если вы убеждены, что обладаете каким-то одним видом памяти, что бывает крайне редко (около 6 %), то ежедневно тренируйте слабые стороны своей памяти. Жалобы на плохую память в большинстве случаев необоснованны. Обычно в малой эффективности запоминания виновата не ваша память, а неумение привести её «в движение» и несерьёзное отношение к делу, отсутствие «чувства цели». Хорошая память обеспечивается вашим волевым, целеустремлённым отношением к запоминаемому. Без специальной работы по запоминанию очередного списка слов вы не сможете их запомнить.

Для заучивания группируйте слова в ваших словарях в отдельные списки, например, отдельно существительные и отдельно прилагательные и т. п. Если какое-нибудь слово трудно запоминается, повторяйте его с различными вариациями — громко и тихо, нараспев и скороговоркой, сопрано и басом, сопровождая постукиванием и с необычным акцентом. Вариации не только тонизируют память, но и создают богатство ассоциаций.

Для успешного запоминания необходимо выполнять по крайней мере два условия. Первое: систематически тренировать свою память — писать, читать и произносить вслух. Заучивайте очередную порцию слов не менее двух раз в неделю. Максимальный разрыв между первым и вторым разом не должен быть больше 24 часов. Учить слова только один раз в неделю — малоэффективно. Второе: постоянно повторяйте спустя неделю или 10 дней и т. д. то, что вы запомнили раньше.

«Любое количество повторений, отделенных друг от друга по времени, лучше, чем цепь повторений, следующих непрерывно одно за другим»

П. Хэгболдт.

Очень полезно делать повторения перед сном, за 15–20 минут до сна, а также утром, на свежую голову.

Эффективную помощь в изучении языка вам может оказать картотека. Нарежьте небольшие карточки (примерно 1х4 см, умещающиеся в спичечном коробке). На одной стороне каждой карточки пишите слово или оборот речи на эсперанто, на другой — перевод его на русский язык. Периодически просматривайте картотеку, повторяйте слова. Сложив карточки в спичечные коробки, вы можете часть карточек положить в карман, чтобы использовать время в транспорте, на прогулке и т. п.

Такой способ запоминания слов позволит вам отделить слова, которые вы уже запомнили, от слов, которые вам предстоит заучить. Те слова, которые вы уже хорошо запомнили, отложите подальше, повторяйте их реже. Если вы убедились, что вы их уже не забудете, можете выбросить эти карточки. Тренируйтесь в переводе слов на только с эсперанто на русский, но и наоборот, для чего нужно перевернуть карточки.

Полезно выписывать слова по мере изучения языка, в записную книжку или тетрадку (удобную для ношения в кармане), проставляя порядковый номер возле каждого слова или оборота речи. Переводы давайте не рядом, а на другой странице (лучше на обороте) под тем же номером. Тогда вы можете очень быстро просматривать слова и мысленно переводить их, не видя перевода рядом. Если же вы забыли перевод, вы «подглядываете» на другую страницу.

Чтобы быстро найти перевод нужного вам слова с эсперанто на русский и наоборот, нужно составлять два словарика в алфавитном порядке: эсперанто-русский и русско-эсперантский. В словариках указывайте номер параграфа, в котором вводится данное слово или устойчивое словосочетание. Устойчивые словесные комплексы (оборота речи) рекомендуется заносить в отдельный словарь. Даже если вам удалось уже приобрести оба словаря, всё равно очень полезно составлять их самостоятельно: это поможет вам быстрее запомнить слова. Чтобы слова располагались в алфавитном порядке, надо писать на каждом листе бумаги всего несколько слов, с большими пропусками между ними, куда вписывать потом новые слова последующих уроков, лучше всего писать на отдельных листах ненужной бумаги (чистой с одной стороны) небольшого формата (самый удобный формат — книжный, 15х21 см). Если лист окажется весь исписанным, его нужно переписать начисто на несколько новых листов, опять оставляя большие промежутки для вписывания новых слов. Одновременно выписывайте новые слова и на карточки.

Имейте в виду, что новые слова, которые приводятся при объяснении грамматики, переводятся сразу же, в самом тексте перевода примера на русский язык, поэтому их перевод в дальнейшем не повторяется. Поэтому не забывайте выписывать в оба словарика все слова. которые встречаются вам в процессе работы с этим учебником.

1.6.

В эсперанто много слов, которые очень похожи на русские и имеют то же значение, только окончание у них другое. Прочитайте следующие слова и попробуйте догадаться, что они означают, т. е. устно перевести их на русский язык (в словарики вносить не надо).

Antilopo, atako, aŭtomato,
balkono, bandito, binoklo,
bokso, bombo, buldogo,
disciplino, divano, faŝisto,
fazano, flago, fontano,
fronto, frukto, idioto,
jodo, karavano, klubo,
kompoto, limonado, maŝino,
monaĥo, motoro, paraŝuto,
sporto, stadiono, starto,
ŝaĥo, tabako, tanko, vagono.

В этих словах ударение падает на те же гласные, что и в русском языке, читать и узнавать эти слова нетрудно.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*