KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Авторов Коллектив - Основы русской деловой речи

Авторов Коллектив - Основы русской деловой речи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн авторов Коллектив, "Основы русской деловой речи" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Образцы документов:

РЕЗЮМЕ

Жуйкова Вероника Петровна

Сведения о себе

Адрес: пр. Маршала Жукова, дом 45/2, кв. 78

Координаты для связи: тел.: 328–14–50

моб.: 8–911–965–79–34

Дата и место рождения: 18.11.1986, г. Алма-Ата, Казахская ССР.

Гражданство: РФ.

Семейное положение: в браке не состою, детей не имею.

Цель: получение работы на телеканале «Россия».

Образование: 2004 г. – СПбТУ, гуманитарный факультет, 2004 г. гимназия № 261 с углубленным изучением программирования и английского языка.

Опыт работы: с апреля 2003 г. – по настоящее время: Невский канал, телеведущая программы «TB—Chat Infon».

Рабочие навыки: написание пресс-релизов, запись рекламных радиороликов, умение вести переговоры любого характера; знание английского языка; знание персонального компьютера в качестве опытного пользователя (Microsoft Office, CorelDraw, Adobe Photoshop, DreamWeaver, 3ds max); знание языков программирования Pascal, Delphi, C++, C-Builder).

Дополнительные сведения: коммуникабельность, активная жизненная позиция, трудолюбие, артистизм, внутреннее обаяние.

10.11.07 (подпись)


РЕЗЮМЕ

Объективные данные: Дёринг Альбрехт.

Год рождения – 1972, г. Бад-Гомбург, Германия,

г. Франкфурт-на-Майне, ул. Вокзальная, д. 14, тел. 324–56–67.

Предложение: специалист по маркетинговым исследованиям.

Опыт работы: разработка проектов в области учета и прогнозирования спроса 2001–2007 гг. – фирма «Олвис», г. Майнц, специалист по организации управления маркетингом; 2000–2001 гг. – агентство «Райк», г. Висбаден, менеджер по связям с общественностью.

Личные качества: общителен, обладаю организаторскими способностями. Владею английским, французским и русским языками (свободно). Опытный пользователь ПК.

Служебная корреспонденция

Деловые письма

Деловое письмо – основной документ в группе «служебная корреспонденция». Обычно такие письма отсылаются на стандартных бланках, и это упрощает их составление. Искусство делового письма – в строгой функциональности. Образцом делового письма является телеграфный стиль, характеризующийся предельной рациональностью.[105]

По содержанию и назначению письма могут быть следующих типов:

1) информационные письма: сообщение, извещение, уведомление, письмо-подтверждение;

2) рекомендательное письмо;

3) гарантийные письма;

4) письмо-запрос;

5) письмо – ответ на запрос;

6) письмо-просьба;

7) письмо-предложение;

8) письмо-приглашение;

9) письмо-претензия;

10) письмо-благодарность;

11) рекламация.

Официальное письмо является единственным документом, на котором не ставится название его вида. Все основные документы имеют название: «Приказ», «Докладная записка» и т. п.

Структурные части делового письма:

1) наименование учреждения-отправителя (дается в полном и сокращенном виде): официальное название, адрес и телефон, дата отправления, исходящий номер. Дата является обязательным реквизитом письма. Проставляется в левом верхнем углу. Датой письма считается дата его подписания. Оформляется цифровым способом: 25.02.07 или 25.02.2007;

2) наименование учреждения-получателя: официальное наименование, местонахождение, должность того, кому письмо адресуется;

3) основание письма или ссылка на номер запроса (на № 456 от 09.12.2006…);

4) текст;

5) перечень прилагаемых документов;

6) должность, подпись составителя письма.

Схема делового письма:[106]

Реквизиты отправителя Реквизиты адресата

Резолюция руководителя

ЗАГОЛОВОЧНАЯ ЧАСТЬ

(предлог о + сущ. в предложном падеже)

или (по вопросу о + сущ. в предложном падеже)

(например, О поставке оборудования или

По вопросу о поставке оборудования)

ТЕКСТ ПИСЬМА

Составители письма (подпись)

Текст любого письма состоит из следующих частей:[107]

1) стандартное обращение (должность, фамилия, имя, отчество), возможно использование прилагательных: уважаемый, многоуважаемый, дорогой;

2) вводная часть – излагается повод для письма;

3) основная часть – формулируется главная цель письма: сообщение, предложение, отказ, ответ, запрос, просьба, гарантия, приглашение, благодарность, рекламация;

4) заключение – выражается надежда на положительное решение вопроса, на то, что переписка будет продолжена, и т. п.

По тематическому принципу письма делятся на деловые и коммерческие. Деловая корреспонденция оформляет экономические, правовые, финансовые отношения деятельности предприятия. Коммерческие письма – это переписка по вопросам материально-технического снабжения и сбыта.

Рассмотрим некоторые образцы деловых писем.

Информационное письмо

Санкт-Петербургский комитет ОАО «Витязь»

государственной статистики 198506, г. С.-Петербург,

198376, г. С.-Петербург, ул. Марата, д. 4,

ул. Проф. Попова, 39, тел.: 245–67–78

тел.: 234–06–36, факс: 234–28–89


ОБ УЧЕТЕ В ЕГРПО

В соответствии с предоставленными учредительными документами Петербургкомстат включил в состав Единого государственного регистра предприятий и организаций всех форм собственности и хозяйствования (ЕГРПО) и присвоил коды Общероссийского классификатора предприятий и организаций (ОКПО) и классификационных признаков (принадлежность к органу управления – ОКОГУ, местонахождение – ОКАТО, вид деятельности – ОКОНХ, форма собственности – ОКФС, организационно-правовая форма – ОКОПФ) юридическому лицу (обособленному подразделению):

ОАО «Витязь»

Коды: ОКПО 58848605; ОКОНХ 98400; 722200; ОКОГУ 61300;

ОКАТО 53190501000; ОКФС 53; ОКОПФ 83.

Адрес: г. Санкт-Петербург, ул. Марата, д. 4.

Прошу Вас при изменении учетных данных направить соответствующую информацию в Петербургкомстат.

03.07.2009

Заместитель председателя Петербургкомстата (подпись)

Письмо-просьба

Санкт-Петербургская Начальнику ПВУ ГУВД

общественная организация С.-Петербурга

«Петергофские диалоги» и Ленинградской области

198510, Санкт-Петербург, Утяцкому М. Н.

Петродворец, Эрлеровский бульвар,

д. 18, тел. 428–53–95

О СРОКАХ РЕГИСТРАЦИИ

Уважаемый Михаил Николаевич!

Прошу Вас продлить срок регистрации организации в ПВУ ГУВД по Санкт-Петербургу и Ленинградской области.

1. Полное и сокращенное (в том числе фирменное) наименование организации на русском языке: Санкт-Петербургская общественная организация «Петергофские диалоги» – СПбОО «Петергофские диалоги».

2. Организационно-правовая форма (ЗАО, ООО и т. д.): общественная организация.

3. Юридический адрес организации: 198510, г. Санкт-Петербург, Петродворец, Эрлеровский бульвар, дом 18.

4. Почтовый адрес организации: 198504, г. Санкт-Петербург, Старый Петергоф, абонементный ящик 149.

5. Фактический адрес (местонахождение) организации: 198510, г. Санкт-Петербург, Петродворец, Эрлеровский бульвар, дом 18.

6. Сфера деятельности организации, предусматривающая приглашение иностранных граждан, – культурное сотрудничество, осуществление программы содействия в изучении иностранных языков.

7. Ф. И. О. руководителя организации – Петрова Наталья Анатольевна.

Паспорт 40 02 № 945318, выдан 06.09.2002, код подразделения 782–085, УВД Петродворцового района Санкт-Петербурга, образец подписи.

8. Должность руководителя организации – председатель Совета,

телефон: 428–53–95, факс: 428–67–78, e-mail: [email protected]

9. Ф. И. О. главного бухгалтера – Чистякова Татьяна Ивановна,

паспорт 40 02 № 433078, выдан 24.04.2002, код подразделения 782–085, УВД Петродворцового района Санкт-Петербурга, образец подписи.

10. Ф. И. О. уполномоченного лица организации, имеющего право по доверенности представлять и получать документы на въезд в РФ ИГ и ЛБГ – Бондарева Галина Викторовна, паспорт 41 02 № 422178, выдан 11.03.2002 ОВД Ломоносовского р-на Лен. обл.,

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*