Лев Трубе - Как возникли географические названия Горьковской области
Вареж (приокское село и пристань в Павловском районе). Это название объясняют по-разному. Одни считают, что оно перешло от заводи, образовавшейся при резком повороте здесь Оки и похожей по форме на варежку. Другие полагают, что оно происходит от того, что в старину на этом месте бурлаки делали привал и производили варку (вареж) пищи.
Варнавино (село на реке Ветлуге, районный центр) — название получило по находившемуся здесь Варнавинскому монастырю, основанному во второй половине XV века неким отшельником Варнавой. До 1779 года, когда Варнавин стал городом, он считался монастырской слободой. В 1926 году Варнавин был преобразован в село, а в 1961 году — в рабочий поселок. До 1922 года Варнавино входило в состав Костромской губернии.
Васильсурск (приволжский поселок в Воротынском районе, известное дачное место с домами отдыха) — название получил по имени московского князя Василия III. Оно было дано, как гласит летопись, князем Андреем Горбатым, основавшим Васильсурск (он назвал его Васильградом) в 1523 году (во время похода на Казань) на крутой горе при впадении Суры в Волгу. С основания до 1925 года, когда Васильсурск был преобразован в поселок городского типа, он считался городом (и с 1779 по 1922 год являлся центром уезда).
Ватома (левый приток Волги, длиной в 50 км, протекающий в Борском районе) — название происходит от того же слова, что и реки Вадок (см.).
Ватрас (Красный и Бронский — большие села в Спасском районе, из которых Красный Ватрас, выделявшийся в прошлом кожевенными промыслами, именовался раньше Монастырским Ватрасом, как принадлежавший Кресто-Маровскому монастырю, а затем Казенным Ватрасом, в отличие от Бронского Ватраса, получившего это название по фамилии бывших владельцев его — помещиков Бронских) — название по речке Ватрас (левый приток Урги), на которой эти села стоят. Очевидно, происхождение этого названия от того же слова, что и реки Вадок (см.).
Вахтан — название четырех рек, протекающих недалеко одна от другой (все в Шахунском районе): Большой Вахтан (длина 50 км) и Малый Вахтан — левые притоки Большой Какши, Вахтан — правый приток Малой Какши и Малый Вахтан — правый приток Пижмы. Достоверного объяснения этого названия нет, но, по всей вероятности, оно происходит от болотного травянистого растения — вахты (трифоля), тем более, что все четыре Вахтана протекают в сильно заболоченной местности. Существует и другое объяснение, по которому название Вахтан производится от имени Вахтана, разбойника, орудовавшего в этих местах.
По реке Большой Вахтан носит название стоящий на ней поселок Вахтан (в Шахунском районе). Вахтан вырос в советское время и к категории рабочих поселков был отнесен в 1933 году.
Вача (поселок, районный центр; время возникновения не установлено, известно только, что еще в XIV веке местность, где сейчас находится Вача, была заселена[93]). По распространенному преданию ссыльные новгородцы (были сосланы Иваном III после взятия Новгорода в 1479 году), жившие в соседних с Вачей селениях Городищи и Деревнищи, которые находятся по разные ее стороны, устраивали здесь свои веча (собрания). От этого слова вече и происходит, согласно преданию, название Вача. Возможно оно происходит от речки Вачки, на которой Вача стоит. До 1938 года Вача считалась селом, затем она была преобразована в рабочий поселок.
Кроме речки, на которой стоит поселок Вача (Вачка — приток Малой Кутры), это название носит еще речка, протекающая в Тонкинском районе (Вачка — правый приток Яхты). Возможно, оно происходит от марийского слова вачке (плечо), то есть по-русски ее можно назвать Плечевой, что, очевидно, по смыслу означает приток.
Вая (правый приток Усты, длиной около 100 км, протекающий в Шахунском, Тонкинском и Уренском районах, имеет лесосплавное значение) — название от марийского слова вая, в переводе означающего «воротник». Такое название эта река, очевидно, получила потому, что сильно петляет, течет изворотами. Интересно отметить, что у удмуртов, родственных по языку марийцам, есть слово вай (ветка, развилина), которым они обозначают второстепенные реки, притоки больших рек.
По наименованию этой реки носит название стоящее на ней село Вая в Тонкинском районе.
Везлома (левый приток Волги, длиной около 50 км, протекающий в Борском районе и впадающий в нее напротив города Горького) — название угро-финского происхождения, сохранившееся с тех отдаленных времен (X—XI века), когда по берегам этой речки обитали древние племена этой группы народов (в частности, мещера). Оно состоит из двух слов: вез (вода) и лома (озеро) и в смысловом переводе означает «река, протекающая через озера» (действительно, Везлома на своем пути образует несколько озер).
Велетьма (поселок в Кулебакском районе) — название получила по реке Велетьме, на которой стоит. До 1939 года Велетьма считалась селом, затем была преобразована в рабочий поселок.
Вельдеманово (большое село в Перевозском районе, существующее с XVI века) — название получило, согласно преданию, по имени предводителя разбойничьей ватаги Вельдема, укрывавшегося в этих местах.
Венец — название двух сел (в Лысковском и Сосновском районах) и деревни (в Павловском), указывающее на особенности местоположения этих поселений: расположены в наиболее возвышенных местах по отношению к окружающей местности (Венец в Лысковском районе находится на высоком волжском берегу, Венец в Сосновском районе — на водоразделе между Сережей и Тешей, Венец в Павловском районе — на высоком берегу озера Кусторка).
Вергизай (деревня в Бутурлинском районе) — мордовское название, происходящее от слова вергизь (волк), то есть в переводе на русский язык деревню можно назвать Волчихой (см. Волчиха).
Вередеево (деревня в Кстовском районе, на реке Озерке, выделявшаяся в прошлом яблоневыми садами) — название получила, согласно преданию, по имени первого поселенца мордвина Вередея.
Верякуши (село в Дивеевском районе, известное по историческим документам с XVII века) — мордовское название, образованное из двух слов: вере (верхняя) и кужо (поляна), что указывает на место возникновения села (как и название Серякуши в соседнем Ардатовском районе).
Веселей (железнодорожная станция в Лукояновском районе и населенный пункт недалеко от нее) — мордовское название, образованное из двух слов: весе (все, кругом) и лей (долина, речка), что в переводе означает — «кругом долины с речками». И, действительно, поселок Веселей, расположенный на водоразделе между реками Тешей, Алатырем и Пьяной, в одном из самых высоких мест Горьковской области, со всех сторон окружен долинами с речками, притоками указанных выше рек.
Ветлуга (левый судоходный приток Волги, имеющий большое лесосплавное значение; длина около 850 км и площадь бассейна — 40 000 кв. км). Это название имеет несколько толкований. По наиболее распространенному из них оно происходит от марийского слова вӹтла, имеющего в переводе два значения: «ветла» и «чайка». А поэтому имеются и два варианта объяснения этого названия реки от ветлы, заросли которой характерны для берегов Ветлуги, и от чаек, вообще характерных для берегов более или менее значительных рек. Есть и объяснения, как это характерно для многих рек вообще, связанные с легендами (одна из них повествует о красавице Луге, утонувшей вместе с любимым под ветлой, чтобы не быть женой ненавистного притеснителя Мурзы). Многие места на Ветлуге отличаются красотой, поэтичностью видов, запечатленных В. Г. Короленко: «на том берегу весело кудрявились ракиты, молодой дубнячок и ветлы. За ними темные ели рисовались зубчатой чертой; далее высились красивые осокори и величавые сосны» («Река играет»).
На Ветлуге.
По наименованию этой реки носят названия стоящие на ней город Ветлуга (районный центр, известный в истории с начала XVII века[94]) и поселок Ветлужский (в Красно-Баковском районе). Ветлужский вырос в советское время и к категории рабочих поселков был отнесен в 1939 году.
Вечкусово, или правильнее Вечкисово (большое село в Шатковском районе, известное по историческим документам XVI века), — название получило по имени первого поселенца мордвина Вечкиса.
Взвоз (деревня в Семеновском районе, на реке Керженце) — название, указывающее на местоположение этой деревни — подъем в гору у речной переправы.