KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Религиоведение » Протоиерей Георгий Ореханов - Русская Православная Церковь и Л. Н. Толстой. Конфликт глазами современников

Протоиерей Георгий Ореханов - Русская Православная Церковь и Л. Н. Толстой. Конфликт глазами современников

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Протоиерей Георгий Ореханов, "Русская Православная Церковь и Л. Н. Толстой. Конфликт глазами современников" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Кроме того, в разное время сотрудниками В. Черткова в Англии были Якоб Ковалевский и его супруга, художник Саранчов, Величкина[808], Станислав Войцеховский[809], Феликс Волховский.

Можно предполагать, что эти связи с социал-демократами могли возникнуть еще в России до высылки В. Г. Черткова. Проф. А. Ф. Гусев приводит ряд фактов о распространении антиправительственных сочинений Л. Н. Толстого в начале 1890-х гг., в особенности на юге и западе России, причем указывает, что существовала целая система производства и распространения этих брошюр[810]. Действительно, в 1894–1896 гг. «с одобрением и при постоянном внимании Толстого его сторонниками подпольно на ремингтоне и мимеографе тиражом 4060 экземпляров было выпущено 12 номеров журнала «Архив Л. Н. Толстого»[811].

Кроме того, один из единомышленников Л. Н. Толстого, В. А. Поссе, вспоминал, что создатели и руководители издательской фирмы «Свободное слово» поддерживали связи не только с зарубежными издателями, которым передавали не прошедшие цензуру в России произведения Толстого, но и с представителями русской революционной оппозиции, действующими в зарубежье. «Дом Чертковых служил притягательным центром не только для толстовцев, но и для эмигрантов-революционеров самых различных направлений и национальностей»[812].

Авторы и составители учебника «Журналистика русского зарубежья XIX–XX веков» убедительно показали, что фактически деятельность В. Г. Черткова в Англии привела к политизации публицистики Л. Н. Толстого: при постоянных напоминаниях о ненасилии, духовном совершенствовании, вообще при использовании христианской терминологии с демагогическим оттенком, эти публикации на деле способствовали реальному и неуклонному расшатыванию и без того уже сильно поврежденной государственной машины. Чего стоят, например, такие призывы идеологов издательства: «Пора бы социалистам, уже пустившим глубокие корни в рабочей среде, обратить серьезное внимание на эту ужасную организацию – войска. И приложить возможно больше энергии к распространению среди солдат литературы, могущей побороть этот гипноз дисциплины, во мрак которого погружено наше христианское воинство» («Свободная мысль». 1900. № 8. С. 127)[813]. Совершенно не случайно один из авторов писем в редакцию, по убеждениям социал-демократ, подчеркивал, что произведения Л. Н. Толстого, «грешащие даже против программы российской социал-демократии, несомненно, не менее полезны для пропаганды социализма, чем самые распространенные социалистические издания…»[814].

Именно поэтому издания фирмы «Свободное слово» получили широкое распространение через революционеров в армии и флоте. В редакцию газеты «Искра» из Киева сообщали в 1902 г.: «Ввиду происходящего теперь рекрутского набора Киевский комитет решил издать “Солдатскую памятку” Л. Н. Толстого, находя, что никто лучше, ярче и проще Толстого не сможет изобразить ту позорную и ужасную роль, какую играет армия, как одно из средств порабощения народа»[815].

Интересно, что первая в мире научная диссертация о Л. Н. Толстом была защищена в 1900 г. в Бернском университете марксисткой Л. Аксельрод[816].

В то же время В. Г. Чертков продолжал последовательно собирать подлинники и копии всего, что связано с именем Толстого, для чего в 1903 г. в Ясной Поляне производится своеобразная инвентаризация, т. е. сверка описи архива произведений Л. Н. Толстого, хранящихся у Черткова, с рукописями, хранящимися в Ясной Поляне. В апреле этого же года В. Чертков отправляет Толстому большое письмо, в котором просит письменного заявления от писателя на право использования копий его писем для издательских целей. При этом он ссылается на необходимость «обобществления мыслей» Толстого, и последний в конце концов отвечает согласием.

Трудно сказать, когда конкретно возникло то неестественное положение, в котором в конце концов оказался писатель по отношению к своему молодому другу. Речь идет о системе тотального контроля за творчеством Л. Н. Толстого и фактически, как будет видно дальше, за всей его жизнью. В письме от 10 февраля 1900 г. В. Г. Чертков подробно обосновывает свое желание быть монополистом в деле издания неопубликованных писем и произведений писателя – это письмо B. Черткова было написано в связи с деятельностью другого сотрудника Л. Н. Толстого, П. Бирюкова, который, не согласуя своих действий с Чертковым, стал в иностранных газетах печатать переводы не опубликованных ранее писем Л. Н. Толстого разным лицам (см.: ПСС. Т. 88.

C. 191). Во всяком случае, к 1907 г. эта «монопольная» система полностью была сформирована и исправно функционировала, о чем ярко свидетельствует письмо одного из ближайших помощников В. Черткова, А. П. Сергеенко[817], домашнему врачу писателя Д. П. Маковицкому. Поводом для написания послания является появление в печати письма Л. Н. Толстого французу П. Сабатье от 7 ноября 1906 г., которое было опубликовано без ведома В. Черткова. Этот документ настолько показателен, что нашли возможным поместить его в приложения к данной работе.

Письмо А. П. Сергеенко начинается напоминанием Д. Маковицкому о том, что все, что написано Л. Н. Толстым, должно предварительно посылаться В. Черткову по очень формальной причине: последний заботится о том, чтобы с новым сочинением писателя ознакомился весь мир. Поражает елейно-агрессивный тон письма, содержащий в себе скрытую угрозу: «И все это произошло, по мнению Вл[адимира] Гр[игорьеви]ча, от того, что окружающими Л[ьва] Н[иколаеви]ча не исполняется неоднократно ясно выраженное самим Л[ьвом] Н[иколаеви]чем желание, чтобы копии со всех его новых произведений, статей и писем прежде всего посылались Вл[адимиру] Гр[игорьеви]чу <…> Вл[адимир] Гр [игорьевич] очень просит вас понять, что все сказанное вытекает исключительно из его желания возможно большего распространения сочинений Л[ьва] Н[иколаеви]ча и никак не есть излишний педантизм с его стороны. И он очень надеется, Душан Петрович, что на будущее время вы будете ему в этом уже только помощник. Не так ли?»[818] Но этого мало: узнав, что Д. П. Маковицкий ведет ежедневные записки, В. Г. Чертков через А. П. Сергеенко предлагает пересылать ему и свой дневник.

Другой случай такого ревностного использования своего монопольного права приводит в своих воспоминаниях А. Л. Толстая: когда один из поклонников Л. Н. Толстого, Буланже, в 1900 г. предложил Л. Н. Толстому издавать новый журнал «Утро» и даже нашел для этого крупную сумму, писатель получил грубую и достаточно лицемерную отповедь от Черткова только за то, что программа издания предполагала получение разрешения от государственных органов. В письмах от 3 и 5 января 1901 г. Чертков не стесняется в выражениях: используя доводы «от религии», он достаточно лицемерно обвиняет Л. Н. Толстого в «измене нашему Хозяину», указывая, что эта измена носит характер «душевной проституции» и хуже проституции физической[819].

Однако примечательно, что, когда встал вопрос о завещании писателя и необходимости утверждения его судом, В. Г. Чертков уже не был столь щепетилен. Не был он и столь щепетилен, когда создавался «Посредник» и требовались согласования с различными государственными органами по этому вопросу. Все дело было в том, что у него мог появиться опасный конкурент за близость к Л. Н. Толстому.

В. Ф. Булгаков указывает, что вообще конфликтов у В. Г. Черткова с другими издателями в Европе, дерзнувшими что-либо опубликовать раньше его, Черткова, было очень много, и всякий раз в этом случае он обрушивался на конкурентов «всей тяжестью своего характера», не гнушаясь даже прямой клеветой, как было в истории с Дж. Кенворти, которого его бывший друг В. Г. Чертков представил перед Л. Н. Толстым душевнобольным человеком[820].

А. Фодор убедительно доказывает, что в определенный момент В. Г. Чертков нанес смертельный удар сельскохозяйственной общине Кенворти в Пурлейне. Дело в том, что известная история с переселением духоборов в Канаду вызывает недоумение вот с какой стороны: зачем понадобилось собирать средства на это путешествие по всему миру, зачем Л. Н. Толстому вопреки своим убеждениям понадобилось получать гонорары за различные издания романа «Воскресение», если вся необходимая сумма могла быть предоставлена В. Г. Чертковым? Ответа на этот вопрос нет. А. Фодор подчеркивает, что само по себе создание русской колонии В. Черткова в Англии уже было по отношению к колонии Кенворти «поцелуем смерти». Однако помимо этого Чертков потребовал от своих английских «коллег» еще и крупную сумму на переезд духоборов[821].

Часто в переписке В. Черткова и Л. Н. Толстого последних десяти лет жизни писателя находят отражение взаимные несогласия по поводу издания произведений Л. Н. Толстого и его завещания, а также желание Л. Н. Толстого сохранить мир после продолжительных споров и давления своего молодого друга и помощника, давления, которое было вызвано необходимостью преодолеть сопротивление писателя и заставить его сделать то, что противоречило его взглядам и жизненным установкам.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*