KnigaRead.com/

Ричард Фридман - Как создавалась Библия

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Ричард Фридман, "Как создавалась Библия" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

3

Подробнее об этом см. в статье “The Deuteronomistic School,” in Astrid Beck et al., eds., Fortunate the Eyes That See, David Noel Freedman Festschrift (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 1995), 70–80.

4

Книга Второзакония сообщает, что незадолго до смерти Моисей написал «Свиток Торы» и отдал его жрецам, которые положили его рядом с золотым ковчегом завета, содержащим каменные скрижали с Десятью Заповедями (Втор 31:9, 24–26). Однако ни из чего не видно, что здесь имеется в виду Пятикнижие. В Втор 31 слово «тора» может использоваться не в позднем узком смысле («Пятикнижие»), а просто в значении «учение».

5

Бенедикт Спиноза. Избранные произведения (т. 2; М.: Госполитиздат, 1957), 130–131.

6

Библеистами считают себя многие люди. Я говорю о тех, кто специально обучался библейским языкам, библейской археологии, литературным и историческим навыкам для работы в данной области, кто публикует свои работы в научных журналах, выступает с ними на научных конференциях и обсуждает их с коллегами.

7

Как мы увидим, этот автор был мужчиной.

8

Хадду и другие мужские божества часто именуются в Библии просто словом «баал» (множ. число «баалим»), т. е. «хозяин».

9

О переводе имени Божьего. В Библии Бога зовут Яхве. После завершения Библии возник обычай не произносить это имя вслух. Поэтому в тех случаях, когда еврейский оригинал содержит имя Яхве, большинство современных переводов передают его словом «ГОСПОДЬ». В целях нашей книги лучше следовать оригиналу.

10

Для читателей, которым интересны подробности: к этому моменту Самуил уже умер, и город Шило попал в руки филистимлян. Поэтому из Шило жрецы перебрались в Номву (Нов).

11

Первая версия рассказа о сотворении мира содержится в Быт 1:1–2:3, а вторая — в Быт 2:4-24

12

Чуть ниже в данной главе мы приведем рассказ о потопе, отделив в нем одну версию от другой.

13

Быт 15 и Быт 17.

14

Ввели также понятие «критика низшего уровня» (англ. lower cr'üichm), которое обозначает текстологию. Текстологи-библеисты сравнивают древнейшие сохранившиеся рукописи Библии: масоретский еврейский текст, Септуагинту (греческий), Вульгату (латинский), таргумы (арамейский), а также свитки Кумрана. В случае разночтений ученые пытаются понять, какой из вариантов первоначален, а какой является следствием ошибки или сознательного исправления, сделанного переписчиками. Эта область науки — интересная и важная для библейской интерпретации. Однако в сравнении с изучением содержания и истории текста ее сочли более «низким» уровнем (необязательно вкладывая в это слово отрицательный смысл).

15

Имена Бога были первым ключом, на который натолкнулись ученые, но не единственным. Если продолжать тему имен: Е называет гору Божию Хорев, a J — Синай; Е называет тестя Моисея Иитро, a J — Реуэль.

16

Быт 13:18; 18:1.

17

Быт 15:18.

18

Быт 32:25-31; 3 Цар 12:25.

19

J = Быт 28:11а, 13–16, 19. Е = Быт 28:116, 12, 17–18, 20–23; 35:1–7.

20

Быт 34.

21

Быт 33:19.

22

Рождение Вениамина описано в Быт 35:16–20. Этот материал обычно относят к Е. Подробнее см. мою статью R. Е. Friedman, “The Recession of Biblical Source Criticism,” in R. E. Friedman & H. G. M. Williamson, eds., The Future of Biblical Studies (Atlanta: Scholars Press, 1981), 81-101.

23

Быт 30:1-24a.

24

Быт 29:32-35.

25

Быт 49:3–4.

26

Быт 49:5–7

27

Быт 49:8.

28

Быт 48:8-20.

29

3 Цар 12:25.

30

Ис 7:17; Иер 7:15.

31

Быт 37:21–22.

32

Быт 37:26–27.

33

Быт 48:22.

34

Быт 13:17; 19:2; 26:22; 34:21; Исх 3:8; 34:24.

35

Быт 50:24–26.

36

Исх 13:19.

37

Нав 24:32.

38

Исх 1:11.

39

3 Цар 11:1.

40

Исх 17:8-13; 24:13; 32:15–17; 33:11; Числ 11:24–29.

41

Числ 13:8; Нав 24:1, 30.

42

Числ 13:17–20, 22–24, 27–31.

43

Нав 14:13.

44

Быт 25:23.

45

Быт 25:29–34.

46

Быт 27:1-40.

47

4 Цар 8:16, 20–23

48

Отметим, что здесь в Е упоминается имя Яхве. Далее я это объясню.

49

Исх 32.

50

3 Цар 12:28.

51

Источник J представляет дело таким образом: «И сказал Яхве Моисею: вытеши себе две скрижали каменные, [подобные прежним], и Я напишу на этих скрижалях [слова, какие были на прежних скрижалях, которые ты разбил]» (Исх 34:1). Поскольку J не содержит эпизода с золотым тельцом, упоминания о прежних разбитых скрижалях я поставил в квадратные скобки: их следует отнести к вмешательству редактора, который соединил J и Е.

52

1 Цар 1:1.

53

По-видимому, эти брачные узы нашли отражение в Жреческой традиции: в предании о женитьбе Аарона на дочери Амминадава, сестре Нахшона; Нахшон же бы вождем племени Иудина (Исх 6:23; Числ 2:3).

54

Исх 34:17.

55

Исх 20:23.

56

Материал об отправлении народа в путь можно отнести к J, поскольку тесть Моисея в нем назван Реуэлем, а не Иитро (как характерно для Е).

57

Числ 14:44.

58

Исх 33:7-11.

59

Быт 3:24

60

Отметим, что здесь в Е употребляется имя Яхве. Далее я объясню, почему это произошло.

61

Числ 11:11–15.

62

Исх 3:8.

63

Исх 3:10.

64

Отдельные персонажи J могут использовать слово «Элогим», но повествователь — никогда.

65

Исх 3:13.

66

Исх 3:15.

67

Исх 21–23. Этот законодательный корпус в науке именуется Кодексом Завета.

68

См. об этом Jo Ann Hackett, “Women’s Studies and the Hebrew Bible,” in R. E. Friedman &H.G.M. Williamson, eds., The Future of Biblical Studies (Atlanta: Scholars Press, 1981), 141–164.

69

4 Цар 8:16, 20–22.

70

Впрочем, мои нынешние исследования заставляют предположить, что документ Е был создан в последние 25 лет перед гибелью Северного царства в 722 году до н. э.

71

Числ 21:5–9.

72

4 Цар 18:4.

73

4 Цар 18:13–19:37; Ис 36–37; 2 Пар 32:1-23.

74

4 Цар 19:35

75

См. текст надписи в James Pritchard, ed., Ancient Near Eastern Texts Relating to the Old Testament (3rd ed.; Princeton, 1969). [Цитата дана по русскому переводу В. Якобсона с незначительными изменениями, отражающими понимание текста Р. Фридманом. — Прим. пер.]

76

2 Цар 18:14–15.

77

2 Пар 32:3–4.

78

4 Цар 22:8; 2 Пар 34:14–15.

79

Ис 2:4; Мих 4:3.

80

2 Цар 7:16.

81

3 Цар 11:35–36.

82

3 Цар 15:3–4.

83

4 Цар 8:18–19.

84

См. Frank Moore Cross, Canaanite Myth and Hebrew Epic (Cambridge: Harvard, 1973). Эта и другие научные работы, упомянутые в данной главе, приведены в библиографии в конце книги.

85

Другие отрывки с фразой «до сего дня»: 3 Цар 9:21; 10:12; 12:19; 4 Цар 8:22; 10:27; 14:7; 16:6; 17:23.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*