Коллектив авторов - Евреи и христиане в православных обществах Восточной Европы
380
Pereswetoff-Morath A. A Grin without a Cat. I. «Adversus Iudeaos» Texts in the Literature of Medieval Russia. 988-1504. Lund, 2002 (= Lund Slavonic Monographs. Vols. 4–5). P. 215.
381
[Спиридон-Савва]. Послание. С. 5.
382
Там же. С. 7
383
Там же. С. 7
384
Там же. С. 7–8.
385
Там же. С. 26.
386
Там же. С. 48.
387
Там же. С. 60.
388
Там же. С. 61.
389
Там же. С. 66.
390
Там же. С. 2.
391
Там же. С. 5 («аще ли, неразумный жидовине, не веруеши сему»).
392
Там же. С. 8.
393
Там же. С. 9.
394
Там же. С. 8.
395
Там же. С. 9.
396
Там же.
397
Там же. С. 14.
398
Там же. С. 22–24.
399
Слова самого Спиридона-Саввы после цитаты из Палеи: «Дивлюся, о жидовине, неразумию твоему и помрачению: како еси прочитал сиа словеса Божиа по вся суботы, еже преже бытья тобе Бог сказа, ему же подобает быти и бысть» (Там же. С. 28).
400
«Горе вам, окаянная жидове! Младенцы ваши Бога познали, при-шедшого во плоти, и хвалу Ему воздали, и народы простии людие и ти Его прославишя; слепцы ти Его познашя сына Давидова и Бога сущаго. Вы же, окаяннии жидови, воистину слепи есте…» (Там же. С. 31).
401
Там же. С. 34.
402
Там же. С. 37
403
Там же. С. 38.
404
Там же. С. 39.
405
Там же. С. 8.
406
«А вы, окаяннии, сами есте покрадены сатаною, с ним же и мучитися имате, яко Июда, ему же и сребреники даете» (Там же. С. 9); «Июда почя, а вы скончаете, распинающи Христа» (Там же С. 22).
407
Там же. С. 9.
408
Там же. С. 12.
409
То есть дьявола, а не Авраама.
410
Там же. С. 12.
411
«А вы, окаяннии, сами есте покрадены сатаною, с ним же и мучитися имате, яко Июда, ему же и сребреники даете» (Там же. С. 9).
412
Там же. С. 10.
413
Там же. С. 59.
414
Там же. С. 4–50.
415
Там же. С. 8 («Да им будет дерзновенно и Христа распяти по делом и обычаю отец своих»).
416
Там же. С. 17–18.
417
Там же. С. 36 ел.
418
Там же. С. 22 («Закон же Моисеов по всему упражняшеся. Того ради и люди жидовстии разгорешася и неистови ся деяху [на Христа]»).
419
Там же. С. 22 («Июда почя, а вы скончаете, распинающи Христа»).
420
Там же. С. 36.
421
Там же.
422
Там же. С. 54.
423
Там же. С. 39. В ответ на слова Пилата о невинности Христа, «Вы же, окаянные, возописте: кровь Его на нас и на чядех наших».
424
Там же. С. 11–12.
425
«Но исперва пророки проповедати повеле в роде еврейстем; но и пророком не успевшим по жестосердию вашему, окаяннии жидове, так изволи родитися Сын Божий…» (Там же. С. 48).
426
Там же. С. 10. Послание повторяет слова апостола Матфея: «Жидове бо красят гробы пророческиа, да не забвена будет злоба отец их» (Там же. С. 8).
427
Там же. С. 5.
428
Там же. С. 7. Эпитет «окаянные» постоянно сопровождает слово «жиды» и «иудеи» (см.: Там же. С. 9 (дважды); с. 10 (многократно); с. 16–19; «прокляты» (с. 12) и т. д.
429
Там же. С. 16 из Палеи.
430
«Аще бо сосуд глинян съкрушится, то не может к тому сосуд быти; тако и жидовское сокрушение: встати им не мощно съкрушенным, и потребленым и разметаным яко прах от лица ветру» (Там же. С. 2.).
431
«Все житие жидовское разрушилося, которое слово Госпоне не збысся в них? Видим бо, но не токмо церкви у них нет и града, но и самех их развеяло по лицу всея земля, яко прах от лица ветру» (Там же. С. 8). Или: «Смотри, окаянне, христианскиа славы; смотри же и своея погибели. Где град твой, где церковь твоя, где окаянный сам еси? Како предащеши безумных и глупых, в них же несть разума? На чем, окаянный, утвердил еси храмину свою? Создал еси на песце и приразилися ей ветри, и бысть сокрушение ея велико зело» (Там же. С. 10); «О окаянный жидовине! Се дом ваш пуст. Где твой град, где твоя церковь, где твой закон, где твои священницы, где твои жертвы, по закону вашему приносимыя, мертвыя овцы, телцы, козлы» (Там же. С. 10).
432
Там же. С. 18–19.
433
«Малая же часть ваша разсеяны бысть по всей земли и таже часть скорбь и озлобление приемлет не мало» (Там же. С. 64; аналогично: С. 81).
434
Там же. С. 14.
435
Там же. С. 14.
436
Там же. С. 5.
437
Там же. С. 12.