KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Религиоведение » Абрам Ранович - Первоисточники по истории раннего христианства. Античные критики христианства

Абрам Ранович - Первоисточники по истории раннего христианства. Античные критики христианства

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Абрам Ранович, "Первоисточники по истории раннего христианства. Античные критики христианства" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

193

Номенклатор — раб, докладывавший имена посетителей; при множестве рабов, которых хозяин по именам не знает, нужен, по словам Плиния, специальный номенклатор для них.

194

Здесь, очевидно, описка вместо «ты получишь».

195

1 марта 155 г.

196

9 июня 136 г.

197

Dies natalis — день рождения: как и в христианских святцах, римские боги и герои имели каждый свой день.

198

27 ноября.

199

1 января 133 г.

200

Т. е. похоронные обряды будут совершены не над трупом умершего, а над его изображением.

201

Один из рабов Статилия (I в.).

202

«Locus datus decreto decurionum» — «место отведено распоряжением декурионов» — такова обычная формула на большинстве надгробных памятников.

203

За сто денариев в месяц, т. е. около 10 процентов годовых.

204

1 октября 149 г.

205

«Dis manibus» — «богам манам» — это посвящение духам предков неизменно встречается почти на всех римских надгробных памятниках, в том числе в первые века христианства, и на христианских.

206

Жертвоприношение покойнику и украшение могилы венками.

207

16 января.

208

См. выше, с. 105.

209

16 августа 206 г.

210

Т. е. в самый ранний срок, как только начинается приемка хлеба на казенный склад.

211

См. прим. к № 38.

212

26 июля 207 г.

213

20 ноября 211 г.

214

«Aureus antoninianus» и «argenteus minutulus philippaeus» — новые монеты, выпущенные Каракаллой.

215

Работники — преимущественно рабы и вольноотпущенники — монетного двора. Возмущение было вызвано, по-видимому, попытками Аврелиана стабилизовать валюту и мерами против хищнической фальсификации монеты.

216

Конечно, здесь речь идет не о «благодеянии доброго императора». Разорение крестьянства и натурализация хозяйства делали совершенно безнадежным взимание денежного налога золотом. Выпуск золотых монет в 1/3 золотого был нужен для того, чтобы требовать уплаты налога все же золотом.

217

Сообщения Дионисия относятся к V в., но и в эпоху самого Дионисия старый взгляд сохранил силу, как об этом свидетельствует нижеследующий отрывок из Цицерона.

218

Т. е. когда они разбросаны.

219

Условные имена, как мы говорим: Иван, Сидор и т. д.

220

Другого раба взамен убитого или искалеченного.

221

Помпоний Мела, современник Сенеки.

222

Ибо в последнем случае завещатель мог иметь в виду только инвентарь колона. Наследник в этом случае должен был откупить инвентарь у колона, чтобы таким образом выполнить волю завещателя, отписавшего по завещанию не принадлежащее ему имущество.

То обстоятельство, что юристы только сомневаются в праве завещать имущество колона, показывает, что колон фактически не считался хозяином своих орудий производства.

223

Т. е. сдающий владельцу определенную долю урожая. Hygin., р. 205: «В некоторых провинциях сдают определенную часть урожая: одни — пятую, другие — седьмую».

224

Inquilinos, т. е. постоянных жителей. То не могут быть рабы, ибо раба по римскому праву можно, конечно, завещать и продавать без земли. Приходится признать, что речь идет о колонах.

225

По-видимому, речь идет не об оценке самих колонов как товара (в эпоху Марка Аврелия это вряд ли возможно), а об установлении размера недоимок и прочих обязательств. Возможно, что имеется в виду чисто условная оценка для формального выполнения воли завещателя, хотя бы и незаконной. Во всяком случае, сама постановка вопроса о том, можно ли завещать колонов без земли, свидетельствует о закрепощении их.

226

Т. е. который платит аренду деньгами.

227

Колону принадлежит только снятый урожай: хлеб на корню, плоды на дереве не являются собственностью колона, а за повреждение их иск может предъявлять только владелец земли. Но вор, сорвав плод, тем самым сделал колона его собственником.

228

В декларации цензору.

229

Т. е. сухой обмолоченный хлеб.

230

Нечто вроде выборного старосты колонов.

231

Слова, помещенные в скобках и нарушающие контекст, надписаны впоследствии поверх строки.

232

Прокураторы, механически копируя lex Manciana, начинают с середины, не заботясь о разъяснении, кого они разумеют под словами «из них».

233

«Villa magna» означает просто «Большая вилла». Варий — вероятно, один из прежних владельцев имения.

234

Римляне при землеустройстве нарезали землю правильными квадратами или прямоугольниками. При этом, конечно, получались неиспользованные отрезки (subseciva), сдаваемые на льготных условиях.

235

Кондукторы — крупные арендаторы, пользовавшиеся трудом рабов или колонов. Вилик — управляющий (из рабов) имением непосредственно от владельцев.

236

Секстар — 0,55 л; один улей давал от 6 до 18 секстаров.

237

Термин этот нигде больше не упоминается; он означает, по-видимому, земельные участки вне имения; чтобы колоны не уклонялись от уплаты медового налога, перенося ульи за пределы имения, закон устанавливает за это штраф в виде конфискации всего хозяйства.

238

При Домициане был издан закон, запрещающий насаждение новых виноградников ввиду перепроизводства винограда. Напротив, разведение оливок поощрялось.

239

По отдельным словам, сохранившимся в испорченных строчках, видно, что речь идет о праве передачи по наследству прав колона на надземные блага (superficies) — плоды и т. п. — на не находящейся в его владении или пользовании земле.

240

По-видимому, «вправе распорядиться землею по-своему».

241

Смысл этого пункта: если участок заброшен, кондуктор уже в первый год предупреждает колона, что если он в течение двух лет не возобновит возделывание участка, то лишается права на него; в случае формального, при свидетелях, отказа со стороны колона кондуктор или вилик отдает участок новому колону, и прежний работник не вправе заявлять претензии и жалобы.

242

Здесь резчик пропустил несколько слов; надо дополнить: «обременять повинностями сверх нижеуказанных» (или вроде того).

243

Т. е. на каждый вид работы (пахота, сев, уборка) по 2 дня на человека.

244

Имеется в виду не охрана от расхищения, а надзор над сообщением правильных данных о фактическом урожае.

245

Saltus обозначает императорское имение, которое в административном отношении не входило в состав муниципии и управлялось особыми прокураторами, преимущественно из вольноотпущенников и рабов. В данном случае прокуратором был, видно, упоминаемый дальше Андроник.

246

Резолюция императора на прошении колонов адресована Лукуллу (вероятно, дворцовому коменданту — префекту претория), который доложил прошение.

247

Император собственноручно ставил, конечно, только подпись.

248

Собственноручная приписка на подлиннике письма Аристона и Хризанфа.

249

13 сентября.

250

Т. е. надпись.

251

Эти консулы по другим источникам неизвестны.

252

Т. е. дарить или продавать землю можно только вместе с колонами. Закрепощение колонов, их прикрепление к земле закончено.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*