Абрам Ранович - Первоисточники по истории раннего христианства. Античные критики христианства
122
Обозначение товара неразборчиво.
123
В первом лице здесь, надо полагать, приписка председателя.
124
Сушеные фрукты занимают меньший объем и имеют меньше веса, таким образом, метод исчисления налога путем перевода на сушеные фрукты является льготой для фруктоторговцев.
125
Копт соединял дорогу в Александрию с дорогой через пустыню к Красному морю (порт Вереника).
126
10 мая 90 г.
127
Т. е. 668 39/64; все дроби выражались в виде суммы простых дробей: 1/2+1/4+1/8+1/16 и т. д.
128
Земля рассортирована по размеру причитающихся с нее натуральных арендных взносов или земельного налога, исчисленных в артабах пшеницы; действительным размером взноса надо считать в данном случае 5 артаб, в дальнейшем соответственно — 4, 3, 2, 1/2 и т. д. Что касается 1/12, то она всюду прибавляется в виде специальной прибавки на содержание налогового аппарата и «на поход».
129
(Городской?) Речь идет об участках, платящих по 1 1/4 артабы.
130
Ekphorion.
131
Epigennema, т. е. сверх твердой арендной платы (надо полагать, натурой) арендатор внес клеруху еще, полностью или частично, часть урожая, превысившую обычную среднюю норму доходности земли.
132
Месяц тот начинается, собственно, 29 августа; название — август — присвоено первому месяцу года не столько по календарным соображениям, сколько из уважения к власти предержащей.
133
Ср. № 6.
134
Здесь и в дальнейшем отдельные участки имения, плотины и сооружения обозначаются по имени какого-то лица (в данном случае Индия) с указанием размера участка.
135
Продано 10 керамиев, но цена указана не на керамий, а на metretes (2 керамия).
136
Дидим постоянно указывает, особенно когда он нанимает рабочих со стороны, чем были заняты в то время четверо постоянных работников, по-видимому рабов. В пользу последнего предположения говорит то, что им нигде не выписывается зарплаты, как и самому Дидиму. То, что один из них называется, как и хозяин, Эпимах, может быть случайностью, но возможно, что он — раб, принявший имя хозяина. С другой стороны, Гор, которого величают по отчеству, не мог быть рабом, если только его так не называют в отличие от упоминаемого в дальнейшем Гора, сына Ясона.
137
Речь идет о т. н. ssebach, который египетские феллахи применяли как удобрение до последнего времени.
138
Кеннон, Вилькен и другие полагают, что здесь и в дальнейшем «pais» означает не «раб», как обычно в таких случаях, а «мальчик», так как последним поручаются легкие работы — сопровождение поклажи и полка. Но в таком случае ставка 2 1/2 обола при ставке взрослого рабочего 3 обола слишком высока. О найме рабов на работу за плату упоминается и в других источниках.
139
Работы по укреплению плотин, исправлению прорывов, регулированию воды, надзору за ходом воды после разлива Нила занимают в этот месяц много внимания у Дидима.
140
Эпимах, Евдемон, Гефестиан и Теон уплатили сообща за раздел участка 12 драхм и рабочему-надсмотрщику 20 драхм. На долю Эпимаха приходится четверть: 3 и 5 драхм.
141
Серебром 62 др. 3 об. + медью 85 др. 2 об. (серебром 71 др. 1 об.) = серебром 133 др. 4 об.
142
Таким образом, заработная плата рабочего, получавшего 3 обола в день, равнялась стоимости 1/20 артабы пшеницы (около 1,5—2 литров). В дальнейшем отчет свидетельствует о падении стоимости денег: артаба пшеницы стоит не 10, а 11 драхм, рабочие получают по 4 и 5 оболов, раб (мальчик) — 3 обола; драхма (серебром) приравнивается не к 6, а к 7 оболам.
143
Вилик — раб, управляющий имением.
144
См. аннотацию к № 172.
145
Закон этот, вызванный кризисом сбыта вина, был отменен частично: старые виноградники остались, но закладывать новые было запрещено.
146
«Обремененные долгом» — должники, вынужденные отрабатывать свой долг вследствие неплатежеспособности.
147
Двадцатая часть выкупной суммы, которую отпущенный на волю раб вносил в казну.
148
Знаменитый гладиатор.
149
Тога с красной оборкой, которую носили сенаторы и высшие магистраты.
150
Золотой перстень был признаком принадлежности к сословию всадников.
151
Т. е. сделал его своим наследником наряду с цезарем, которому знатные люди обычно завещали долю наследства.
152
Жена Тримальхиона — Фортуната.
153
Аристократическая фамилия.
154
Ср. Мф., 13:13, 12.
155
Т. е. несовершеннолетний (несовершеннолетние носили длинные волосы).
156
Т. е. одному из 6 старшин (севиров) коллегии культа Августа. Эта должность была открыта и для вольноотпущенников.
157
Смысл: Собелл пишет стихи о банях Понтика в надежде, что тот угостит его ужином.
158
Гай кругом в долгах, и утренние визиты кредиторов его мало радуют.
159
Ревматическая боль в руках.
160
После попойки.
161
В тексте грубо: «nec cunnum lingis».
162
Чтобы почваниться обилием нарядов.
163
30 июня.
164
Речь идет о членах второго триумвирата 43 г. до н. э.
165
150 000 000 литров.
166
Публичные женщины, жившие на окраине, у городских стен.
167
В оригинале грубо: «dominis bibentis ebrium regit penem».
168
См. аннотацию на с. 58.
169
1 июля был квартирный сезон в Риме.
170
Вацерра, нищету которого описывает Марциал, еще пытается удержаться на поверхности, делать хорошую мину, сохранить «квартиру» в Риме.
171
Имя нищего, упоминаемого в «Одиссее».
172
Квартал нищих.
173
Мелкая рыбешка.
174
См. прим. 1 к № 86.
175
Нищие, как обычно в больших городах, стояли на мосту.
176
Невольничий рынок.
177
Т. е. поняли бы силу своей численности.
178
Около 600 руб.
179
Магистраты, ведавшие благоустройством, продовольствием и полицейской охраной г. Рима.
180
Servi publici.
181
Faber — рабочий, главным образом по металлу. Как раз эти fabri, по мнению многих европейских ученых, были исключительно свободными наемными рабочими.
182
Имя владельца раба.
183
28 января 1 г. до н. э.
184
Рабы обычно называют господина по имени (praenomen) с прибавлением «наш». Здесь речь идет, по-видимому, о Л. Валузии Сатурнине, умершем в 56 г.
185
Консул 16 г.
186
Такого рода коллегии, объединяющиеся на почве выполнения посмертных обязанностей, упоминаются у Плутарха (synapothanoumenoi).
187
Около 130 руб.
188
Союзниками называлось население присоединенных к Риму провинций в Италии, не пользовавшееся политическими правами.
189
Речь идет о восстании Спартака.
190
24 г.
191
64 г.
192
Operatius — здесь, очевидно, раб. Этот текст важен тем, что устраняет сомнение насчет значения часто встречающегося термина «operatii». Между тем многие буржуазные ученые, не признающие и не понимающие рабовладельческой формации, спекулируют на этом термине, указывая, что речь идет о свободных рабочих.