Харриет Лернер - Всё сложно. Как спасти отношения, если вы рассержены, обижены или в отчаянии
• Menninger Clinic за то, что она является моим профессиональным домом с 1972 года, с тех пор, как я начала заниматься там научной работой после защиты докторской диссертации по клинической психологии. Когда я заканчиваю эту книгу, к моему огромному сожалению, отделение Menninger в Топике закрывается.
• Эмили Кофрон за то, что она коллега-профессионал и одновременно друг, на чьи любовь, поддержку, совет и эстетическое, политическое и клиническое чутье я могу полностью положиться. Желаю, чтобы мы всегда жили в нескольких минутах ходьбы друг от друга.
Сноски
1
Глория Джинн Уоткинс (псевдоним – Белл Хукс; род. в 1952 г.) – американская писательница, феминистка и общественная активистка. – Прим. пер.
2
Некоммерческая организация, предлагающая программы личностного роста через различные испытания в дикой природе. – Прим. пер.
3
Американский биолог, профессор, основатель и директор Клиники работы со стрессом Медицинского центра Университета Массачусетса. – Прим. ред.
4
Американская журналистка, общественный и политический деятель, лидер феминистских движений, в 60-х и 70-х – активная участница Движения за освобождение женщин (Women’s Liberation Movement). Как известная писательница и политический деятель, Стайнем стала основательницей множества организаций и проектов. Кроме того, она обладательница многих наград и почетных званий. – Прим. ред.
5
Персонаж сказки «Удивительный волшебник из страны Оз» Л. Ф. Баума (1900), маленькая девочка из Канзаса. Русскоязычному читателю более известна как Элли из сказки «Волшебник Изумрудного города» – переложении американской книги, написанном А. Волковым (1939). – Прим. ред.
6
Wachtel, Ellen, We Love Each Other, But…
7
В оригинале – «We love each other’s butt», что созвучно с названием книги. – Прим. пер.
8
Carter, Betty, Love, Honor and Negotiate.
9
Gottman, John, The Seven Principles for Making Marriage Work.
10
«Stop! In the name of love».
11
Кризисный центр для женщин (в том числе с детьми), пострадавших от насилия в семье, где они могут получить правовую, медицинскую и психологическую помощь. – Прим. пер.
12
Автор ссылается на английскую идиому elephant in the room – «очевидная, но игнорируемая проблема». – Прим. пер.
13
Американский писатель, юморист и радиоведущий. Наиболее известен проектом A Prairie Home Companion, шедшем на радио Minnesota Public Radio. Шоу было невероятно популярным не только в Америке, но и во многих англоязычных странах. – Прим. ред.
14
«…This above all: To thine own self be true» – строка из монолога Полония в «Гамлете»: «…Но главное: будь верен сам себе; Тогда, как вслед за днем бывает ночь, Ты не изменишь и другим». (Пер. М. Лозинского). – Прим. пер.
15
Ричард Альперт (родился 6 апреля 1931 года) – американский психолог, профессор Гарварда и духовный лидер; более известный как Баба Рам Дасс (англ. Baba Ram Dass). Автор вышедшего в 1971 году бестселлера «Будь здесь и сейчас» (Be Here No»). – Прим. пер.