Майкл Ньютон - Предназначение души (Жизнь между жизнями)
Для тех, кто уже хронически проявляет склонность выходить из игры, как только становится туго, существуют места для покаяния. Это не места обитания кошмаров и ужасов в каких-то темных, низких регионах, предназначенных для грешников. Эти души не наказывают в ужасных чистилищах - они добровольно отправляются в прекрасный планетарный мир, где есть вода, деревья и горы, но больше никакой другой жизни нет. Они ни с кем не имеют контакта в этих местах уединения, за исключением спонтанных посещений Гида, который приходит, чтобы помочь им в их Размышлениях и самооценке.
Места изоляции бывают самыми разными, и, должен признать, они представляются ужасно скучными. Может быть, в этом-то и суть дела. В то время, пока вы сидите на своей скамье, пропуская несколько игр, ваши товарищи по команде продолжают решать сложные задачи в своих новых жизнях. Это "лекарство", кажется, срабатывает, потому что эти души возвращаются в свои группы, чувствуя себя восстановленными, но при этом сознавая, что пропустили много возможностей своего совместного развития с друзьями. Тем не менее, есть души, которые не могут приспособиться к Земле. Я слышал, что некоторых направляют воплощаться в другие миры.
Следующие два Случая демонстрируют духовные Библиотеки и то, как чтение имеющихся в ней записей влияет на души. Оба Случая рассматривают варианты альтернативной реальности. Женщине в Случае 29, покончившая с собой в прошлой жизни, будет показана серия альтернативных вариантов выбора, который она могла сделать в ее прошлой жизни -одновременно в четырех сосуществующих временных последовательностях. Первая линия времени представляет ее реально свершившуюся жизнь, и она там скорее наблюдатель, чем участник демонстрируемых сцен. В Случае 30 используется лишь одна сцена с измененной реальностью, где душа драматическим образом вступает в события своей прошлой жизни, чтобы действительно почувствовать иные последствия. Оба Случая призваны показать множество путей в жизни, зависящих от нашего выбора.
Наши Гиды определяют наиболее эффективные средства самоанализа в библиотеке. Процесс самого исследования и его масштабы уже зависят от служащих в библиотеке Архивариусов.
Случай 29.
Эйми недавно вернулась в Мир Душ из маленькой фермы в Англии, где она покончила с собой в 1860 году в возрасте шестнадцати лет. Этой душе пришлось ждать сто лет, прежде чем она смогла вернуться на Землю - из за того, что ее сомнения и неуверенность в себе мешали ей справляться со сложными жизненными обстоятельствами. Эйми утопилась в деревенском пруду, потому что она была на втором месяце беременности, не будучи замужем. Ее возлюбленный, Томас, за неделю до этого упал с крыши, которую он ремонтировал, и разбился. Я узнал, что оба были сильно влюблены друг в друга и собирались пожениться. Эйми сказала мне во время сеанса, что, когда Томас погиб, она решила, что ее жизнь тоже закончилась. Эйми не хотела ставить свою семью в неудобное положение из-за слухов, которые могли расползтись по деревне. Вся в слезах, это пациентка сказала: "Я знала, что они назовут меня шлюхой, и, если я сбегу в Лондон, то именно такая судьба и будет уготована для бедной девушки с ребенком".
В случаях суицида Гид души может предложить уединение, восстановление и исправление энергии, быстрое возвращение на Землю или какие ни будь комбинированные решения. Когда Эйми переступила через черту жизни и смерти, ее гид Лайкико и душа Томаса встретили ее, чтобы не много успокоить. Вскоре она осталась одна с Лайкико в прекрасном саду. Эйми чувствовала, что Лайкико разочарован, и она ожидала, что ее будут ругать за недостаток мужества. Она сердито спросила своего Гида, почему жизнь оказалась не такой, как было запланировано в самом начале. До своего воплощения она не видела в предстоящей жизни варианта суицида. Эйми думала, что она должна была выйти замуж за Томаса, иметь детей и жить счастливо в своей деревне до преклонного возраста. Она чувствовала, что кто-то будто выбил стул из под нее. Лайкико объяснил, что смерть Томаса была одним из альтернативных вариантов в этом его жизненном цикле, и что она имела возможность сделать лучший выбор, чем убивать себя.
Эми узнала, что для Томаса его решение забраться на высокую, крутую и скользкую крышу было одним из вероятных - скорее всего потому, что ум его души уже решил, что этот "несчастный случай" должен стать для нее проверкой. Позже я узнал, что Томас близко подошел к решению не соглашаться на ремонт крыши из-за того, что "внутренние силы по буждали его принять другой путь". Очевидно, что все в этой группе душ видели, что у Эйми было больше возможности выжить, чем она сама допускала для себя, хотя и в своих ранних жизнях она демонстрировала не очень стойкое поведение.
Оказавшись "по другую сторону", Эйми подумала, что все это испытание было жестоким и ненужным. Лайкико напомнил Эйми, что в ряде ее жизней за ней наблюдались факты самобичевания, и что если она собирается когда-нибудь помогать другим выжить, она должна пройти через это испытание сама. Когда Эйми ответила, что у нее не было другого выбора, чем убить себя, учитывая условия Викторианской Англии, она обнаружила, что находится в Библиотеке.
Д-р Н.: Где Вы сейчас находитесь?
СУБЪЕКТ: (несколько дезориентирована) Я в учебном заведении... Готика... каменные стены... длинные мраморные столы...
Д-р Н.: Почему Вы думаете, что находитесь именно в таком здании?
СУБЪЕКТ: (пауза) В одной из своих жизней я была монахом в Европе (в двенадцатом веке). Я любила старый монастырь, в котором можно было тихо заниматься учебой. Но я знаю, где я сейчас нахожусь. Это библиотека великих Книг... записей.
Д-р Н.: Многие люди называют их Книгами Жизни. Вы это имеете в виду?
СУБЪЕКТ: Да, мы все пользуемся ими... (пауза, Субъекта что-то отвлекло) Ко мне приближается очень обеспокоенный старый человек в белых одеждах...
Д-р Н.: Что он делает, Эйми?
СУБЪЕКТ: Он несет свернутые рукописи и карты. Он что-то бор мочет и кивает в мою сторону головой.
Д-р Н.: Как Вы думаете, что он хочет Вам сказать?
СУБЪЕКТ: (пауза) Что... у меня не было серьезных оснований воз вращаться сюда так рано.
Д-р Н.: Серьезных оснований?.
СУБЪЕКТ: (прерывая) Ну.. таких, как ужасная боль или неспособность нормально функционировать в жизни.
Д-р Н.: Понимаю. Расскажите мне, что дальше делает этот библиотекарь.
СУБЪЕКТ: Я вижу огромное открытое пространство, где за длинными столами расположилось много душ с книгами, но сейчас я направляюсь не туда. Пожилой человек ведет меня в одну из маленьких комнат, где мы можем побеседовать, не беспокоя других.
Д-р Н.: Что Вы думаете об этом?
СУБЪЕКТ: (с готовностью) Я полагаю, что прямо сейчас мне требуется особое внимание. Комната очень простая: один стол и стул. Пожилой человек вносит большую книгу и устанавливает ее передо мной, как телевизионный экран.
Д-р Н.: Что Вы должны делать?
СУБЪЕКТ: (резко) Сосредоточь все свое внимание на нем! Сначала он устанавливает свой свиток передо мной и открывает его. Затем он указывает на ряд линий, представляющих мою жизнь.
Д-р Н.: Пожалуйста, здесь помедленней, и объясните мне, что эти линии означают для Вас, Эйми.
СУБЪЕКТ: Это линии жизни - мои линии. Толстые, широко отстоящие друг от друга линии представляют серьезные переживания в нашей жизни и возраст, в котором они вероятнее всего должны произойти. Более тонкие линии пересекают или ответвляются от главных и представляют ряд других... обстоятельств.
Д-р Н.: Я слышал, что эти менее заметные линии являются теми возможностями, которые альтернативны вероятностным действиям. Вы это имеете в виду?
СУБЪЕКТ: (пауза) Да, это так.
Д-р Н.: Что еще Вы можете мне рассказать о соотношении толстых и тонких линий?
СУБЪЕКТ: Толстые линии подобны стволу дерева, а более мелкие - ветвям. Я знаю, что толстая линия была моим главным путем. Пожилой человек указывает мне на эту линию и немного журит по поводу того, что я "свернула" на тоненькую, приведшую к концу.
Д-р Н.: Понимаете, Эйми, несмотря на то, что этот Архивариус беспокоится из-за этих линий, они действительно представляют ряд возможностей Вашего выбора. С точки зрения кармы, мы все время от времени оказываемся на развилке и сворачиваем не на ту дорогу.
СУБЪЕКТ: (возбужденно) Да, но это серьезно. Он считает, что я совершила не просто маленькую ошибку. Я знаю, что его тревожит то, что я делаю. (Пауза и затем громко) Я ХОЧУ УДАРИТЬ ЕГО ПО ГОЛОВЕ ЭТИМ ЧЕРТОВЫМ СВИТКОМ. Я ГОВОРЮ ЕМУ: "ПО ПРОБУЙ ТЫ МОЕЙ ЖИЗНИ НЕМНОЖКО!"
Примечание: Далее Эйми рассказала мне, что лицо пожилого человека смягчилось, и он на несколько минут покинул комнату. Она думает, что он дал ей время, чтобы взять себя в руки, а сам тем временем принес другую книгу. Эта книга была открыта на странице, где Эйми увидела Архивариуса молодым человеком, которого разрывают на части львы на арене в древнем Риме за его религиозные убеждения. Затем он откладывает в сторону эту книгу и открывает книгу Эйми. Я спрашиваю ее, что она видит теперь.