KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Прочая научная литература » Салли Сэйтл - Нейромания. Как мы теряем разум в эпоху расцвета науки о мозге

Салли Сэйтл - Нейромания. Как мы теряем разум в эпоху расцвета науки о мозге

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Салли Сэйтл, "Нейромания. Как мы теряем разум в эпоху расцвета науки о мозге" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

29

Англ, single photon emission computed tomography (SPF.CT). В литературе на русском языке также часто обозначается английской аббревиатурой SPECT. — Прим. ред.

30

Игра слов: от английского buy (произносится «бай») — покупать и biologist — биолог. — Прим. пер.

31

На русском языке выходила под заголовком «Buyology: увлекательное путешествие в мозг современного потребителя». — Прим. ред.

32

Вероятно, аллюзия на сериал “Mad Men”. — Прим. пер.

33

Последняя четверть XIX века в США. Прозвана так Марком Твеном. —Прим. пер.

34

Игра слов: Brain Scan — томограмма, сканированное изображение мозга, Scam — афера, мошенничество. Получается «Мозговая афера». — Прим. пер.

35

Метод свободных ассоциаций — классический метод раннего психоанализа, предложенный 3. Фрейдом. — Прим. ред.

36

Улица в Нью-Йорке, центр американской рекламной индустрии. — Прим. пер.

37

«Разум рынка». — Прим. пер.

38

Крупнейшая в США сеть розничной торговли товарами для ремонта и оборудования жилья. — Прим. пер.

39

На сегодняшний день самый крупный коммерческий авиаперевозчик в мире. — Прим. пер.

40

Тип кузова с «жесткой крышей» без центральных стоек. — Прим. пер.

41

Прилежащее ядро считают одним из центров удовольствия (и вознаграждения). — Прим. пер.

42

Бельгийский шоколад, считается одним из самых элитных. — Прим. пер.

43

42-й финальный матч Кубка Национальной футбольной лиги США по американскому футболу (сезона 2007 года, состоявшийся 3 февраля 2008 года). — Прим. пер.

44

Подразделение PepsiCo Inc., выпускающее чипсы и прочие снэки, в частности чипсы Lay's.Прим. пер.

45

В оригинале тачдаун — способ набирания очков в американском футболе. — Прим. ред.

46

Название можно перевести как «Скрытые увещеватели», на русском языке вышла под названием «Тайные манипуляторы». — Прим. пер.

47

Роман-антиутопия Джорджа Оруэлла, изданный в 1949 году. Изображает тоталитарную систему, пришедшую на смену капитализму. В описываемом обществе, в частности, существует безраздельная монополия на средства коммуникации и осуществляется тотальная слежка за общественной и частной жизнью. — Прим. пер.

48

Первая поправка к Конституции США. — Прим. пер.

49

Brainwashed — слово, вошедшее в употребление из романа Оруэлла «1984». — Прим. пер.

50

Сюжет фильма: во время Корейской войны советскими десантниками похищены несколько американских солдат. Цель похищения — промывание мозгов и превращение солдат в зомби для осуществления зловещих целей. Отставной майор армии США пытается предотвратить этот заговор. — Выдержка из Википедии.

51

На русском языке под этим названием часто фигурирует фильм 1978 года с аналогичным сюжетом: занесенные на Землю гигантские инопланетные растения усыпляют людей, выращивают их дубликатов, лишенных эмоций и чувств, и таким образом внедряются в общество с захватническими целями. — Прим. пер.

52

Известный американский адвокат и политический активист с левоцентристскими позициями. — Прим. пер.

53

Salience, слово, которое принято переводить как «предрасположенность», но — как видно из последующего толкования — это не самый удачный вариант перевода. — Прим. пер.

54

Речь идет о ролике социальной рекламы, где воздействие наркотиков на мозг объяснялось на примере яичницы: яйцо — это мозг, раскаленная сковорода — наркотик, яичница — мозг под наркотиком. — Прим. пер.

55

В оригинале “Naked lunch” — переводится по-разному: «голый завтрак», «обед нагишом» и т.д. — Прим. пер.

56

Англ, hope — надежда. — Прим. пер.

57

 Нем. «пьяные радости». — Прим. пер.

58

Р300 — компонент вызванных потенциалов на ЭЭГ, который является коррелятом широкого круга процессов обработки информации, в частности, может наблюдаться в связи с опознанием и осознанием стимулов. — Прим. ред.

59

Судебный процесс, на котором впервые было принято данное решение (судебный прецедент). Многие решения суда впоследствии становятся юридической нормой, которая получает название по прецеденту. Такая процедура характерна для прецедентного права, действующего в США. — Прим. пер.

60

В оригинале “guilty knowledge”. — Прим. пер.

61

Государственная программа бесплатного медицинского страхования пенсионеров. — Прим. пер.

62

Государственная программа бесплатного медицинского страхования малоимущих. — Прим. пер.

63

Прецедент “Дауберт (Daubert) против Merrell Dow Pharmaceuticals, Inc.”. — Прим, пер.

64

Один из крупнейших бунтов в США, для подавления которого была привлечена армия. В стихийных беспорядках с грабежами и поджогами участвовали в подавляющем большинстве афроамериканцы. — Прим. пер.

65

Наиболее респектабельная часть Манхэттена. — Прим. пер.

66

«Prejudice» — более широкий термин, охватывающий среди прочего значения «преюдиция», «пристрастие» и в определенных контекстах даже «ущерб». — Прим. пер.

67

Общественное движение против абортов. — Прим. пер.

68

От «compatibility» — совместимость. — Прим. пер.

69

Заметим, что благодаря открытиям квантовой физики Вселенная перестала быть детерминистской. — Прим. ред.

70

Изначально внимание привлекли более ранние и впечатляющие исследования Либета, в которых он пользовался не методом ЭЭГ, а непосредственной стимуляцией коры головного мозга во время операций на открытом мозге с пробуждением пациентов. — Прим. ред.

71

Зигмунд Фрейд первым описал этот феномен и назвал его рационализацией. Это один из психологических защитных механизмов, используемых сознанием для прорывающихся в него бессознательных процессов. — Прим. ред.

72

В Библии этот принцип описан метафорой «око — за око, зуб — за зуб», и, согласно Новому Завету, Христос призывал отказаться от него в первую очередь. — Прим. ред.

73

Коктейль на основе текилы. — Прим. пер.

74

Tom Wolfe, “Sorry, but Your Soul Just Died”, в Hooking Up (New York: Picador, 2000), 90. См. также обращение Вулфа к выпускникам, где выражена культурная значимость нейронауки, в: Jacques Steinberg, “Commencement Speeches”, New York Times, June 2, 2002, http://www.nytimes. com/2002/06/02/nyregion/commencement-speeches-along-with-best- wishes-9-11 -is-a-familiar graduation-theme.html?pagewanted=all&src=pm; и Zack Lynch, The Neuro Revolution: How Brain Science Is Changing Our World (New York: St. Martin’s Press, 2009).

75

Компьютерные программы делают поправку на движения головы, сглатывание, сжимание челюстей, дыхание и даже пульсацию сонной артерии. Томограф может вызвать клаустрофобию. “Целых 20% испытуемых испытывают аналогичные неприятные ощущения. Поскольку не каждый может оставаться относительно расслабленным, будучи задвинутым в камеру томографа, результаты исследования с помощью фМРТ подвергаются выборочным искажениям. Выборка испытуемых не может быть абсолютно случайной, поэтому нельзя сказать, что она репрезентирует все типы мозга”: Michael Shermer, “Five Ways Brain Scans Mislead Us”, Scientific American, November 5, 2008, http://www.

76

Замечательный обзор истории нейровизуализации можно найти в: Human Functional Brain Imaging, 1990-2009 (London: Wellcome Trust, 2011), http://www.wellcome.ac.Uk/stellent/groups/corporatesite/@policy_

77

Вот отличные источники общей информации о получении изображений мозга: Russell A. Poldrack, Jeanette A. Mumford, and Thomas E. Nichols, Handbook of Functional MRI Data Analysis (Cambridge: Cambridge University Press, 2011); Peter Bandettini, ed., “20 Years of fMRI”, Neuroimage 62, no. 2 (2012): 575-5 88; и Nikos K. Logothetis, “What We Can Do and What We Cannot Do with fMRI”, Nature 453 (2008): 869-878.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*