Дуглас Данлоп - История хазар-иудеев. Религия высших кланов
96 Заки Валиди предполагает возможность наличия буддистов среди хазар, однако представляется определенным, что ни буддизм, ни зороастризм на них существенно не повлияли.
97 Enciclopedia Italiana, art. Chazari.
98 XV, 107.
99 Ср.: Zeki Validi, Ibn-Faḍlān, 109.
100 Шамкур (Балазури).
101 Ср.: Sam‛ani, Ansāb (G.M.S.), fol. 198.
102 Например, хазары в Самарре.
103 Ср.: Dunlop, «Muḥammad ibn-Mūsā al-Khwārismi», J.A.R.S., 1943, 248–250.
104 Ed. De Goeje, 362.
105 Заки Валиди использовал для рассказа о путешествии Саллама дополнительные ссылки в ibn-Khurdādhbih, Idrīsi, Mujmal al-Tawārīkh и Мукаддаси. К этому можно добавить ibn-Rustah, Qazwīni и Nuwayri.
106 Ibn-Rustah, 149; ibn-Khurdādhbih, 163.
107 По преданию, Мухаммед тоже проявлял из-за этого беспокойство.
108 О губернаторе Армении в халифате Васика, вероятно, упоминал Мовсес Калантукский.
109 Ibn-Khurdādbih, 163.
110 Qazwīni, I, 128.
111 Ср.: «хакан, царь хазар», к примеру, у Якуби, II, 518.
112 Ср. гл. 4.
113 См. выше.
114 Тем не менее в «Худуд аль-Алам» мы читаем, что царь хазар называется Тархан Хакан.
115 Qazwīni, loc. cit.
116 Там же, ср.: II, 418.
117 Marquart, Streifzüge, 90.
118 Sur. 18, 91–97.
119 Ср. гл. 1.
120 В гл. 3.
121 Последовательное чередование рядов светлого и темного материала (медь и железо) – главная черта обоих повествований, что, конечно, могло быть влиянием отрывка из Корана, где упоминается железо и расплавленная медь. Некоторые авторы считают, что Саллам ездил к Великой Китайской стене. Другие придерживаются мнения, что стена Гога и Магога находилась где-то на Урале, но это крайне маловероятно.
122 Имя Саллам нередко носили евреи.
123 Ибн-Хардадбех говорит о двухмесячном путешествии из Хазарии до стены.
124 Balādhuri, 203.
125 Georgian Chronicle, цит. у Маркварта, 412.
126 Ср.: Minorsky, Ḥudūd, 400ff.
127 Ya‛qūbi, II, 598.
128 Georgian Chronicle, там же.
129 Marquart, Streifzüge, 13ff и др. Заячковский часто ссылается на работу Дворника (Les légendes de Constantin et de Méthode vues de Byzance, Byzantino-Slavica Supplementa, I, Prague, 1933).
130 Еще его называют Кириллом, апостолом славян.
131 Symeon Magister, ed. Bonn, 678.
132 Ср.: Bury, E.R.E., 394, n. 6.
133 Так называемый «хазарский путь».
134 Маркварт (Streifzüge, 21) приводит короткое Житие Константина, где хакана зовут Захариас. Больше нигде подтверждения нет.
135 Вернадский это подтверждает.
136 Или серия диспутов. Ср.: Bury, E.R.E., 395, n. 2.
137 «Culture», § 4.
138 Ср. п. 129.
139 Вернадский и другие считают, что окончательное обращение хазар в иудаизм произошло через несколько лет после этого.
140 De Administrando Imperio, с. 37.
141 Regionis Abbatis Prumiensis Chronicon – см. Худуд, 313, п. 2.
142 De Administrando Imperio, с. 38.
143 Marquart, Streifzüge, 33.
144 Или Салмуц.
145 Константин, вероятно, приспосабливает практику, существующую у хазар и кок-тюрок, к классике – поднятию полководца на щит.
146 Вернадский сравнивает zakanos и славянское слово «закон».
147 У других авторов – кавары.
148 Op. cit., c. 39.
149 Это отвергает J. Benzing в: «Die angeblichen bolgar-tütkischen Lehnwörter im Ungarischen», Z.D.M.G., B. 98 (1944), 24–27.
150 C. 12.
151 Совет старейшин у хазар вроде бы нигде больше не упоминается. Выражение «всем старикам нашей страны» из ответа Иосифа имеет только общее значение.
152 По мнению Вернадского, хазары появились в Киеве ок. 840 г.
153 Russien Chronicle, c. 14.
154 Там же, с. 15.
155 Там же, с. 18.
156 Согласно «Notary of King Bela» (XIII век), жители Киева были покорены мадьярами под командованием воеводы Олома. Олом, вероятно, то же имя, что Алмуш (Алмиш) и Алмуц. О дворце Алмуша рассказывается в русской хронике – он стоит на холме возле Киева. Положение кафедрального собора Святого Илии в Киеве тоже связано с хазарами. Легенда об основании Киева упоминает некоего Хорива – то есть, возможно, Хореба – со ссылкой на хазарских иудеев. Еще один знак связи с хазарами – Хазарские ворота.
157 Russien Chronicle, c. 32.
158 Ср. п. 83 выше.
159 Marquart, Streifzüge, цит. Hincmar of Rheims.
160 Marquart, Streifzüge, 30.
161 Ср. п. 156.
162 Marquart, Streifzüge, 34.
163 E.R.E., 423ff.
164 См. выше.
165 E.R.E., 491.
166 Там же, 426.
167 Marquart, Streifzüge, 52. Предположение представляется неверным. В другом отрывке той же книги Маркварт цитирует Симона де Кеза, согласно которому Алмус, отец Арпада, был «de generel Turul».
168 H. Grégoire, «Le nom et l’origine des Hongrois», Z.D.M.G., B. 91 (1937), 633.
169 Vernadsky, Anc. Russ., 240–242.
170 Отношения между мадьярами и булгарами, вероятно, одно время были близкими. Даже при Константине Порфирогенете (X век) одно из венгерских племен носило имя Koutourgermat-ou, что, предположительно, то же самое, что кутигуры, и др., которые появились среди булгар. Мадьяры и башкиры, в каком-то смысле, взаимозаменяемые названия. Некоторые авторы считают, что последние изначально были венгерским племенем, которое мигрировало на север с Кавказа, причем это произошло примерно в то же время, когда оногундуры были оттеснены на запад. Во время Ибн-Фадлана (310/922) булгарский правитель на Волге, очевидно, назывался Алмиш – представляется, что это есть Алмуц у мадьяр. Хотя тюркское происхождение мадьяр оспаривается, разница может заключаться лишь в том, что основная часть булгар вышла из-под хазарского влияния намного раньше, чем мадьяры. Между миграциями на запад этих двух народов прошло не менее 200 лет.
171 Balādhuri, 203. Событие имело место, когда «Язид ибн-Усайд оставил Армению».
172 Vernadsky, Anc. Russ, 271. Вернадский отвечает на этот вопрос, указывая на норманнов, но сказанное им не убедительно.
173 De Admin. Imp., c. 37.
174 Op. cit., 638.
175 De Admin. Imp., c. 38.
176 Там же, c. 40.
177 Мадьяры упоминаются в Кавказском регионе в «Худу аль-Алам», § 22.
178 Op. cit., 635–636.
179 De Admin. Imp., c. 40.
180 Ср. п. 141 выше.
181 Brockelmann, G.A.L., I, 145.
182 Ср. гл. 9.
183 А не Джидан, как в парижском издании. Хайдан был самым опасным из кавказских царств, но не сумел подчинить некоторых арабов, которые жили между ними и Баб аль-Абвабом. Царь Хайдана, хотя и был мусульманин и претендовал на арабское происхождение, имел титул С-л-ифан, который кажется тюркским. Минорский сравнивает титул Се-ли-фа в китайских источниках.
184 Та же фраза используется далее в рассказе о буртасах.
185 Согласно Истахри, от Баба до Самандара четыре дня пути, что, если Самандар – это Кизляр на Тереке, более правдоподобно.
186 В произведении Tanbīh Масуди утверждает, что Баланджар – хазарская столица. С ним согласен Насир ад-Дин аль-Туси. Якут дает такую же информацию, как здесь, цитируя аль-Ажари, то есть абу-Мансура Мухаммеда ибн Ахмада.
187 В источниках ничего не сказано о нападении на Самандар Салмана ибн Рабиа.
188 В парижском издании Масуди вместо Атиль – Амуль.
189 Так у Истахри. Но в другом месте он указывает, что между Атилем и Самандаром восемь дней пути.
190 «Рукав» – это Дон.
191 Масуди согласен с ответом Иосифа, что царь хазар (хакан) жил на острове.
192 Неясно, имеется ли в виду второе здание.
193 Здесь следует ссылка на хазар как иудеев.
194 Заки Валиди показал, что сакалибы – это не просто эквивалент славян, а применимо также к тюрко-финским, финским и даже германским народам. В гл. 6 сакалибами явно называли саксов.
195 Рассказ очевидца о церемонии, проведенной после смерти вождя русов на территории волжских булгар, приводится Ибн-Фадланом.
196 Ср. аналогичную фразу у Истахри и ниже.
197 В парижском издании есть варианты Ларсия – ларисия, арисия и др.
198 Вероятно, Масуди здесь преувеличивает.
199 Или Гуйа, Гувайх, Кувайх.
200 Ср. цифры у Истахри и Ибн-Русте, данные в гл. 5, и, с другой стороны, большие цифры во время войны, указанные мусульманскими историками.
201 Ср. Истахри, там же. Согласно «Худуд аль-Алам», «этот царь имел в этом городе семь судей, принадлежащих к семи разным верам».
202 Неверное понимание. Должно быть, имелся в виду некий церковный принцип.
203 Здесь используются слова qaḍāya ‛aqlīyah. Ибн-Фадлан, говоря о гузах, утверждал: «Они не поклоняются Богу и не подчиняются велениям разума».
204 Это не подтверждается случаем, упомянутым Ибн-Хаукалем, см. ниже.
205 Я следовал тексту – не переводу – парижского издания с некоторым сомнением.