Дуглас Данлоп - История хазар-иудеев. Религия высших кланов
Косвенная ссылка на Газневидов, ведших свою родословную от раба Сабуктигина, уместна, однако ибн Хассул вполне мог перенести на Сельджука деяния своего отца. У ибн аль-Асира есть аналогичная сцена135, с участием Тукака, отца Сельджука и «царя тюрок по имени Пайгу». Этот последний – не хазарский хакан, а ябгу гузов (Пайгу – ябгу – титул, упомянутый Ибн-Фадланом)136. Бар-Эбрей приводит рассказ из «Малик-наме»137, согласно которому Тукак был одним из командиров хазарского хакана и, когда он умер, его маленький сын Сельджук был взят и воспитан при хазарском дворе. Впоследствии Хатун не понравилось его свободное поведение по отношению к ее супругу, и Сельджуку пришлось уехать138. Также есть упоминание в «Истории Алеппо» ибн-аль-Адима, что «эмир Сельджук ибн Дукак [Тукак] был одним из вождей хазарских тюрок»139. Вполне может статься, что упомянутая Бартольдом140 «неизвестная причина» эмиграции гузов при сельджуках, сначала к нижнему течению Сайхуна (Сырдарьи), а потом в район Бухары – окончательный разрыв Сельджука с хазарами141.
Сыновей Сельджука звали Микаил, Юнус, Муса и Исраил, а Дауд появился уже в следующем поколении (брат ТугрулБега). Считалось, что библейские имена ранних сельджуков означают, что семейство изначально было христианским142. Это представляется маловероятным. Микаил и Исраил – еврейские средневековые имена143, а когда они встречаются у мусульман, то указывают на инородное происхождение144. Исраил в любом случае не христианское имя. Принимая во внимание все сказанное, можно предположить, что эти имена объясняются религиозным влиянием хазар на высокопоставленные семьи гузов. «Дом поклонения» у гузов, о котором упоминал Казвини145, вполне мог быть синагогой.
В то время как, таким образом, есть основания связать сельджуков с хазарами в X веке, наверняка будет ошибкой считать, что сельджуки сделали то, что не удалось русам в 965 году, и именно они являются настоящими покорителями Хазарского государства. Главный удар сельджуков был нанесен на восток в Трансоксиану и Персию, и только потом на запад. Если бы были одержаны великие победы над хазарами, за ними, предположительно, последовали бы следующие, и развитие государства сельджуков шло бы в другом месте, к западу от Каспия. То, что сельджуки не продвинулись в этом направлении, несомненно, говорит о существовании на Волге достаточно сильного государства, способного их сдержать. Иными словами, в конце X века Хазарское государство еще существовало. Таким образом, можно утверждать, что хазары пережили нашествие русов, однако мы все еще не знаем ничего о событиях, которые привели к их окончательному падению. Вероятнее всего, оно имело место до монгольских завоеваний XIII века.
Осталось только рассмотреть теорию о том, что современные евреи Восточной Европы, или, конкретнее, Польши, являются потомками средневековых хазар146. С этим можно разобраться очень коротко, поскольку нет свидетельств, которые бы прямо на это указывали, иными словами, это обычная гипотеза. Конечно, необходимо объяснить частоту появления среди восточноевропейских евреев белокожих, светловолосых и нередко голубоглазых индивидов. Было выдвинуто предположение, что евреи Восточной Европы в большом количестве прибывали с востока147. Лингвистические исследования установили отсутствие западного влияния на идиш148 и при этом сходство с германскими диалектами востока и юго-востока149. Исторически, помимо хазар, которые пришли в Венгрию (где мадьяры какое-то время были двуязычными, говоря и на своем языке, и на хазарском)150, были и другие важные переносы населения с бывших хазарских земель151, особенно во время монгольских нашествий152. Оценивая вероятность теории, конечно, необходимо принять во внимание описание внешности хазар, присутствующее в самых разных источниках153. Трудно сказать, насколько оно верно, однако нет сомнений в одном: в Хазарской империи жили люди разных расовых и физических типов, среди которых в той или иной степени привилась религия их правителей. Но говорить о восточноевропейских евреях как прямых потомках хазар значило бы включить в их число ашкеназов154, то есть слишком уж большое количество людей. Пожалуй, весьма несовершенные записи, находящиеся в нашем распоряжении, этого все же не позволяют.
Примечания
1 Constantine Porphyrogenitus, De Caerimoniis Aulae Byzantinae, ed. Bonn, 1, 690.
2 Недооценка. См. Cavaignac, Histoire du Monde, t. VII (Paris, 1931), 169.
3 С. XIII (London, 1912).
4 Большую роль в этом сыграло открытие каирской генизы, где было много материалов по этому, а также по другим историческим вопросам. См.: Paul E. Kahle’s Schweich Lectures: The Cairo Geniza (London, 1947), 14ff.
5 Leipzig 1903.
6 The Hebrew-Khasar Correspondence in the 10th Century, published by Russian Academy, Leningrad, 1932.
7 Ibn-Faḍlān’s Reisebericht, A.K.M., XXIV, 3 (Leipzig, 1939). Полезное краткое изложение материала Заки Валиди см.: Robert P. Blake, Richard N. Frye. – Notes on the Rissala of ibn-Fadlān, Byzantina Metabyzantina, I, II (1949), 7—37.
8 E. J. W. Gibb Memorial, New Series XI (1937).
9 Подзаголовок Études d’histoire ancienne des Khazares. Leningrad, 1936.
10 Ср.: Обзор M. Landau в: Oiryath Sepher, XXI (1944), 19–24. Я не видел статью A. Eshkolli в Moznaim, XVIII, 298–304, 375–383 с ответом Полиака, op. cit. XIX, 288–291, 348–352. Эти ссылки на еврейские периодические издания сделаны доктором Морагом.
11 Исследования хазарской проблемы, опубликованные Польской академией, Краков. Подробный обзор O. Pritsak есть в Der Islam, B. 29 (1949), 96—103.
12 Среди последних статей Заячковского можно назвать «Problem językowy Chazarów» и др.
Глава 1 ПРОИСХОЖДЕНИЕ ХАЗАР1 Иными словами, это военный термин. Доктор Алан Росс из университета Бирмингема пишет, что в мадьярском словаре Барци husza'r – это заимствованное слово от сербо-хорватского husar, которое, в свою очередь, тоже является заимствованным словом от греческого chosarios. Слово chosarios, предположительно, то же самое, что Khosiarioi, данное Рейске как сомнительно происшедшее от слова Khazar (Constant. Por., ed. Bonn, II, 675) со значением latrones et sicarii. Слово в форме и со значением, указанным Рейске, присутствует в Harmenopulos (XIV в.), I, tit. 4, § 9.
2 Так у Заячковского в «Проблеме» и других трудах. Заки Валиди обходит определение молчанием, а О. Прицак предлагает альтернативу: qazar (Khazar) – «ein Kollektiv zu qazan», и обещает разъяснить этимологию qazan позже.
3 Заячковский, там же.
4 Noms turcs, 207–224 (специальная статья о хазарах).
5 Mél. Émile Boisacq, Annuaire de l’Institut de Phil. et d’Hist. Or. et Slaves, V (1937), Brussels, 295–312.
6 Ed. Bonn, 485.
7 Ed. Chabot, 381, col. 1, line. 9.
8 Ed. Budge, 32b, col. 1, line 15.
9 Barthold, E.I., art. Bulghār.
10 Ed. Bonn, 282ff, Chavannes, Documents, 246ff.
11 Не отождествлено. Til – очевидно, то же, что atil, itil – река. Ср.: Atil, Itil = Волга. Zeuss (Die Deutschen, 713n.) отрицает, что имелась в виду Волга. Маркварт, а за ним и Шаванн (Documents, 251) предполагает, что речь идет о Толе, притоке Орхона, но она, как мне кажется, слишком далеко на востоке.
12 Menander Protector, ed. Bonn, 400.
13 Menander, там же, 282.
14 Ср.: Marquart, Streifzüge, 488.
15 Аналогично, другой важный хазарский город Баланджар (Беленджер), вероятно, получил название по групповому имени его обитателей. См. далее.
16 Priscus, ed. Bonn, 197.
17 Ed. Mommsen, 63.
18 Рассказ Истахри о хазарах приведен в гл. 5.
19 Die Deutschen, 714–715.
20 Streifzüge, 41, n. 2.
21 Ибн-Фадлан, XXXI.
22 Rubens Duval, цит.: Chavannes, Documents, 250, n. 4.
23 Ed. Pinder, Parthy, 168.
24 Имеется в виду поздняя Вэй.
25 Ибн-Фадлан, 294. Хотя на основании той же традиции первоначальный дом хазар – нижнее течение Окса. См. там же, 244, 266.
26 Там же, 328.
27 Там же, 311.
28 Хронология текста сумбурна, предлагая и эти даты, и промежуточные. Enc. Brit. (14th ed.), s.v. датирует хазар 198 г. Carmoly (Khozars, 10, в: Itinéraires de la Terre Sainte, Brussels, 1847), вероятно, ссылается на тот же инцидент, когда повествует о хазаре Юлуфе (Juluf), который правил 17 нациями на Волге и, преследуя какие-то мятежные племена, ворвался в Армению между 178 и 198 гг. Источник информации Carmoly мне неизвестен.
29 В переводе XVIII в. Whinston, II, 62 (65) «sub duce ac rege eorum Venasepo Surhaco». Kutschera считал, что имелись в виду два царя хазар (Die Chasaren, Vienna, 1910, 38).
30 Краткий обзор мнений относительно Мовсеса Хоренаци см. ст. A.O. Sarkissian, J.A.O.S., vol. 60 (1940), 73–81.
31 Самый известный пример грузинских рассказов см.: Brosset, Inscriptions Georgiennes etc., M.R.A., 1840, 329.
32 Ibn-‛Abd-Rabbihi, al-‛Iqd al-Farīd, ed. of A.H. 1331, II, 210. Анекдот комментирует Fr. Rosenthal, Technique and Approach of Muslim Scholarship, Analecta Orientalia, 24 (1947), 72.