KnigaRead.com/

Александр Корнейко - Когда погиб Милован

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Александр Корнейко, "Когда погиб Милован" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Вечером остановились на окраине какого-то села. Граница была рядом. Вошли в маленький, запущенный дом. Здесь жила глухая старуха и ее сын — здоровенный мужик со злыми бегающими глазами. Капитана, по всему было видно, он знал. Поставил на стол вареную курицу, сало, яйца, огурцы и бутыль с самогоном,

— Выйдем часов в двенадцать ночи, — сказал хозяин.

— Кто еще пойдет с нами? — спросил капитан.

— Те же, кто встречал вас.

— Ложитесь, фрау, поспите, время еще есть.

Лиза, не раздеваясь, прилегла на кровать. При тусклом свете старенькой лампы хозяин чистил маузер. Капитан расположился на широкой лавке у двери.

В первом часу ночи вышли из дома. Роса уже выпала, и мокрые ветки в лесу сбрасывали на одежду холодные капли. Впереди, метрах в пятидесяти, шагали двое незнакомых, за ними — капитан и Лиза. Сзади шел хозяин домика. В лесу было тихо, и только редкие сонные вскрики птиц иногда нарушали тишину.

Неожиданно впереди раздался резкий окрик: «Стой! Кто идет?!» Шедшие впереди разом выстрелили на голоса. Завязалась перестрелка. Капитан схватил Лизу за руку и кинулся в сторону. Пробежав метров сто, опять нарвались на окрик. Лиза вырвала свою руку, выхватила пистолет и крикнула: «Уходите! Я прикрою! Двоим не уйти!» Капитан ринулся через кусты к границе.

Лиза, периодически постреливая, добежала до пахоты, рывком перескочила ее и наткнулась на луч фонаря:

— Хенде хох!

Лиза подняла руки. К ней подошли два немецких солдата с автоматами на груди. Один, смеясь, забрал пистолет.

— Перестань скалить зубы! Быстро веди к офицеру! — на немецком языке сказала Лиза.

— Слушаюсь, фройляйн! — на лице солдата отразилось удивление.

Через двести метров вошли в домик барачного типа. За столом сидел обер-лейтенант и угощал связника французским коньяком.

— Герр обер-лейтенант! — начал было солдат, но в этот миг эмиссар, увидев Лизу, бросился к ней.

— Эльза! Дорогая, вы спасли мне жизнь!

— Перестаньте называть меня «дорогой», терпеть не могу этого,

— О, да! Миллер воспитал вас так, как нужно. Сейчас за нами приедет машина. Отправляемся в Краков. Кстати, разрешите представиться — гауптман Ганс Крамер. Предлагаю тост за удачный переход границы.

Лиза пить отказалась.

— Где машина? Я устала, хочу спать.

— Да вот она, слышите, сигналит, чтобы открыли ворота. До свидания, обер-лейтенант. Благодарю за угощение.

Лиза и Крамер вышли из барака. К ним подкатил черный «мерседес» с унтер-офицером за рулем. Шофер выскочил из машины и открыл дверцу.

— С благополучным возвращением, господин гауптман. Вы не только перешли удачно границу сами, но и фрау привезли с собой.

— Благодарю, Отто! Эта фрау — лейтенант абвера Эльза Миллер.

V

К Кракову они подъехали в двенадцать часов. Въезд в город был перекрыт шлагбаумом. К их машине подошел лейтенант, заглянул внутрь и коротко бросил:

— Документы!

— Офицеры абвера, — донеслось из машины. — Вот документы.

Лейтенант развернул лист бумаги, поданный шофером, и, прочитав, вытянулся по стойке «смирно».

— Проезжайте!

«Мерседес» понесся безлюдными улицами Кракова. Подъехали к старинному зданию почти в центре города. У входа стоял часовой. Вытянувшись, он спокойно проводил их взглядом. Внутри здания за столом, уставленным телефонами, сидел лейтенант. Увидев Крамера, он вскочил:

— С благополучным возвращением, гауптман. Майор ждет вас. Он смотрел на Крамера с восхищением.

В большой приемной секретарь — блондинка в хорошо подогнанной форме унтер-офицера — обратилась к Крамеру:

— Господин майор просит вас зайти. А вы, пожалуйста, посидите здесь, — указала Лизе жестом руки на кресло.

Через минуту дверь приоткрылась, и Крамер кивком головы позвал Лизу.

Лиза вошла, вскинула правую руку в нацистском приветствии:

— Хайль Гитлер!

— Зиг хайль! — ответил пожилой широкоплечий мужчина, подымаясь из-за стола. — Проходите, садитесь. Как чувствуете себя после перехода границы?

— Естественно, господин майор, хочется спать.

— Вечером вы с Крамером летите в Берлин. Сейчас вами займется секретарь. Отдохните, за вами заедут.

Он нажал кнопку на столе. Появилась секретарь.

— Унтер-офицер! Устройте отдых и одежду фрау Миллер.

Женщины вышли. Секретарь сняла трубку:

— Карл, подмени меня у шефа. Да, это его распоряжение, машину — к подъезду.

Лиза и секретарь сели в «опель-капитан» серого цвета. Автомобиль подвез их к двухэтажному коттеджу в небольшой дубовой роще. Часовой проверил документы и открыл ворота. Секретарь провела Лизу по коридору, вынула из кармана ключ и открыла дверь.

— Располагайтесь. Сейчас принесут одежду. Шили лучшие краковские портные.

Горничная внесла в комнату большой чемодан.

— Ева! Приготовь ванну и постель. В этом чемодане, фрау лейтенант, ваша одежда и все, что нужно молодой женщине. Отдыхайте, перед отъездом вас разбудят.

Лиза открыла чемодан. Молодой женщине, как оказалось, требовалось немного: форма лейтенанта вермахта, пилотка серо-зеленого цвета, галстук с зажимом, крем, мыло, зубная паста, щетка. На самом дне — блестящий плащ-реглан из искусственной кожи, сапоги, белье, парабеллум в черной кобуре.

Лиза вошла в ванную, попробовала воду, остро пахнувшую хвоей.

— Вам помочь? — спросила горничная.

— Принесите белье и халат, приготовьте постель, и вы свободны. Ключ оставьте в двери.

Лиза с удовольствием приняла ванну, вытерлась большим махровым полотенцем, оделась и легла в постель. Заснула сразу же, как засыпают молодые, здоровые, уставшие от тяжелой работы люди.

Разбудил ее в 16 часов настойчивый стук в дверь. Лиза открыла, путаясь в длинном, почти до пола, восточном халате. В коридоре стояла горничная:

— Звонила секретарь майора. Через полчаса за вами заедут.

— Хорошо!

Не обращая внимания на горничную, Лиза стала одеваться. Вся одежда была впору, только сапоги — чуть-чуть великоваты.

— Какая вы красивая! — восхитилась горничная. — Нужно только выше поднять зажим галстука и кобуру с парабеллумом передвинуть на левую сторону рукояткой к пряжке ремня. Давайте я вам помогу… Вот так, теперь отлично! — не переставала тараторить она. — Мужчины от вас будут без ума. Вам очень идет форма.

— Благодарю! — Лиза подошла к трюмо. Ну что ж — блондинка с голубыми глазами, стройная, спортивная фигура… И даже кобура парабеллума не портила ее, а придавала независимый вид.

— Кофе с бутербродом? — предупредительно спросила горничная.

— Да!

Лиза прошлась по комнате. Новые сапоги слегка скрипели. В одежде она сразу почувствовала себя увереннее. Ну вот, теперь она настоящая Эльза Миллер — лейтенант абвера.

Горничная принесла на подносе кофе и несколько бутербродов.

Эльза молча выпила кофе. В дверь постучали.

— Да! Да! Войдите!

В комнату вошел Ганс Крамер в новенькой отглаженной форме.

— Эльза! Вас прямо не узнать. Вы когда-нибудь хотя бы друзьям улыбаетесь?

— Улыбаюсь, если на то есть причины. Но в данный момент вы выглядите боевым офицером и совершенно не кажетесь мне смешным.

— Другого ответа я и не ожидал! Меня это радует. Вы не относитесь к легкомысленным женщинам. В нашей работе это к добру не приводит. Машина подана, едем на аэродром.

— Я готова!

У крыльца стоял «мерседес» с тем же шофером, что забирал их у границы.

— На аэродром, Отто!

Машина выехала на автостраду и помчалась к аэродрому, который находился в десяти километрах от города. На взлетной полосе стоял транспортный самолет с запущенными винтами.

Эльза и Крамер поднялись по трапу в самолет. Там уже находилось около двадцати офицеров вермахта. Из кабины вышел пилот.

— Все! — произнес он. — Господа офицеры, пристегнитесь ремнями, взлетаем.

Эльза закрыла глаза. Весь путь до Берлина она сидела молча и думала о родных — сыне, матери, муже, о том, что ждет ее впереди. Она летела в неизвестность, по это ее не пугало. Эльза чувствовала себя солдатом, выполняющим задание Родины.

VI

На Берлинском аэродроме приземлились поздним вечером. Самолет подрулил почти к зданию аэровокзала. Все прилетевшие в Берлин взяли свои вещи и спустились по трапу на ярко освещенную бетонную полосу.

— Машина с другой стороны аэровокзала, — сказал Крамер.

Здание, к которому они вскоре подъехали, находилось в старом городе и от других домов отличалось только двумя флагами с черной свастикой, развевающимися над входом.

Охраны снаружи не было, зато за дверью в холле, перегороженном барьером, стояли два солдата, положив руки на автоматы. За дверцей у перегородки вытянулись при виде офицеров унтер-офицер и фельдфебель.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*