KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Педагогика » Инна Богатырева - Что такое грамматические категории (статья)

Инна Богатырева - Что такое грамматические категории (статья)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Инна Богатырева - Что такое грамматические категории (статья)". Жанр: Педагогика издательство неизвестно, год -.
Назад 1 2 3 Вперед
Перейти на страницу:

Вспоминая об этом позже, она подумала, что ей следовало бы удивиться, однако в тот миг все казалось ей вполне естественным.

Все остальные случаи указания на данную категорию в английском тексте никак не были отражены переводчицей.

В вышеназванном фрагменте из «Маленького принца» на французском языке указание на категорию определенности-неопределенности встретилось 136 раз. При этом подсчете нами учитывались все виды артиклей: определенный, слитный, неопределенный и частичный Слитный артикль — это особая форма определенных артиклей 1е и les, соединяющихся в одно слово с находящимися перед ними предлогами а или de: а + 1е = au, а + les = аих и т. д. Частичный (партитивный) артикль является одной из форм неопределенного артикля и служит для обозначения части целого, неопределенного количества, а также употребляется перед абстрактными существительными. Нора Галь сочла необходимым перевести их на русский язык лишь в трех случаях:


Je veux Men dedier сеlivre a Venfant qu'a ete autrefois cettegrande personne.

Я посвящу эту книжку тому мальчику, каким был когда-то

мойвзрослыйдруг.

… аиlever du jour, quand une drole depetite voix m'a reveille.

…когда на рассвете меня разбудил чей-то

тоненькийголосок.

Le mouton que tu veux est dedans.

А в нем сидит такой барашек, какого тебе хочется.


Эти числовые соотношения, конечно, показательны и совсем не удивительны: нет сомнений, что в текстах других жанров и стилей число «переведенных» артиклей (т. е. указаний на определенность или неопределенность русских существительных) может оказаться еще меньше.

Таким образом, мы видим, насколько важно и полезно для адекватного описания многих языковых явлений вводить термин грамматическая категория. Благодаря этому понятию можно в большей степени приблизиться к пониманию сущности языка вообще (т. е. языка как особой коммуникативной системы) и конкретных языков в частности. Сейчас мы посмотрели на грамматические категории и на то, как они представлены в разных языках в самом общем виде. Гораздо интереснее представить их под несколько иным углом зрения: выяснить не только то, какие типы значений в языках мира эти категории выражают, но и насколько своеобразно в них отражается окружающая нас неязыковая действительность.


Инна Ивановна Богатырева кандидат филологических наук, доцент кафедры общего и сравнительно-исторического языкознания филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова

Назад 1 2 3 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*