Григорий Ганзбург - Статьи о Шуберте
12
Коломийцов В. П. Тексты песен Франца Шуберта. – Л.: Тритон, 1933.
13
ГЦММК, ф. 256, №2779. – Л.15—16.
14
ГЦММК, ф. 256. См. также кн.: А. Н. Туманов. «Она и музыка, и слово…»: Жизнь и творчество М. А. Олениной-д'Альгейм. – М.: «Музыка», 1995.
15
Шуберт Ф. Песни. М., 1950.
16
М. В. Юдина. Совместная работа над эквиритмическим переводом песен Шуберта // Воспоминания о Заболоцком. М., 1977. – С. 267—268.
17
ГЦММК, ф. 439, №311. – Лл. 4—5.
18
ГБЛ, ф.527, к.4, №6.-Л.40 об. Другой вариант этого высказывания опубликован А. М. Кузнецовым в кн.: Мария Вениаминовна Юдина. – М., 1978. – С.276.
19
См.: Г. И. Ганзбург. О либреттологии // Советская музыка [M.].. – 1990.. – №2.. – С.78—79.; Е. Д. Мышкис, Г. И. Ганзбург. Об одном способе самостоятельного изучения иноязычных либретто (структура учебного пособия) //Особенности преподавания иностранных языков в вузах искусств. Сборник научных трудов. – Л., Изд. ЛОЛГК, 1990. – С.135—141.; Г. И. Ганзбург. Либреттология и специальные аспекты изучения вокальных произведений Ф. Шуберта и Р. Шумана // Шуберт и шубертианство. Сборник материалов научного музыковедческого симпозиума. – Харьков, 1994. – С. 83—90.; Г. И. Ганзбург. Шубертоведение и либреттология // Франц Шуберт: К 200-летию со дня рождения: Материалы Международной научной конференции. – М.: Прест, 1997. – С. 111—115; Пушкинистика и либреттология // Вісник Харківського університету №449. Серія Філологія. Пушкін наприкінці ХХ століття. – Харків, 1999. – С. 261—266.
20
Т. Ливанова. Музыкальная драматургия Баха и ее исторические связи. – М., 1980. – С. 167.
21
Л. Ковнацкая. Бенджамин Бриттен. – М., 1974. – С. 322.
22
Характеристики творческого поля индивидуальны для каждого композиторского стиля. Различаются ядро, периферия творчества, граница творчества и области, ледащие вне грацицы творчества.
23
См.: В. Чешихин. История русской оперы. 2-е изд. – СПб., 1905. – С. 45.
24
См.: Переписка Николая Владимировича Станкевича. – М., 1914.
25
Цит. по статье: М. Л. Гаспаров. Брюсов и буквализм (По неизданным материалам к переводу «Энеиды») // Мастерство перевода. Сборник восьмой. М.: Сов. писатель. – С.122.
26
Цит. по: Э. Шюре. История немецкой песни. – [СПб, 1884.]
27
Шуман Р. О музыке и музыкантах: Собрание статей. Т. 1. – М.: Музыка, 1975. – С. 354.
28
В харьковском Институте музыкознания нами ведется картотека русских и украинских вокальных переводов. Опубликование шубертовской части этой картотеки послужит основой для дальнейшей исследовательской работы в данной области.
29
Бывают и ситуации, когда, наоборот, музыка берет на себя конкретизацию смысла, а слово служит для смыслового обобщения.
30
Гармонический анализ этого фрагмента дан в книге: В. О. Берков. Гармония.-М.: Музыка,1970. – С. 242—243.
31
Ю. Н. Хохлов. Песни Шуберта: Черты стиля. – М.:Музыка, 1987. – С. 38.
32
См.: Н. В. Туманина. Чайковский: Великий мастер. – М.: Наука, 1968. – С. 236. Автор ошибочно относит этугармонию к группе аккордов двойной доминанты, в действительности функциональное значение «гармонии смерти» – альтерированная субдоминанта, поскольку в типичных случаях (и у Чайковского, и у Шуберта) она предшествует тонике. Наша трактовка этого спорного момента была сформулирована в статье: Г. И. Ганзбург. Новый учебник гармонии // Среднее специальное образование. – 1981. – №12. – С.51. У Шуберта такие аккорды встречаются неоднократно, например, в песне «Любовью я обманут» на стихи А. Платена, такт 16, «Привет» на стихи Ф. Рюккерта, такты 50—51 и др.
33
Харківські асамблеї: Міжнародний музичний фестиваль 1993 р. «Ф. Шуберт і український романтизм»: Збірка матеріалів / Ред.-упорядник Г. І. Ганзбург. – Харків, 1993.
34
Шуберт и шубертианство: Сб. материалов научного музыковедческого симпозиума / Сост. Г. И. Ганзбург. – Харьков, 1994.