Елена Петровская - Безымянные сообщества
5
Бланшо М. Неописуемое сообщество. Пер. с фр. Ю. Стефанова. М.: МФФ, 1998, с. 11. Обратим внимание на то, что идея рассматривается как нечто до конца неоформленное, как предпонятие, если угодно. Точно так же уместно говорить и о «сообществе».
6
Nancy J.-L. La communauté désoeuvrée, p. 65.
7
Lacoue-Labarthe Ph., Nancy J.-L. The Literary Absolute. The Theory of Literature in German Romanticism. Trans. Ph. Barnard and Ch. Lester. Albany: State University of New York Press, 1988, p. 8.
8
Nancy J.-L. La communauté désoeuvrée, pp. 11, 28.
9
Ibid., p. 34.
10
См.: Батай Ж. Внутренний опыт. Пер. с фр., послесл. и комм. С. Л. Фокина. СПб.: «Аксиома», «Мифрил», 1997.
11
См.: Батай Ж. Теория религии. — В кн.: Его же. Теория религии. Литература и Зло. Пер. с фр. Ж. Гайковой, Г. Михалковича. Минск: «Современный литератор», 2000.
12
Бланшо М. Опыт-предел. — В кн.: Танатография Эроса. Жорж Батай и французская мысль середины XX века. Сост., пер., комм. С. Л. Фокина. СПб.: «Мифрил», 1994, с. 66–67.
13
Бланшо М. Неописуемое сообщество, с. 28.
14
См.: Беньямин В. О некоторых мотивах у Бодлера (пер. Ю. А. Данилова). — В кн.: Его же. Озарения. Пер. Н. М. Берновской, Ю. А. Данилова, С. А. Ромашко. М.: «Мартис», 2000, разделы IV и III.
15
Бланшо М. Неописуемое сообщество, с. 29.
16
Nancy J.-L. La communauté désoeuvrée, p. 30.
17
Ibid., p. 29.
18
Ibid., p. 30.
19
Название работы М. Хайдеггера в переводе А. В. Михайлова; в немецком стоит слово «Fehl».
20
Nancy J.-L. La communauté désoeuvrée, p. 33.
21
Ibid., p. 34.
22
Ibid., p. 35.
23
Ibid., p. 66.
24
Ibid., p. 65.
25
Бланшо М. Неописуемое сообщество, с. 37.
26
Ср. с высказыванием Гертруды Стайн «I write for myself and strangers» (роман «Становление американцев»).
27
Бланшо М. Неописуемое сообщество, с. 16.
28
Nancy J.-L. The Inoperative Community, pp. xxxviii — xxxix.
29
О трудностях перевода этого слова на другие языки, в первую очередь на английский, говорят следующие факты. Пьер Джорис, вдохновленный Кристофером Финском, передает «dйsoeuvrement» необычным словом «unworking» (неработающий, непригодный для работы), Энн Смок предпочитает «uneventfulness» (бессобытийность), а коллектив переводчиков книги Нанси, сознательно сместив акцент, выбирает нейтральное «inoperative» (недействующий, неисправный). В переводе Ю. Стефанова использовано слово «праздность».
30
Бланшо М. Неописуемое сообщество, с. 19–20.
31
Там же.
32
См.: Батай Ж. Теория религии, с. 59–60.
33
Бланшо М. Неописуемое сообщество, с. 31.
34
Nancy J.-L. La communauté désoeuvrée, p. 52.
35
Бланшо М. Неописуемое сообщество, с. 29.
36
Nancy J.-L. La communauté désoeuvrée, p. 41.
37
Ibid., p. 43.
38
Ibid., p. 23. О сингулярности, рассмотренной на примере тел, см.: Нанси Ж.-Л. Corpus. Сост., общ. ред. и вступ. ст. Е. Петровской. Пер. с фр. Е. Петровской, Е. Гальцовой, А. Антонова. M.: «Ad Marginem», 1999, а также: его же. Тело: вовне или внутри. Пятьдесят восемь показаний о теле (пер. с фр. А. Гараджи). — Синий диван, 2006, № 9.
39
Nancy J.-L. La communauté désoeuvrée, p. 69.
40
Ibid., p. 70.
41
Ibid., p. 69.
42
Бланшо М. Неописуемое сообщество, с. 60.
43
Там же, с. 63.
44
Там же, с. 35.
45
Цит. по: Kofman S. Paroles suffoquées. P.: Galilée, 1987, pp. 69–70.
46
Nancy J.-L. La communauté désoeuvrée, p. 72.
47
То, что мы имеем дело с онтологией совместности, подтверждается и таким прямым высказыванием: «Сообщество дается нам вместе с бытием и в качестве бытия…» Ibid., p. 87.
48
Ibid., p. 74. Нанси активно использует двойное значение глагола «partager»: это и «делить» (разъединять), и «разделять» в значении «пользоваться чем-либо совместно». Собственно, «partage» и есть обозначение «общения» через его приостановку, разрыв.
*
Впервые напечатано в кн.: Культура и форма. К 60-летию А. Л. Доброхотова. Сб. науч. тр. под ред. И. А. Болдырева. М.: Изд. дом Гос. ун-та — Высш. шк. экономики, 2010.
50
Virno P. A Grammar of the Multitude. Forew. S. Lotringer. Trans. I. Bertoletti, J. Cascaito, A. Casson. New York: Semiotext(e), 2004, p. 76.
51
Вирно связывает это понятие с постфордистской эрой, когда процесс труда мобилизует «наиболее универсальные свойства человеческого рода: восприятие, языковую память и чувства» и акцентирует «родовую сущность» человека. Вся сфера производительных сил доиндивидуальна в том смысле, что основана на общественной кооперации. В слаженности действий и единстве пойетических, «политических», когнитивных и эмоциональных сил и проявляет себя сегодня «всеобщий интеллект» (ibid., pp. 77–78).
52
Ibid., p. 78.
53
Ibid., p. 79.
54
Ibid.
55
Ibid., pp. 88–93. См. комментарий к четырем модусам неподлинного существования (болтовне, любопытству, двусмысленности и падению) и их пересмотру у Вирно в одной из последних книг Фредрика Джеймисона: Jameson F. Valences of the Dialectic. London & New York: Verso, 2009, pp. 425–433.
56
Derrida J. Voyous. Deux essais sur la raison. P.: Galilée, 2003, pp. 67–70.
57
Ibid., p. 71.
58
Ibid., pp. 71–72. Деррида цитирует «Опыт свободы» (Nancy J.-L. L’Expérience de la liberté. P.: Galilée, 1988).
59
Ibid., p. 70.
60
Ibid., pp. 82–83.
61
Ibid., p. 73.
62
Ibid., p. 77.
63
Ibid., p. 80.
64
См.: Baudrillard J. Les exilés du dialogue. — In: Culture of the Difference in Eurasia: Azerbaijan — Past and Present in the Dialogue of Civilizations. 13th International Conference. Baku, April 19–21, 2006. Appendix. Académie de la Latinité. Rio de Janeiro: Educam, 2006.
65
См.: Virno P. Op. cit., p. 42.
*
Впервые напечатано в: Diogène, avril 2008, № 222 (P.: Presses Universitaires de France, 2009), а также: Diogenes, September 2009, № 222–223 (SAGE).
67
Кант И. Критика способности суждения. Пер. с нем. СПб.: «Наука», 1995, с. 226.
68
Virno P. A Grammar of the Multitude. Forew. S. Lotringer. Trans. I. Bertoletti, J. Cascaito, A. Casson. New York: Semiotext(e), 2004, p. 25.
69
Муфф Ш. Агонистические публичные пространства, демократическая политика и динамика страстей (пер. с англ. А. Смирнова). — В кн.: Десять докладов, написанных к Международной конференции по философии, политике и эстетической теории «Создавая мыслящие миры», проведенной в рамках 2-й Московской биеннале современного искусства. М.: «Интерроса», 2007, с. 97.
70
То есть то одно, что и определяет «zōe» в словосочетании «zōon politikon». См.: Lacoue-Labarthe Ph., Nancy J.-L. Ed. S. Sparks. Retreating the Political. London & New York: Routledge, 1997, p. 134.
71
Nancy J.-L. The Inoperative Community. Ed. P. Connor. Trans. P. Connor, L. Garbus, M. Holland, S. Sawhney. Forew. Ch. Fynsk. Minneapolis & Oxford: University of Minnesota Press, 1991, p. xxxviii.
72
Вкупе с гипостазированием понятия общего, то есть наделением его самостоятельным существованием.
73
Virno P. Op. cit., p. 52.
74
Аристотель. Никомахова этика (пер. с др. — греч. Н. Брагинской): http://lib.ru/POEEAST/ARISTOTEL/nikomah.txt