Павел Берков - История советского библиофильства
Другие доклады В. М. Лосева были не столь интересны. Впрочем, и первый его доклад не может быть принят без значительных уточнений. В. М. Лосевым была составлена уже упоминавшаяся «Хроника Секции библиофилов и экслибрисистов ЛОК. Октябрь — декабрь 1933 г.» (Л., 1935).
Не на много больше сведений сохранилось об Андрее Густавовиче Биснеке (1887–1942). Долгое время он служил в Красной Армии, был одним из первых советских граждан, побывавшим в послереволюционный период на Памире, и по выходе в отставку начал энергично работать в области библиографии Памира и Таджикистана. Совместно с К. И. Шафрановским А. Г. Биснек напечатал «Библиографию библиографий Средней Азии» (М. —Л., 1935–1936) и библиографический указатель «Этнография народов Памира» (1940). В конце жизни он был сотрудником Государственной Публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина. Как последний секретарь СБ и Э ЛОК, А. Г. Биснек после прекращения деятельности секции перевез ее библиотеку и архив на свою квартиру. В 1942 г. во время блокады Ленинграда он умер.
Нам уже пришлось выше отмечать, что в каждый отдельный период истории советского библиофильства существовали крупные собиратели, либо не принимавшие совсем участия в жизни библиофильских организаций, либо изредка появлявшиеся на заседаниях, чтобы прочесть один-два доклада или доставить на ту или иную выставку, например Пушкинскую, материалы из своих коллекций. Библиотеки таких, в общем нерадивых, библиофилов обычно представляют особый интерес для историка советского библиофильства.
Из многих библиофилов, упоминавшихся как в настоящей главе, так и в предшествовавших, следует остановиться на именах профессоров В. А. Десницкого и И. Н. Розанова. Отнесение их к числу крупнейших советских библиофилов 30-х годов условно: они собирали книги с начала XX в., если еще и не с конца XIX, и продолжали собирать после 30-х годов.
Василий Алексеевич Десницкий (1878–1958) родился в Нижнем Новгороде в семье священника, учился сначала в местной духовной семинарии, а затем в Юрьевском (Дерптском, ныне Тартуском) университете. С юношеских лет он принимал участие в революционном рабочем движении в Сормове и Нижнем и органически, а не кабинетно-книжно усвоил философию марксизма. Материалист-диалектик по мировоззрению, историк по образованию, литературовед по специальности, В. А. Десницкий сыграл заметную роль в истории русской культуры XX в. До 1908 г. он активно участвовал в РСДРП (б). С начала 20-х годов целиком отдался работе в Педагогическом институте им. А. И. Герцена (Ленинград), из основателей и многолетним профессором которого он был. Дружеские отношения В. А. Десницкого с М. Горьким продолжались до самой смерти великого писателя.
Как литературовед-марксист В. А. Десницкий был одним из организаторов советской литературной науки. Его вклад в нее мало кем осознан в должной мере, и восполнить пробел в истории советского литературоведения — написать монографию о В. А. Десницком, зачинателе марксистской литературной науки, — неотложная и обязательная задача.
У В. А. был острый, гибкий природный ум, превосходно отточенный марксистско-ленинской философией. Он был человеком очень большой культуры — и унаследованной по традиции, и благоприобретенной.
Еще в начале XX в. с большой опасностью для себя молодой Десницкий собрал богатейшую коллекцию подпольных революционных изданий — редких прокламаций, газет, книг, брошюр, журналов, печатавшихся в России и за рубежом. Все это стало добычей пожара (5).
Во время первой мировой войны погибла в Тарту и вторая библиотека В. А. С 1917 г. он начал собирать свою знаменитую библиотеку, которая долгое время считалась второй по значению из личных библиофильских библиотек в СССР (после библиотеки Д. Бедного; после же ликвидации последней библиотека В. А. Десницкого заняла первое место.
Определить объем его собраний сейчас невозможно, так при своей жизни каталога библиотеки ученый не составлял, а каталог, подготовленный сотрудниками Государственной библиотеки СССР имени В. И. Ленина, куда собрание Десницкого было продано наследниками в 1963 г., не дает полного представления о ценности и даже объеме этой уникальной библиотеки.
Точного подсчета книг, поступивших в библиотеку имени В. И. Ленина из собрания В. А., в официальных источниках нет: в одном месте глухо указывается «около 11 тысяч томов» (130); в библиотечном отчете за 1963 г. сообщается, что в коллекции Десницкого было 6020 томов книг, 3708 номеров журналов, 500 единиц изобразительных материалов. Но со слов его дочери, члена-корреспондента АН СССР А. В. Десницкой, нам известно, что Библиотека имени В. И. Ленина не взяла многих книг по литературоведению и искусству. Можно думать, в целом библиотека В. А. Десницкого состояла более чем из 15 тысяч книг, брошюр, оттисков и т. д.
Предоставленный в наше распоряжение машинописный каталог части библиотеки В. А. Десницкого, поступившей в Библиотеку имени В. II. Ленина, состоит из русского и иностранного отделов. В первом находится 2968 номеров, но эта цифра не точна: так, под № 2518 указано суммарно — «370 книг по литературоведению», под № 2677 — 100, под № 2690 — 70 и т. д. Вообще русский отдел каталога составлен плохо: достаточно указать на № 979, под которым значится «Путешествие из Петербурга в Москву», приписанное Грибоедову. Лучше сделан иностранный отдел каталога (1556 №№), но и он, как и русский, кишит опечатками.
Подробное перечисление одних только важнейших редких изданий В. А. Десницкого заняло бы значительно больше места, чем мы можем уделить ему в настоящей главе.
Поэтому мы ограничимся указанием только тех «жемчужин» («цимелий») коллекции В. А. Десницкого, которые особенно отмечены в литературе о его библиотеке. Это — ленинская листовка «К рабочим и работницам фабрики Торнтона», выпущенная «Союзом борьбы» в связи с забастовкой 500 ткачей, вспыхнувшей на фабрике в ноябре 1895 г. Это — первое издание «Капитала» Маркса на французском языке. Это — Е. М. Корнеев. «Народы, обитающие в Российской империи» (СПб., 1812), ранее неизвестное в библиографии. Это — комплект французского журнала «Литературный старовер» («Conservateur littéraire»), издававшийся 17-летним В. Гюго и появлявшийся на французском антикварном рынке всего два раза; в последний раз в 1934 г. на аукционе, на котором распродавалась знаменитая коллекция убитого в 1933 г. президента Франции П. Думера. Среди редчайших книг коллекции Десницкого находились: «Путешествие из Петербурга в Москву» Радищева (изд. П. А. Картавова, 1902 г. — экземпляр, посланный цензурным комитетом «всесильному» обер-прокурору святейшего синода К. П. Победоносцеву), «Хронологический список русских писателей» П. А. Плетнева, первое издание «Слова о полку Игореве», «Мечты и звуки» Н. А. Некрасова, «Словарь иностранных слов» Н. Кирилова (под ред. М. В. Петрашевского; 3 экз.); «Грамматика» Мелетия Смотрицкого (М., 1648), «Не всио и не ничего. В 1786 год» Ф. Кречетова; книги из библиотеки Наполеона и т. д.
Характерно, что в собрании В. А. Десницкого почти не было геннадиевских редкостей, вроде «Описания курицы, имевшей профиль человека». Зато он охотно собирал такие книги, как «Настоящий ревизор. Комедия в 3 днях или действиях, служащая продолжением комедии „Резизор“, сочиненной Гоголем» (СПб., 1836), «Сапоги Карла Маркса» Трнки (СПб., 1899), о которой рассказал В. Г. Лидин («Друзья мои — книги»); как «Дуэль Пуришкевича со студенткой-курсистской в Марьиной Роще» (М., 1913).
В литературе о библиотеке В. А. Десницкого не отмечена одна группа книг, которой он очень дорожил и которую, кажется, он и «открыл»: это — контрафакции (в библиофильском смысле — книги, напечатанные без предварительно испрошенного согласия авторов) произведений французских романтиков, публиковавшиеся в России в конце 20-х — начале 30-х годов XIX в. предприимчивыми владельцами французских книжных магазинов в Петербурге и Москве. Помнится, В. А. говорил мне, что эти издания неизвестны французским библиофилам-«романтикам» и не учтены в библиографии французского романтизма.
Не отражена в литературе о собрании В. А. Десницкого и другая, — близкая по характеру, — коллекция книг — «россика», книги о России, в частности, редчайшее издание «Един краткий разумен науки на потребность», напечатанное в Тюбингене (Германия) в 1642 г., подборка ранних антологий русской поэзии в иностранных переводах. Отметим, кстати, что во многих своих работах по русской литературе XVIII–XX вв. он опирался на редкие провинциальные издания своей библиотеки, например, на книгу нижегородского стихотворца конца XVIII в. Якова Орлова.
Диалектический ум В. А., редкая способность проницательного понимания людей, колоссальная эрудиция и богатое личное прошлое, его особая, удивительно красноречивая манера говорить (со старонижегородским акцентом) — делали беседы с Десницким поучительными, интересными и эстетически впечатляющими. На людях он казался насмешливо-скептичным, недоверчиво-ироничным; зато в беседах в своем кабинете он становился как бы другим, и в особенности, когда речь шла о книгах. Как многие старые библиофилы, он знал огромное количество историй отдельных экземпляров редких книг. Показывая свой экземпляр книги из библиотеки Наполеона (с суперэкслибрисом императора), В. А. прибавлял, что свои любимые книги «маленький корсиканец» выписал в Москву и при отступлении взял с собой в сани, откуда для убыстрения бегства выбрасывал на дорогу особенно большие по формату издания, чтобы сохранить маленькие. На вопрос, как ему попалась та или иная редкость, например, диссертация Н. Г. Чернышевского «Эстетические отношения искусства к действительности» с личной надписью автора, В. А. с убежденностью старого библиофила говорил: «Книга ищет хозяина» и, иронически посмеиваясь, прибавлял «Если, конечно, хозяин ищет книгу».