Юрий Зобнин - Мистерия "Варяга"
Примечания
1
Стационер (от фр. stationnaire — неподвижный; в данном случае постоянно находящийся на стоянке в иностранном порту) — судно, в задачу которого входит контроль за ходом событий, угрожающих интересам дружественной державы. Последней обычно делегируется право распоряжаться действиями корабля-стационера в случае военной необходимости. Иногда стационер находится в распоряжении отечественного посланника и обеспечивает его безопасность.
2
Александр Иванович Павлов (1860–1923), как и Руднев, с отличием окончил Морское училище, но вскоре был направлен Александром III на дипломатическую работу в Азиатский департамент Министерства иностранных дел. С 1891 года состоял при российской дипломатической миссии в Китае, принимал участие в событиях вокруг японо-китайской войны и активно способствовал заключению «корейских» соглашений Пекина с Петербургом. С 1898 года работал генеральным консулом (позже чрезвычайным посланником) в Корее, имел большое влияние на короля Коджона и, как С. Ю. Витте, полагал возможным уладить конфликт в Приморье путем «восточной дипломатии». Во время русско-японской войны ведал разведкой и контрразведкой и сумел наладить эффективную работу созданной им агентурной сети. Умер в эмиграции.
3
Конструкция «Варяга» вот уже сто лет является темой дискуссий специалистов и историков. Создатель крейсера Ч. Крамп оценил результаты первых испытаний корабля как «триумф искусства и техники». Между тем известно, что «Варяг» в первые два года его российской службы часто ремонтировался и отлаживался, а его переход в Порт-Артур был крайне тяжелым для тогдашней команды из-за постоянных авралов, прежде всего в силовой установке. Споры ведутся вокруг системы вооружений, защиты экипажа, комфортности жилых помещений и т. д. Не вдаваясь в детали, скажем только, что подобная полемика неизбежно присутствует в судьбе всех великих созданий человеческого гения — от портрета Моны Лизы до космического корабля «Восток», как правило, парадоксальных и необычных по самой своей природе.
4
Поэтому скорость «Варяга» была официально продекларирована специальной комиссией порт-артурской эскадры в пределах от 20 до 16 узлов, хотя во время заводских испытаний он установил мировой рекорд для кораблей своего класса — 24 и 59 узлов при волнении на море в 10 баллов. Приведем еще несколько основных характеристик «Варяга». Водоизмещение — 6500 тонн. Артиллерия главного калибра — двенадцать 152-мм (шестидюймовых) орудий. Помимо того, «Варяг» имел на вооружении двенадцать 75-мм орудий, восемь 47-мм скорострельных пушек, две 37-мм пушки и шесть торпедных аппаратов.
5
Строй пеленга — боевой строй кораблей в линию, расположенную по горизонтальному углу от ориентира до ведущего (пеленгу). — Примеч. ред.
6
Следуя необходимости развернутой в 1904–1905 годах против Российской империи идеологической и психологической войны, японские источники тщательно дозировали внешнюю информацию о событиях в Чемульпо 27 января 1904 года, стремясь представить их как незначительный эпизод, связанный с высадкой десанта в Южной Корее. О потерях отдельной эскадры С. Уриу (один миноносец и два выведенных из строя крейсера) упоминать было запрещено, а в качестве единственной характеристики боевых действий российских моряков, употребительной в японской печати, вообще долгое время оставалась формула Х. Того: «русские стреляют по рыбам». Но, отдавая необходимую дань пропаганде, японцы в полной мере использовали «самурайскую символику» боя «Варяга» в собственных эстетических и воспитательных целях. Как известно, затопленный крейсер был поднят, несмотря на сложность и дороговизну этой операции (работы продолжались около года). Для боевых целей он оказался непригоден, однако его перестроили (опять-таки не считаясь с издержками) и под именем «Сойя» использовали как учебный корабль, причем каждой команде новобранцев сообщалась героическая история боя крейсера с целой эскадрой. По личному распоряжению императора Муцухито на корме «Сойи» было сохранено историческое название, а в Чемульпо создан музей знаменитого сражения. В. Ф. Рудневу после войны Муцухито пожаловал орден Восходящего Солнца. Уместно будет добавить также, что автор этих строк, сохраняя в тексте уничижительные формулировки первоисточников начала XX века, передающие пристрастную и нетерпимую стилистику эпохи, менее всего хочет продемонстрировать собственную нетолерантность к Японии.