Лариса Коленко - Библиотечный коллектив: гендерный ракурс
«Ведь все взрослые сначала были детьми, только мало кто из них об этом помнит», — жаловался Маленький Принц Летчику.
В библиотеке проходят совещания и сборы членов женсовета, совета ветеранов, да и актив администрации поселка часто проходит именно тут (говорят, здесь уютнее).
Большое эстетическое воздействие на читателей оказывает множество цветовых оттенков и запахов, царящих в библиотеке, — многообразие живых цветов в горшках, вазах, кадках, размещенных вне всяких правил. Папоротники, аспарагусы, алоэ, пальмы, бегонии, фиалки… Цветы самых разных причудливых форм, названий, размеров (а их более ста!) превращают помещение в волшебную пеструю чащу. Можно ли забыть запах апельсинового дерева (и оно здесь есть!) или аромат жасмина, огромные стволы и листья диффенбахии, лианы традесканций, завораживающих своей живучестью? Вся библиотечная фитокомпозиция основана только на симпатиях и антипатиях — когда цветы «устают» друг от друга, их просто передвигают и объединяют в новые компании.
Посещая библиотеку, постоянно задаешься невольным вопросом: какое таинство заключено в этом безыскусном нагромождении вещей, цветов, что так приковывает взор, будоражит чувства, радует глаз? Может быть, мир всех этих «странных» старых предметов, технически «неумело» соединенных, несовместимых порою друг с другом, находит здесь свою симметрию, ритм, открытость?
А может, не нужно такое в библиотеке? Но очарование мудрого обобщения непростой реальной жизни, которое открывается взору входящему пусть в примитивном, но очень волнующем и таинственном виде, несомненно, оставляет след в душе каждого: посеянное так или иначе дает всходы. В этой сельской библиотеке, в простом лице ее хозяйки посетители всегда улавливают нечто такое, что заставляет их задуматься, будит в них сокровенное, чье имя — «Детство»? «Мечта»? «Надежда»? Скорее — «жизнь»: былая и будущая.
Здесь, в поселке Стекольный Завод есть несколько дорог. Кто-то станет завсегдатаем кафе, которое встречает посетителей прямо у автобусной остановки, имеет символический вид и носит название «Волчье логово». Кто-то определит для себя место досуга у телевизора. А кто-то отправится в библиотеку — в мир нереальных фантазий и летающих птиц, апельсиновых деревьев и старых плюшевых игрушек, мир Слова и Надежды.
Люди, приходящие в эту библиотеку постоянно, наверное, никогда, к своему счастью, не повзрослеют. И, может быть, ее магия как раз в том, что каждый, кто здесь побывал хоть раз, мечтает вернуться.
Следующая героиня наших очерков работает в Астраханской областной научной библиотеке имени Н. К. Крупской. Это Елена Викторовна Орлова. Строки старинной английской песни: «Знаю я, многим брильянты нужны, // Золота блеск ослепляющий. // Мне же лишь книга да свет от луны, // Душу мечтой наполняющий», — сказаны как будто о ней.
Елена Орлова пришла в библиотеку более десяти лет назад после окончания библиотечного отделения Астраханского училища культуры. Педагоги отзывались о ней как об ответственном, грамотном и умном человеке. А коллеги увидели в ней тактичность, сдержанность, необыкновенную скромность плюс начитанность и настоящую преданность книге. Все это были составляющие характера, которые стали основой профессионализма. С 1993 года Елена работала в читальном зале, в отделе, где нужно знать книгу, уметь работать с ней, представлять на ее мероприятиях. А еще здесь необходимо владеть речью, освоить собственный профессиональный стиль и некую безупречность в общении с читателем. Стиль Елены — в умении владеть Словом и передать его слушателям, в манере преподнесения материала, в захватывающей передаче эмоциональной составляющей книг, которые она часто представляла на мероприятиях.
Многим запомнился ее обзор на юбилейной выставке книг «Петра державное творенье!», посвященный 300-летию основания Санкт-Петербурга: не только безупречно выстроенным рассказом, великолепно иллюстрированной речью, но и неким испытанием, которое невольно выпало Елене на этом мероприятии. Презентацию выставки снимало телевидение, и в момент представления книг Елену окружили четыре телеоператора. Маленькая миниатюрная Лена затерялась в кругу высоких и крепких мужчин с камерами. Затерялась, но не растерялась. Ей хватило самообладания провести обзор на должном уровне, как будто не замечая рядом с собой никого, а тем более, телекамер.
Когда Елена представляет литературу, она не рассказывает о своих впечатлениях (в любом случае они субъективны). Она умеет объективно рассказать обо всех составляющих книги и заразить слушателей желанием получить свои собственные впечатления и составить суждение о ней. Так, первая в России книга, представляющая крупнейшего англоязычного поэта Одена, стала доступна читателям благодаря Елене. Она не только решила включить ее в обзор, но и смогла внушить слушателям, что эта книга — сложная на первый взгляд для чтения — достойна внимания всех, а не только узкого круга любителей английской поэзии. Это всего лишь маленький пример одного из открытий, которые сделали для себя слушатели обзоров и презентаций книг, проведенных Еленой.
Сколько раз каждый из нас присутствовал на мероприятиях, где рассказ о книгах был либо скучен, либо назидателен! Елене же удается захватывающе рассказывать и о «нафталиновых» темах и авторах: так, что старые книги становятся снова нужными, интересными, их хочется перечитать, о них хочется вспомнить. Так было на презентациях выставок «Человек, похожий на самого себя» — о творчестве Михаила Светлова, «Не будем проклинать изгнанье» — о литературе русской эмиграции.
Участвуя в презентации на выставке, посвященной А. Дюма, Лена шла вдоль больших столов с книгами и рассказывала так, как будто писатель и его герои завтра придут к нам и мы сможем с ними пообщаться и задать вопросы. Говорила легко, непринужденно, не заглядывая ни в какие шпаргалки (у нее их почти никогда не бывает), а ее руки слегка прикасались к книгам, как будто ласкали их. Аудитория следила за ее руками и словами, и нежность к книгам, о которых она вела рассказ, охватывала присутствующих.
Сегодня Елена работает в отделе книгохранения. В ее ведении — разделы по искусству, философии, психологии, религии, этике, эстетике. Она ушла из отдела обслуживания в «подвал», и для многих коллег это стало неожиданностью в то время, когда молодые сотрудники библиотеки стремятся к работе среди людей. Но сама Елена говорит, что сегодня работает в атмосфере, в которой ей очень комфортно. Трудно судить, достигнуто ли равновесие в этом огромном закрытом книжном пространстве, и как соотносятся сфера обслуживания читателя и сфера обслуживания самой книги. Важно другое: Елена создала то, что хотела — атмосферу своего профессионального комфорта. В конце концов и Читатель, и Книга существуют для нее в едином пространстве. Может быть, совсем как книголюб из романа австрийского писателя Элиаса Канетти «Ослепление», она работает в книгохранилище и для того, чтобы «…подышать воздухом незнакомых книг», которые «вызывают желание возразить» и которые освежают.
Но когда в библиотеке проводятся мероприятия, встречи и нужно в их контексте провести представление книг, Елена не отказывается от участия. В этом тоже одна ее характерных черт — откликаться на просьбы коллег и готовиться к мероприятию не своего отдела серьезно и основательно. Так, например, на одной из встреч в библиотеке глав муниципальных образований области Елена представила аудитории книги лауреатов российских и международных литературных премий. Тридцать минут неспешного блестящего рассказа о книгах, писателях, премиях… Аудитория — люди, далекие от литературы, — слушала, затаив дыхание. Потом главы муниципалитетов благодарили организаторов за то, что в круговерти многочисленных административных проблем смогли хотя бы ненадолго окунуться в мир современных книг.
Настоящий талант зачастую вызывает зависть. Но талант Елены многим еще невидим: от других коллег ее отличает редкостное умение выстраивать свою работу «для книги», а не от нее. Ее профессиональная эволюция — внутри нее самой. Личностное развитие и есть ее профессионализм. Общаться с ней необыкновенно интересно, потому что она начитана, умна, но отнюдь не стремится продемонстрировать это собеседнику. Читает она много и порой очень разную литературу. Среди ее любимых авторов — Достоевский и Робски, Акунин и Толкиен, Перес-Реверте и Юденич, Гоголь и Токарева, Бунин и Мураками… В числе самых любимых — Улицкая.
На фоне многих профессиональных достоинств у Елены есть один серьезный недостаток, мешающий работе — полное отсутствие каких-либо амбиций.
Но, возможно, и это тоже достоинство. Ведь если вспомнить Евтушенко:
Книги тоже читают читающих книг,
Видят в скрытых глазах наши стоны и крики.
Слышат все, что на свете никто не услышит,
Кроме тех, кто такими же книгами дышит.
Кадрию Анверовну Плеханову в Астраханской областной научной библиотеке имени Н. К. Крупской и коллеги, и друзья называют любовно — Катя. В ее жизни две главные составляющие — дом и библиотека. Ее дом — дочь Алиса и мама, ее библиотека — коллеги, читатели и, конечно же, книги.