Ютака Тадзава - История культуры Японии
Керамика производилась в различных местах, особенно в местности Сэто. Фарфор Сэто представлял собой производное от сильного влияния со стороны фарфоровой посуды эпохи сунской династии. Подхлестанное популярностью чайных церемоний, производство чайной посуды стало вестись в широких масштабах, в особенности в районе Мино. Характерными ее типами являются, Сэто гуро (или черная Сэто), Сино, Кисэто (или желтая Сэто), а также фарфоровые изделия Орибэ. Их вид и форма удивительно усложнены и разнообразны. Замечательным было и техническое движение, которое они представляли. Именно в Киото под управлением Сэн-но-Рикю Тёдзиро развил новое искусство производства керамики. Он разработал оригинальную японскую чайную пиалу, Раку тяван, форма которой совершенно отлична от той, которая присуща традиционным китайским пиалам (Тэнмоку тяван) и корейским пиалам (Корай тяван).
Искусство аранжировки цветов также начало расцветать в это время. Уже существовала традиция их аранжировки в вазах, однако теперь цветы начали аранжировать таким образом, чтобы подчеркнуть восхищение вазой. Икэнобо Сэнкэй был тем, что перенес аранжировку цветов в чайную комнату. Школа Икэнобо завоевала подавляющую поддержку со стороны масс и стала характерной школой этого искусства. Как и следует ожидать, украшение из цветов в чайной комнате не должно преследовать цели производить эффект тонкой красоты, а должно выражать чистоту и простоту в усилии проникнуть в бездну природы.
Естественный мир Японии всегда обеспечивал красивые цветы во все сезоны. Их красота украсила простую каждодневную жизнь людей всех возрастов. В некоторые моменты в жизни людей Японии эта красота обращалась в то, что обретало духовное значение. В начале периода Эдо аранжировка цветов заслужила название Кадо (Путь цветка) со своим сопутствующим значением духовной дисциплины. С тех пор искусство аранжировки цветов укрепилось и расцвело, дав рост многим школам.
34 Веселье под вишнями. Пришельцы из Европы в ранние эпохи вызывали любопытство со стороны людей в Японии, и европейские обычаи превращались в одну из разновидностей моды того времени, как отражено на этой панели из шестипанельной ширмы.
35 Свиток с городским и загородным пейзажами. Исполнен Сумиёси Гукэй (1631–1705 гг.). Стороны простой каждодневной жизни внутри и вокруг столицы того времени Киото отражены легкими прикосновениями и яркими красками. Воспроизводимая часть показывает магазин игрушек.
36 Чайная церемония. Чайная церемония, происходящая от традиции прихлебывать чай, существовавшей среди дзэн-буддийских монахов, развилась в тщательно отработанное культурное действие. Она превратилась в моду среди представителей высшего сословия, а позже и среди простых людей.
37 Аранжировка цветов. Выполнена Китагава Утамаро (1754–1806 гг.). Как и чайная церемония, аранжировка цветов являлась одной из неотъемлемых составных частей хороших манер в культуре для дам в период Эдо. Утамаро был одним из ведущих художников в области бидзин-га (картин женской красоты).
ЖАНРОВАЯ ЖИВОПИСЬСтабильность и разрастание городов и торговли означали то, что простые жители были в состоянии играть большую общественную роль. Складная ширма Ракутю Ракугай Дзу (Виды внутри и вокруг Киото), исполненная Кано Эйтоку, которая расписана около 1574 года, отображает жизнь простых людей в суматошном городе Киото. Множество жанровой живописи этих времен представляет пор третное изображение жизни в свободе и досуге, ведшейся горожанами, и описание развлечений крестьянства. Жанровая живопись являлась также значительной в том, что она открыла новую область в японском искусстве.
Случилось так, что на раннем этапе периода Эдо в жанровой живописи произошел большой сдвиг: объекты, которые запечатлевались, начали избираться не из жизни снаружи, а из жизни внутри, и число отображаемых персонажей начало постепенно падать. Жанровая живопись начала иметь дело с молодыми мужчинами и женщинами (например, складная ширма Хиконэ), Куртизанками, чья физическая красота представляла собой фокус интереса (складная ширма Мацуура и другие), девушки-банщицы (которые работали в общественных банях). Позже это повело к изображению красивых женщин, стоящих в одиночестве.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
РАЗВИТИЕ ГОРОДОВ И РОЖДЕНИЕ КУЛЬТУРЫ ГОРОЖАН
Род Токугава, который принял правление от рода Тоётоми, переместил Сёгунатэ в Эдо (нынешний Токио). С его поддержкой учений и искусств центр культуры также вскоре переместился в Эдо. Период Эдо длился начиная с падения Тоётоми в 1615 году вплоть до реставрации власти императора в 1867 году, покрывая собой время почти в 300 лет. Ко времени правления третьего Сёгуна Токугава, Иемицу, Сёгунатэ твердо укрепил свою власть и составил центральное правительство Японии. Конфуцианство Чжу Си представило собой теоретический базис правления Токугава. Метафизика конфуцианства устанавливает противоположность сил вселенной, неба и земли, положительного и отрицательного, присутствие которых в природе должно оправдать иерархический порядок в человеческом мире. Таким образом разграничение общественных классов на военных, земледельцев, промышленников и торговцев было установлено как основополагающий порядок в обществе, который не должен подвергаться изменениям.
Тем не менее по мере того, как расширялась торговая экономика, военное и земледельческое сословие, зависевшее от земельного производства, начало страдать от бедности, в то время как могущество торгового сословия, в чьих руках находился торговый капитал, продолжало усиливаться. Вместе с тем в целом можно считать, что параметры всех сословий возрастали соответственно периодам, которые имели место ранее, и одним из показателей этому явилось распространение культуры среди широких масс.
РОЖДЕНИЕ КАБУКИПрототипом Кабуки служил тип танца, в котором женщины появлялись в необычных костюмах. Возникнув в Киото в начале периода Эдо, этот танец получил название Кабуки Одори и был достоин того, чтобы его заметили из-за своего свободного стиля, новизны и свободы нрава. Эти ранние танцы и пародии развились в пьесы с определенной драматической структурой. В конечном итоге женщины были отстранены от сцены из-за угрозы гражданского беспорядка, чинимой мужчинами, которые вели соперничество в свою пользу, и мужчины более старшего возраста развились в серьезных актеров того, что оказалось известным как Кабуки. Доминирующее положение заняли пьесы, относящиеся к истории, легендам и современной жизни, и темы гуманности, верности и любви. К середине периода Эдо появился целый ряд хороших драматургов, чьими усилиями Кабуки превратилась в традиционную драму Японии.
Сцена Кабуки унаследовала очертания сцены Но (Но представляет собой танцевальную драму с ее самыми ранними оригиналами, относящимися к эпохе Хэйан), которую в ранние времена аудитория смотрела, сидя на земле на открытом воздухе. Позже, вместе с тем, появились двухэтажные театры Кабуки, покрытые крышей, а сцена развила свою собственную форму, будучи оборудована узким удлинением, простирающимся в аудиторию, которое известно как ханамити цветочная тропа, а также задергиваемым занавесом. Во второй половине восемнадцатого века были изобретены сложные механизмы для сцены, включая вращающиеся и поднимающиеся приспособления. Программа представления на день обрела определенную форму, включая в себя пьесу исторического содержания, пьесу на современную тематику о жизни, манерах и дополнительную танцевальную пьесу. Приоритет в Кабуки актерского мастерства над всем остальным привел к тому, что огромная важность придавалась преемственности фамильного имени и актерской традиции.
38 Представление унэме Кабуки. Артистка в наряде мужчины стоит, опершись о меч. На ней надет крест, висящий на ее груди, который является не символом веры, а атрибутом новой моды. Сценические представления такого рода стали оригиналом для Кабуки сегодняшнего дня.
39 Сцена из главы Миоцукуси «Гэндзи Моногатари». Исполнена Таварая Сотацу. Этот шедевр, выполненный в ярких красках и следующих им хорошо проставленных композиционных, демонстрирует тоску, которую Сотацу, художник неоклассицизма, испытывал по романтической эпохе аристократии прошлого.
40 Цветение красной и белой сливы: Белая слива. Выполнено Огата Корин (1658–1716 гг.). Контраст деревьев с красным и белым цветением в противостоящей позиции и характерно стилизованное отображение потока отражают идеалистическое видение художником природы.