Шломо Занд - Кто и как изобрел Страну Израиля
128
Шарль Луи де Монтескье «О духе законов». Книга III, глава 5. Интересно, что и в «Энциклопедии» Дени Дидро и Жана д’Аламбера, отредактированной через несколько лет после выхода в свет книги Монтескье, подчеркивается, что родина не может существовать под тираническим игом, а также что не следует смешивать монархию и родину. См.: статью «Родина» (Patrie) в Diderot et D’Alembert (dir.). L’Encyclopédie ou Dictionnaire raisonné des sciences, des arts et des métiers, 1751–1772, или, например, в http://artfix.uchicago.edu/cgi-bin/philologic/getobject.pl?c.11:264.encyclopedie0211.
129
Вольтер. Английские письма. Философский словарь (избранное). — Тель-Авив: Рамот, 2000. — С. 192 (на иврите).
130
Направленную от центра к периферии, центробежную. — Прим. пер.
131
Руссо Ж.-Ж. Посвящение к «Рассуждению о начале и основаниях неравенства между людьми».
132
Руссо Ж.-Ж. Общественный договор. Книга I, гл. 9.
133
Впрочем, как и почти во всех других случаях, у Руссо можно отыскать и прямо противоположную точку зрения. Он рекомендует, например, Шльской конфедерации, которая уж точно маленькой не была, адаптировать агрессивную форму патриотизма, включающую индоктринацию масс. См.: «Замечания об управлении Польшей» (Considérations sur le gouvernement de Pologne (1771). — Paris: Flammarion, 1990. — P. 172–174).
134
Википедия определяет «левеллеров» следующим образом: Левеллеры (англ. Levellers — уравнители) — радикальное политическое течение в Английской буржуазной революции, обособившееся от индепендентов в 1647 году. Левеллеры были решительными противниками монархии и аристократии (в лице палаты лордов). Они выступали за создание республики, отстаивали идею народного суверенитета, ратовали за предоставление населению широких политических прав и свобод, в том числе проведение ежегодных выборов в палату общин и предоставление избирательных прав всем свободным мужчинам, защищали неприкосновенность частной собственности. Левеллеры выражали интересы мелкой буржуазии, ремесленников, части зажиточных крестьян, а опирались в основном на армию. См.: http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B5%D0%B2%D0%B5%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D1%80%D1%8B. — Прим. пер.
135
Буквально — «пристанище» или «дом» храбрецов. Эта цитата — заключительные слова американского гимна «The star-spangled banner» («Усыпанное звездами знамя») — позаимствована из следующего контекста: «И усыпанное звездами знамя будет триумфально развеваться/ Над страной свободных и пристанищем храбрых». Гимн является частью поэмы «Оборона Форта Макгенри», написанной в 1814 году Фрэнсисом Скоттом Ки. Вот как выглядит концовка гимна в оригинале:
Then conquer we must, when our cause it is just,
And this be our motto: „In God is our trust.“
And the star-spangled banner in triumph shall wave
O’er the land of the free and the home of the brave.
— Прим. пер.
136
Автор «Марсельезы» (слов и музыки) — Клод Жозеф Руже де Лиль (Claude Joseph Rouget de Lisle). — Прим. пер.
137
Имеется в виду шестая строфа «Марсельезы», последняя из написанных (хотя бы в основном) самим де Лилем. Знакомая нам «Марсельеза» состоит из семи строф, однако последняя, седьмая (так называемая детская) строфа добавлена к тексту песни уже после битвы при Вальми и приписывается сразу нескольким авторам. — Прим. пер.
138
О пробуждении патриотизма во время революции см. статью «Умереть за родину»: P. Conamine. Mourir pour la Patrie. Xe-XXe // Pierre Nora (ed.)/ Les Lieux de mémoire. II, La Nation. — Paris: Gallimard, 1986. — P. 35–37.
139
Winichakul Т. Сиам на карте («Siam Mapped: A History of the Geo-Body of a Nation»). — Honolulu: University of Hawaii Press, 1997.
140
Gilbert P. The Philosophy of Nationalism. — Boulder: Westview Press, 1998. — P. 97. (He знаю, что делать с фотографиями Московского Кремля, заодно с васнецовскими «Тремя богатырями» украшавшими школьные классы времен моего детства. — Прим. пер.)
141
Одно из первых обсуждений проблемы связи коллективного суверенитета с территорией можно найти в увлекательной, хотя и антинаучной в историческом плане книге Жана Готтмана «О значимости территории» (J. Gottmann. The Significance of Territory. — Charlottesville: University Press of Virginia, 1973).
142
Википедия указывает (говоря об Аляске), что «общий размер проданной сухопутной территории составил около 1 519 000 кв. км, следовательно, за квадратный километр было уплачено по 4 доллара 73 цента, то есть по 1,9 цента за акр». «В то же самое время, когда была продана Аляска, одно-единственное трехэтажное здание в центре Нью-Йорка — здание нью-йоркского окружного суда — обошлось казначейству штата Нью-Йорк дороже, чем правительству США — вся Аляска». Для сравнения: «гораздо большая (2 100 000 кв. км) и вполне обжитая, в отличие от Аляски, Луизиана была продана лишь в полтора раза дороже». «Только за порт Нью-Орлеана Америка первоначально предлагала Франции 10 миллионов долларов в более „весомом“ долларе самого начала XIX века». См.: http://ru.wikipedia.org/wiki/%CF%F0%EE%E4%E0%E6%E0_%C0%EB%FF%F1%EA%E8. — Прим. пер.
143
«Вопросы Мишелю Фуко о географии» (Question à Michel Foucault sur la géographie // M. Foucault Dits et écrits 1954–1988. T. III. — Paris: Gallimard, 1994. — P. 32). (Эти слова Мишеля Фуко взяты из знаменитого интервью, данного им в 1976 году французскому географическому журналу «Геродот». Они далеко не тривиальны, однако их разбор, к сожалению, выходит далеко за рамки данного комментария. — Прим. пер.)
144
Сэлинс П. Границы. Образование Франции и Испании в Пиренеях (P. Sahlins. Boundaries. The Making of France and Spain in Pyrenees. — Berkeley: University of California Press, 1989).
145
Сэлинс П. Границы. Образование Франции и Испании в Пиренеях. С. 6–7 и 191–192.
146
B. Anderson. Imagined Communities. Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. — London: Verso, 1996. — P. 19.
147
Об отличиях обыкновенных границ от «приграничных территорий» (frontier) см. J. R. V. Prescott. Political Frontiers and Boundaries. — London: Unwin Hyman, 1987. — P. 12–51.
148
Как стало известно из недавно опубликованных «совершенно секретных» протоколов заседаний израильского правительства 18–19 июня 1967 года (через неделю после окончания Шестидневной войны), умереннейший премьер-министр Израиля Леви Эшколь, требовавший, однако, присоединения сектора Газы к Израилю, заявил в их ходе изумительное: «Газа принадлежит Израилю со времен Самсона!» См.: http://www.ynet.co.il/articles/0,7340,L-4245891,00.html (а также в предисловии к этой книге). — Прим. пер.
149
Этот вопрос обсуждается (хотя и на совершенно иной, нежели предлагаемая в данной книге, теоретической основе) в статье Энтони Д. Смита «Нация и этноландшафт» (A. D. Smith. Nation and Ethnoscape // Myths and Memories of Nation. — Oxford: O. U. P., 1999. — P. 149–159).
150
В отличие от знаменитых греческих и римских политиков и полководцев — или даже мифических героев. — Прим. пер.
151
Амнон Раз-Кракоцкин предложил прекрасную формулу, характеризующую складывавшуюся ситуацию: «Бога нет, но он завещал нам эту землю» (Mitaam, 3, 2005 [in Hebrew], p. 71–76).
152
Сомнение в том, что «Эрец Исраэль» является родиной евреев, высказывается в трех поучительных статьях, написанных на иврите (хотя их теоретические рамки и заключения отличаются от выдвинутых в этой книге). Вот их перечень: З. Гурвиц, Г. Эран. О месте (израильская антропология) // Alpayim. — 1991. — № 4. — С. 9–44; Д. Боярин, Й. Боярин. Нет родины у евреев: о месте евреев // Теория и критика. — 1994. — № 5. — С. 79–103; Х. Даган. Понятие «родина» и еврейский этос: хроника диссонанса // Alpayim. — 1999. — № 18. — С. 9–23.
153
Иерусалим появляется в Ветхом Завете относительно поздно. В книге Иисуса Навина он — впервые — упоминается как враждебный город (Иисус Навин 10: 1). Лишь в Книге Судей сообщается, что колено Иуды захватило Иерусалим и предало его огню. (Следует добавить, что в иудаизме лишь Пятикнижие (в отличие от всех других книг) обладает абсолютной, вплоть до каждой запятой, обязывающей святостью. То обстоятельство, что Пятикнижие игнорирует Иерусалим, является неразрешимой теологической и интересной исторической проблемой; следует отметить, что современная библейская критика дает ему элегантное объяснение. — Прим. пер.)