KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » История » Георгий Пахимер - История о Михаиле и Андронике Палеофагах

Георгий Пахимер - История о Михаиле и Андронике Палеофагах

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Георгий Пахимер, "История о Михаиле и Андронике Палеофагах" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

65

Быстролетное собрание ιψηρα γορή. Это выражение взято из Гомера. F. v. 276: ώς ’ φώνησεν, λΰσεν δ’ γορν ιψηρν. Им означается собрание, созванное наскоро. Так объясняет схолиаст. Но Пахимер приведенные слова разумеет, по-видимому, в значении собрания опрометчивого.

66

Из контекста можно заключить, что Барбарою называлась часть или предместье Константинополя, получившее это имя, может быть, от храма, посвященного Св. Варваре; ибо известно, что в Константинополе действительно был храм Св. Варвары. Duillius h. 2. с. 2. Topograph. Constantinop. Пустынный же монастырь Св. Николая, по-видимому, был тот самый, который построен Юстинианом, как говорит Прокопий de Acdificiis I. c.

67

К этим двум основаниям, на которых многие, принадлежавшие к восточной церкви, обвиняли Германа, западные критики присоединяют еще третье, состоявшее в том, что Герман старался о соединении разделившихся церквей — восточной и западной. К соединению их больше стремился, хотя, может быть, по личным своим расчетам, Михаил Палеолог, как упоминается о том в актах западного собора в Лейдене (Sess. 4). За это стремление православные очень не любили и царя, так неудивительно, что обнаруживали холодность и к патриарху. Один безыменный писатель в книге Алляция De translationibus episcoporum, говорит: Αδριανοπόλεως Γερμανς, πικληθεΐς Μαλχ τζς, ς κα λατινόφρων γέγονε, κα κατ τν εσεβν διογμν κίνησε μγαν. Можно догадываться, что это написано кем-нибудь из современных Герману раскольников, слепых приверженцев Арсения.

68

Надобно полагать, что Мармутца было персидское его имя или прозвище, прежде чем вступил он в клир. Впрочем, манускрипт безымянного писателя у Алляция называет его Μαλχουτζ ν.

69

Лазы — народ Скифии. Plin. I. 6. с. 4. Steph. страну их полагает при Понте Эвксинском; а Agathius пишет, что прежде назывались они колхами, следовательно, населяли древнюю Колхиду и обитали на восточном берегу Черного моря. Hofman. Lex.

70

Слово Γαβρς — не географическое, как полагает Поссин, производя его от персидского города Гавры, упоминаемого Птоломеем, а фамильное. Фамилия Гавров в Византии известна была еще в начале 12 века. См. Киннама стр. 250–332.

71

Κατ λγον πιδόσεως. В таком именно значении употреблялось слово πίδοσις, как это видно и из другого места Пахимера, где он говорит об одном латинском епископе, что царь хотел κα κκλήσίαν διδόναι ο τ λόγ τς πιδόσεως ς σχολάζοντί τς λαχούτης.

72

Арсений называет Германа не патриархом, а фатриархом — вероятно, выражая этим насмешку над ним, как бы хотел сказать, что Герман только фратриарх, то есть, предстоятель не церкви, а церковного братства, или партии. Такая же насмешка видна и в употребленном им слове έυλογία, которое он принимает здесь в двух значениях: во-первых, в значении патриаршего благословения, во-вторых, в значении собственного имени Евлогии, сестры царя, которая особенно враждовала против Арсения и благоприятствовала Герману.

73

Посидион — то же, что линеон. См. кн. IV гл. 25.

74

Ностонгонисса называется инобрачною (έτεροθαλς) сестрою Феодосии и родного брата ее Иоанна — потому, что родилась от одного с ними отца, но от другой матери. Все эти раскольники принадлежали к царствующему дому. Сестра царя Марфа была второю женою Тарханиота и родила от него Феодосию и Иоанна, но у этого Тарханиота в то же время была дочь от первой, умершей его жены, и называлась Ностонгониссою.

75

Επικόμπια, у других писателей επικόμβια, по Меурсию, обрывки платка, в которые были завязываемы разного достоинства монеты и в большие праздники разбрасывались черни. Io. Cantacus. I. 1. с. 41 p. 125 ed. reg. τ μέρα καθ’ ν βασιλες χρισθες ξεισι τοΰ ναοΰ, παρά τινος τν συγλητικν ν ν βασιλες θέλοι, ες τν δμον ρίπτονται λέγ σιν πικόμβια. Δύναται δ τοΰτο ποδέσμ ς τινας ν θονίων τμίμασι δεδεμέν ς, νδον χοντας νομίσματα χρυσ τν βασιλικν τρία κα ξ ργύρ τοσαΰτα κα βολος π χαλκοΰ τοσούτ ς. У Пахимера в этом месте упоминается только о серебряных и медных монетах, — вероятно, потому, что он говорит об эпикомпии патриаршей; золотые же монеты, вместе с прочими, разбрасываемы были одними царями.

76

Известные слова апостола Павла Колосс. 2, 21.

77

Гамилион у Пахимера соответствует месяцу сентябрю; это видно уже из того, что к гамилиону относит он праздник Воздвиженья честного креста, который в восточной церкви совершается обыкновенно 14 сентября. Об этом месяце Пахимер упоминает также в кн. V. гл. 20. В Афинском календаре сентябрь, как замечено было прежде, называется κατόμβαιων, гамилионом же — март.

78

Скирофорион, по Пахимеру, соответствует декабрю. Это видно из его слов и в конце VI книги, где говорится о времени смерти Михаила Палеолога.

79

Линеон. Этим словом, очевидно, указывается на месяц февраль; потому что в этом именно месяце второго числа восточная церковь празднует день Сретения. Линеоном или иначе — посидеоном называется февраль и в афинском календаре, из которого Пахимер, по-видимому, и взял это название. У бэотян линеон называется Βουκάτιον, потому что был холоден (?), а у других — ‛Ερμαΐον. Это слова Гезихия.

80

Аллагия — слово, очевидно, негреческое, но заимствовано было из языка иностранного. По-видимому, оно взято из французского или галльского. Галлы, во время крестовых походов, заняв известную область, располагались в ней квартирами, и называли их allogiamenta или allogia (ныне les logemens de gens de guerre). Отсюда-то, вероятно, произошла Пахимерова λλάγια. Из этого видно, что римские войска назывались по областям, в которых квартировали. Впрочем, слово аллагия впоследствии употреблялось и независимо от места расположения войск и получало значение корпуса. Так, например, Георгий Акрополит с. 59 Hist. p. 66 ed. Reg., упоминая о Константине Маргарите, говорит, что он был ρχων λλογί ατοΰ, а потом на следующей странице прибавляет: δ βασιλες Θεόδωρος ρχοντα τς ατοΰ κατωνόμακε τάξεως.

81

Здесь делается аллюзия на старинную пословицу, которая находится в строматах древних пословиц, собранных Андреем Шоттом. Стих 686 у него читается так: Μαριανδηνν μέμνησο θρηνητηρίων. Эта пословица произошла, может быть, от того, что мариандинцы с особенною торжественностью отправляли похороны своих умерших.

82

Афанасий Александрийский, о котором здесь говорится, был Александрийским патриархом после Николая, упоминаемого в 9 гл. этой книги.

83

Георгий Акрополит, которому поручено наказать пантепоптских монахов, был известный греческий историк и хронограф. Западные критики очень досадуют на Пахимера, что Акрополита называет он несовестливым. Причина понятна: Георгий Акрополит происходил от православных родителей; но получив воспитание под влиянием западных учителей, впоследствии уклонился от православия и перешел в недро западной церкви. При Михаиле Палеологе, который, кажется, тоже не видел различия между вероисповеданиями, Георгий сильно действовал в пользу соединения церквей и, в качестве логофета, присутствовал на Лейденском соборе; но при Андронике Палеологе, за свое отступничество и нанесенные монахам оскорбления, посажен был в темницу и долго содержался в ней. Нравственная его жизнь, по сознанию самих западных писателей, была очень зазорна.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*