Анатолий Фоменко - Христос родился в Крыму. Там же умерла Богородица
Отрядили десять рыцарей денно и нощно сторожить меч, разбили шатер над камнем и мечом и по пятеро стояли стражей.
На Сретение Господне съехалось туда великое множество баронов, и каждый пытался вытащить меч, но ни один не преуспел. Артур же и на Сретение… извлек тот меч с легкостью, отчего бароны еще пуще разгневались и отложили все дело ДО ВЕЛИКОГО ПРАЗДНИКА ПАСХИ.
Но, как преуспел Артур доселе, так было и на Пасху. ОДНАКО ИНЫЕ СРЕДИ МОГУЧИХ ЛОРДОВ НЕГОДОВАЛИ, ЧТО КОРОЛЕМ БЫТЬ АРТУРУ, и снова отложили решение до праздника Пятидесятницы…
На праздник Пятидесятницы многие мужи разных сословий изъявили охоту вытащить тот меч, но ни один не сумел, кроме Артура…
И тогда весь народ закричал единогласно:
– Желаем Артура себе в короли! Не допустим, чтобы и дольше медлили с решением, ибо все видят: на то божия воля… А кто против, убьем того.
Тут пали все на колени, и богатые и неимущие, и возопили: "Смилуйся, Артур, прости, что не признавали тебя так долго!". Артур простил их» [564], с. 20.
Перед нами, по-видимому, слегка искаженное описание последних евангельских событий. Судите сами.
• В Иудее появляется Христос, которого народная молва именует Царем Иудейским. Он пользуется огромной популярностью. Поднимается большая смута. Первосвященники, фарисеи и многие другие категорически против Иисуса. Его громко обвиняют в разрушении прежней веры, устоев государства, нарушении обычаев и т. п. В царь-градских источниках все это описано как волнения, начавшиеся при Андронике-Христе и вызванные враждебным к нему отношением части знати.
В «английской» версии сказано практически то же самое. Все взгляды сосредоточиваются на Артуре. «Вытащив священный меч», он оказывается единственным претендентом на царский престол. Многие бароны и знатные люди недовольны и всячески стараются оттянуть его избрание. Придумывают разные предлоги, обвиняют Артура в «худородстве». В итоге вспыхивает народное возмущение. Люди громко требуют избрать королем именно Артура. Знать пугается и избрание происходит.
• Большое внимание «английские» источники уделяют некоему загадочному камню с наковальней и мечом, неожиданно появившимся в церковном дворе. Не исключено, что это описание горы Голгофы, на которой поставили крест для распятия Христа. Действительно:
Рис. 7.2. Старинные мечи. Символически их вполне могли именовать «крестами». Дания, Копенгаген, Национальный Музей. Фотография сделана А.Т. Фоменко в 2004 году.
Рис. 7.3. Старинные мечи. Символически их вполне могли именовать «крестами». Дания, Копенгаген, Национальный Музей.
Рис. 7.4. Святой Павел, держащий меч в руке, как крест. Венгрия, Будапешт, Музей Искусств. Pere Garcia de Benabarre. Якобы XV век. Фотография сделана А.Т. Фоменко в 2005 году.
1) Во дворе храма «вдруг» появился БОЛЬШОЙ КАМЕНЬ. Это – Голгофа.
2) Сказано, что большой камень «подобен мраморному НАДГРОБЬЮ». То есть звучит «могильная» тема. Все верно: тут распяли Христа.
3) На вершине «камня» находится наковальня. Как мы уже говорили, это, вероятно, символическое обозначение креста, к которому ударами молотков прибили тело Иисуса.
4) Здесь же находится меч, который воткнут между камнем и наковальней так, что его нельзя вытащить. Но ведь «меч» является опять-таки вполне подходящим образом для креста, рис. 7.2–7.4. Рукоять меча, воткнутого в землю вертикально, как раз и изображает христианский крест. Так что крест Христа появляется здесь в двух ипостасях – как «наковальня» и как «священный меч». То обстоятельство, что в некоторых старых источниках «меч» обозначал «крест», хорошо видно из следующего замечания Томаса Мэлори: «И вдруг… увидел он на земле МЕЧ свой обнаженный с красной рукоятью В ВИДЕ КРЕСТА С РАСПЯТИЕМ» [564], с. 582. Следовательно, рукоять меча иногда не только отождествлялась с крестом символически, но в некоторых случаях на ней даже изображали распятие.
Рис. 7.5. Латинская надпись INRI на кресте, означающая «Иисус Назорей Царь (Rex) Иудейский». Фрагмент фрески «Распятие». Иль Порденоне. Якобы 1521 год. Кремона, собор, главный неф. Взято из [392:1], вклейка 89.
5) «Вокруг меча» были нанесены золотом письмена, указывающие, что тот, кто вытащит меч из-под наковальни, и есть король над всей землей английской. Но ведь это, скорее всего, отражение известной надписи, которую, согласно Евангелиям, палачи сделали на табличке, прибитой к кресту Христа, рис. 7.5. Сказано: «И была над Ним надпись, написанная словами греческими, римскими и еврейскими: Сей есть Царь Иудейский» (Лука 23:38). В обеих версиях суть дела одна и та же: надпись говорила о Царе. Либо страны Иудеи, либо Англии. Однако, как мы показали, «Англия» того времени как раз и есть Иудея – Царь-Градское Царство XII века.
Итак, «английские» хронисты соединили вместе рассказ о юности Артура-Христа с повествованием о его распятии.
Не очень понятно, что имелось в виду под «вытаскиванием меча из-под наковальни». Примечательно, что это удалось лишь Артуру, и он стал королем множества земель. Может быть, в такой форме отразилось Воскресение Христа.
6. Крещение Артура-Христа
Томас Мэлори рассказывает следующий немного туманный эпизод. По-видимому, здесь описывается известное Крещение Христа в реке Иордан. Упоминающийся «меч», скорее всего, является здесь опять-таки обозначением креста. Выше мы уже столкнулись с подобным символическим приемом, которым пользовался Мэлори или его редактор.
«"Как благодаря Мерлину Артур достал Экскалибур, меч свой, у Владычицы Озера".
…В пути говорит король Артур:
– У меня нет меча (наверное, креста? то есть Артур не крещен? – Авт.).
– Не беда, – отвечал Мерлин, – тут поблизости есть меч, и, если я захочу, он достанется вам.
Едут они дальше и видят ОЗЕРО, ШИРОКОЕ И ЧИСТОЕ. А посреди озера… ТОРЧИТ ИЗ ВОДЫ РУКА в рукаве богатого белого шелка, и СЖИМАЕТ ОНА В ДЛАНИ СВОЕЙ ДОБРЫЙ МЕЧ….
Тут видят они ДЕВУ, ПО ВОДАМ К НИМ ИДУЩУЮ…
– Это Владычица Озера, – отвечал Мерлин. – … Сейчас дева эта приблизится к вам, и вам надлежит говорить с нею любезно, дабы она отдала вам тот меч…
– О дева, – сказал Артур, – что это за меч держит вон та рука над водой? Хотелось бы мне, чтобы был он мой, ИБО У МЕНЯ НЕТ МЕЧА.
– Сэр Артур, – отвечала девица, – меч этот мой, и если вы отдадите мне в дар то, что я у вас попрошу, вы его получите.
– Клянусь, – сказал Артур, – что подарю вам, что бы вы ни попросили.
– Хорошо, – согласилась дева, – войдите вон в ту барку и подгребите к мечу, и можете взять его себе вместе с ножнами. А я попрошу у вас обещанный дар, когда придет срок…
…Вошли они в барку. А когда поравнялись они с мечом, что держала рука, вынул Артур из руки рукоять меча и взял себе. А рука скрылась под водой» [564], с. 45.
О чем тут рассказано?
• Артур говорит, что «у него нет меча», и достает себе новый. В редакции Томаса Мэлори рассказ звучит вроде бы естественно, однако в свете уже обнаруженного нами параллелизма: Артур = Христос, данный сюжет сразу обращает на себя внимание. В первую очередь тем, что «меч» как-то связан с большим водным пространством, с «озером». Но ведь мы понимаем, что следующим сюжетом в Евангелиях после юности Христа должно быть его Крещение Иоанном Крестителем в реке Иордан. Кроме того, выше мы уже видели, что на страницах Мэлори «меч» иногда отождествляется с христианским крестом или даже с распятием на кресте. Возникает мысль, что слова Артура «у меня нет меча» могли появиться у Мэлори вместо первоначальных слов старого первоисточника «у меня нет креста», то есть «я – некрещеный». На это Мерлин (Дух Святой) отвечает, что это легко исправить. После этого Христа крестят.
• Таким образом, перед нами, возможно, следующая евангельская картина:
Христос = Артур;
крест = «меч»;
река Иордан = большое чистое озеро;
Дух Святой или Бог-Отец = волшебник Мерлин;
Дева, идущая по воде = Иоанн Креститель.
• Перед Артуром и чародеем Мерлином простирается большое чистое озеро, посредине которого из-под воды торчит рука с мечом-крестом. По-видимому, говорится о руке Иоанна Крестителя, который возложил ее на голову Христа, когда крестил его водой, выливая воду из чаши. Более того, тут же появляется Дева, идущая по воде озера, и являющаяся Владычицей Озера и меча-креста, «торчащего» из воды. То обстоятельство, что Иоанна Крестителя назвали здесь Девой, не должно нас удивлять. Мы уже приводили свидетельства того, что некоторые старинные авторы иногда даже Христа считали женщиной, см. нашу книгу «Потерянные Евангелия», гл. 1:38.8.
• Владычица Озера приближается к Артуру и договаривается с ним о владении мечом-крестом в обмен на дар. По-видимому, тут сказано о Крещении Христа. Здесь Озеро – это евангельская река Иордан.