Владимир Лапенков - История нетрадиционной ориентации. Легенды и мифы всемирной истории.
81
Любопытно сравнить некоторые фрагменты «Слова» с формульными примерами из «дальней» англосаксонской поэзии. К «плачу Ярославны»: «чтобы за море… плыла ты, тревожа воды, едва услышишь под утесом кукушки тоскующей в кущах голос… в путь на полдень ступай, отыщешь там, долгожданная, своего господина» («Послание мужа»); «вот кукушка тоскующим в кущах голосом, лета придверни-ца» («Морестранник»); «плакала я на рассвете» («Плач жены»); «печалился, встречая рассветы» («Скиталец»). «Слово»: «Съ зараниа до вечера, съ вечера до света летять стрелы каленыя, гримлють сабли о шеломы… Чръна земля… костьми была посеяна, а кровию польяна… снопы стелють головами». «Битва при Брунанбурге»: «поле темнело от крови ратников с утра, покуда, восстав на востоке, светило славное светило над землями», «сечей пресыщенных… косили уэссекцы, конники исконные, доколе не стемнело». «Слово»: «сташа стязи… хоботы пашуть. Копиа поють!». «Битва»: «пенье копий, стычка стягов». «Слово»: «влъци грозу въсрожатъ по яругам; орли клектомъ на кости звери зовуть… врани граяхуть, трупиа себе деляче». «Битва»: «черный ворон клюет мертвечину… орел белохвостый, войностервятник, со зверем серым, с волчиной из чащи». «Слово»: «поля… русици прегра-диша чрълеными щиты». «Битва при Мэлдоне»: «сложить повелел, собрать из щитов ограду, чтобы ратовать стойко». И т. п.
82
Это не единственная возможность для проникновения германского элемента на территорию Днепровского Правобережья. Помимо вероятного отхода готов к северу после гуннского вторжения, можно говорить также о постепенной инфильтрации каких-то, возможно, германских племен из Польского Поморья и об изначальном присутствии в праславянской среде германского этнокультурного субстрата, надежно зафиксированного в этнониме дулебы (из 'Deudolaifs, ср. чеш. Doudleby; см. Фасмер, I). Любопытно, что в последнем случае мы имеем не восточногерманскую, готскую, а западногерманскую огласовку (первичное значение этнонима спорно; подробнее о нем и о сложной семантике имен основателей Киева я пишу в другой своей работе).
83
И, наверное, не случайно Лев Диакон писал, что Игорь был убит германцами, а Герберштейн, опиравшийся на русские летописи, назвал Мала Мальдиттом. (Amal-biud?). На последнего, видимо, опирался и М. Орбини, указавший на могилу Игоря вблизи города «Корест».
Может быть, и «Малороса» следует читать как Амалороса? Это, правда, не решает вопроса с росомонами: на германской почве, можно предположить и «люди рос», и «красные мужи» — rosomannі, и «защитники лошадей» — (h)ros-mund (Сунильда/Сванхильд была разорвана/ затоптана лошадьми!; ср. также имена легендарных королей англосаксов — Хенгист «Жеребец» и Хоре «Конь»), и много чего еще.
84
Членов тщетно пытается скрыть свою неуверенность по поводу этимологий: на самом деле, др. — рус. корста означает «гроб», поэтому лучше принять во внимание герм, scar, skarfr «утес» и stein, stains «камень». Ну, а смотря на проблему несколько шире, что ж такого «неестественного» в культурных влияниях и заимствованиях как таковых? Никому ведь не приходит в голову потребовать отмены украшения рождественской елки из-за немецкого происхождения обычая и заменить его летним украшением березки на Троицу и Семик.
85
Кстати, в ряде поздних летописных списков Олег Вещий убивает непосредственно Кия с братьями. По мнению Д.С. Лихачева, «возможно, на основании каких-то устных преданий» («ПВЛ». СПб.: Наука, 1996, с. 408).
86
А также причерноморский аланский город у арабского географа аль-Идриси. Предлагавшееся Новосельцевым значение ас-кала — тюрк, «крепость асов» (алан) сомнительно ввиду того, что с ним в одном ряду стоят топонимы Аскасийа и Астабрпиа.
87
Читаем у А.П. Новосельцева («Хазарское государство и его роль в истории Восточной Европы и Кавказа», гл. 4): «скандинавские дружины и их предводители утверждались в славянских землях. Можно предположить, что их успехи в этом отношении в 30-е гг. IX в. привели к тому, что хазары направили на Полянскую землю венгров, занявших Ателькюзу. ПВЛ об этом молчит. Но арабские источники для середины — второй половины IX в. пишут о постоянных набегах венгров на славян. Здесь полезно обратиться к венгерскому Анониму… Аноним знает по имени не только родоначальника венгерской королевской династии Арпада, но и его отца Алмуша, известного и из трактата Константина Багрянородного. Этот Алмуш жил, по данным Константина, во второй половине IX в. Согласно же Анониму, Алмуш воевал с русами и осаждал Киев» (http://gumilevica.kulichki.net). Ср. также в «Украшении известий» у Абу Сайда Гардизи: «Все они производят набеги на славян, постоянно налагают на славян оброки и обращаются с ними, как со своими военнопленными. Мадьяры — огнепоклонники. Они производят набеги на славян и русов, уводят оттуда пленных, привозят их в Рум и продают». Из мадьярской ономастики сохранилось название Угорской горы в окрестности Киева; с меньшей вероятностью сюда относится Олмин двор (на той же горе), где, согласно преданию, над могилою «Николая-Оскольда» была поставлена церковь Николая Чудотворца.
88
С. А. Плетнева («На славяно-хазарском пограничье». M., 1989) пишет: «На всех трех крупных пересекающих эту территорию с севера на юг реках (Дону, Северском Донце, Осколе)… встречаются остатки укрепленных и неукрепленных поселений — городищ и селищ… их известно уже около 300… величественные развалины белокаменных замков, расположенные на высоких прибрежных меловых мысах… крепости располагаются там на расстоянии 10–20 км одна от другой и создают, по существу, целостную линию мощных укреплений». (См. еще http://archaeo-logy.kiev.ua.)
89
Читаем в работе Дениса Соболева «Возвращение в Хазарию» (которую следует предпочесть беллетристике А. Кестлера): «Коллекция хазарских названий, собранная Берлиным в его книге по истории евреев Руси, включает Козары, Козарки, Козаровичи, Ко-зара, Козара Великая, Козара Малая и Козариска — в Киевском воеводстве; Козаржинцы, Козаровка и Козаржинцы — в Подольском воеводстве… Хазарское городище, Хазаревское урочище, Заказарь-евка, Коцарев, Каганово городище и Каганов перевоз в Харьковской губернии; Белувежа, Бельмешь, Козары — в Черниговской губернии; Козарское городище и Козарское поле — в Воронежской губернии. Козаровичская волость, Козарград (Козельского уезда) и Козара в Галиции… Наконец, Урочище Козары, недалеко от Асколь-довой могилы, существует в Киеве и сегодня… Летопись 1124 г. упоминает квартал «Жидове» на территории Киева; в 1146 и 1151 гг. Ипатьевская летопись упоминает «Жидовские ворота» в Киеве… В 1257 г. та же летопись упоминает город Жидичев в Киевской области. Жидячин, недалеко от Луцка, также упоминается в ранних документах. Таким образом, не остается сомнений в отношении существования еврейских общин на древнерусских землях… Потомки степных кочевников стали называть себя ашкеназами… Но каким бы ни было соотношение семитской и тюркской крови в венах ашкеназов… становится ясным, что у истоков еврейских общин Восточной Европы стоят именно хазары» (см. http://isralit.narod.ru/hazar3.html).
90
Итак, все они [росы] спускаются рекою Днепр и сходятся в крепости Киоава, называемой Самватас» («Об управлении империей», 9. Перевод Г.Г. Литаврина).
91
Имя вовсе не одиозное, только в днепровском бассейне находим такие гидронимы, как Ирод, Рафаилов, Исайцкий, Жид (приток р. Старик) и т. п. Что же до возможной привязки к уникальному событию, то в том же регионе находим речку Игорев, приток реки Цэизна (!). Здесь мы не станем углубляться в вопросы о «двух Олегах» и годах княжения Игоря (см. указ. соч. В. Кожинова, http:// www.voskres.ru/kozhinov/slovo/slovo.htm).
92
В длинном ряду родственных имен отметим один конкретный топоним — Собутка, священная гора на территории Польши. С древнейших времен на ней проводились языческие празднества, другое ее название — Сленжа (откуда Slask, Slezsko и, наконец, Силезия) восходит к этнониму силинги (германского либо иллиро-венетского происхождения). Этимологии Собутки нельзя пока признать окончательными: календарная семантика в рассматриваемом случае может оказаться поздним христианским переосмыслением, наложением на сохранявшиеся языческие реалии (ср. словац. Sobytka, рус. Соботка «сходка на Ивана Купалу», болг. дуїшіа [родительская] събопш). Трудно представить стройную теорию, выводящую «Самбатас» из греч. sambata (диал. форма от sabbata «суббота») через слав, sombota. См. ниже о еврейском термине.