KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » История » Гали Еникеев - Великая Орда: друзья, враги и наследники

Гали Еникеев - Великая Орда: друзья, враги и наследники

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Гали Еникеев, "Великая Орда: друзья, враги и наследники" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

49

Масса (Massa) Исаак (1587–1635), голландский купец. Жил в Москве в начале XVII века. Автор «Краткого известия о Московии в начале XVII века» (71).

50

Эренджен Хара-Даван (1883–1942 гг.) – калмыцкий учёный, лидер движения возрождения калмыцкого народа, видный представитель движения евразийства в 20-х гг. XX века. Образование: Военно-медицинская академия (Санкт-Петербург), Казанский университет.

51

Н. С. Трубецкой определяет эту группу народов, то есть, русских (великороссов), тюрок и угро-финнов как одно родственное сообщество – туранский тип.

52

Поссевино отмечает, что «московиты расходятся в догматах веры и в некоторых обрядах не только с латинянами, но и с греками» (то есть, с православными-христианами) (93).

53

Посмотрим, как Сафа-Гирей величал в своем упомянутом выше письме короля Сигизмунда: «Слово Сафа-Гирея царя. Милостью Божией королю польскому, великому князю литовскому, русскому, прусскому, жемайтскому, мазовецкому и других [земель], отцу моему великому королю Сигизмунду» (76). (Выделено мной. – Г.Е.). Слово «земель» в квадратных скобках добавлено современным комментатором. Подразумевалось, скорей всего, другое выражение, а именно – «…и других народов».

54

Еще факт: во время ремонта храма Василия Блаженного, под слоем старой штукатурки – возрастом в несколько веков – на внутренних стенах храма была обнаружена роспись (фрески) в «мусульманском, восточном», то есть именно в татарском стиле (82, с. 145–146).

55

О подлинном значении, которое имело название «Монгол», «монгольский» в рассматриваемый период истории, см. пояснения к сноске 1.

56

В принципе, таковым Ислам у татар остался и поныне, впрочем, татарские теологи и в XVI веке (например, Мухаммадьяр), и в XVIII веке (Курсави) придерживались принципов именно раннего, прогрессивного Ислама, боролись с мракобесием и выступали против использования Веры в корыстных целях политиками, прикрывавшими свои истинные намерения религиозными лозунгами (63), (107), (113).

57

Комментарий: «Распространенное на Руси название мусульманских мечетей и молелен» (92).

58

Напомню, что туркменами (от татарского «төрек мән» – «подобный тюрку») Челеби называет родной народ Османов, правителей Турецкой империи.

59

В татарском языке и литературе письменность на основе арабского алфавита применялась вплоть до 20-х годов XX века, когда большевистским руководством была заменена письменностью на основе латинского алфавита. Последняя, в свою очередь, была заменена письменностью на основе кириллицы в конце 30-х гг. XX века.

60

«История Москвы с древнейших времен до наших дней: В 3 т. /Под ред. А. Н. Сахарова. – М. Ин-т российской истории РАН, Московское городское объединение архивов, изд-во объединения «Мосгорархив». Т. 1: XII–XVII в. Т. 2: XIX век. Оба тома вышли в 1997 году» (79, с. 379).

61

«Пайцза» – жетон представителя власти в державе Монгол. Название от татарского выражения «пэйде», или «пэйде булу» («предъявить себя», «появиться», «предстать»). Звук «д» в данном слове на татарском языке произносится мягко, близко к «з». А в некоторых говорах и ныне произносят «з».

62

Подобные тамги изображены и в орнаментах Кремлевских соборов (79).

63

В (42) были приведены примеры того, что Афанасий Никитин пользовался наряду с русским и «тюркским», то есть, татарским языком и использовал мусульманские выражения (на татарском языке) в своих произведениях.

64

Известны списки (экземпляры Корана) на старотатарском языке (на языке «страны тугызугызов и татар»), написанные в IX–X веках, также сохранились экземпляры Корана «монгольской эпохи», написанные в Персии и в Золотой Орде «на языке тюркских племен, пришедших с чингизидами», то есть также на статротатарском языке (41, с. 235–238).

65

«Мы верим, что существует только Единый Бог, Которым мы живем и Которым умрем, и имеем к Нему открытое прямое сердце… Бог дал людям различные пути к Нему, как Он дал руке различные пальцы» – объяснял Верховный хан державы Монгол Менгу суть своей религии католику Рубруку (97).

66

«Паписты» – католики. Какое у них было отношение к иноверцам – см. выше.

67

Заметим, что первоначально этот трактат, в принципе, был толково составленной разведсводкой, не предназначенной для широкой публики – так как только через 55 лет «фрагменты трактата Михалона Литвина… были опубликованы в Швейцарии в городе Базеле в типографии К. Вальдкирха в 1615 г.» (65).

68

Сəяхəтнəмə – название произведения Эвлии Челеби на его родном языке, что на старотатарском языке, то есть, «литературном языке Улуса Джучи» (108) – Золотой Орды – означает «Повествование о путешествии».

69

«Туркменами» (от татарского «тврек мэн» – «подобные тюркам») Челеби называет здесь родной этнос Османов, основателей Оттоманского государства.

70

Cм. о происхождении этноса (народа) средневековых татар в (41),(42).

71

Мы помним, что «моголы (монголы)», – название верноподданных державы Монгол, означало оно политическое, а не этническое сообщество – то есть это наименование не означало название отдельного народа или племени (41), (42). См. также выше пояснения к сноске 1.

72

«Земли непокорных казаков» – Дешт-и Кыпчак; см. определение в (41) или (42).

73

Комментарий: «Хинд и Синд – области Индии; Кашмир и Гюлькенд – города в Индии; Чин и Мачин – названия Китая; Хатай – Северный Китай; Хотан – город в Восточном Туркестане; Фагфур – титул китайских императоров, употреблявшийся также для обозначения их государства; Балх – город на севере Афганистана; Аджем – первое значение этого слова – «неараб», более узкое значение – «перс»; Хорасан – область в Северном Иране; Махан – область в Северо-Восточном Иране; «Моголы и Боголы» – собирательное название монгольских народов; Кайтаки – один из народов Дагестана; Калмадж – калмыки; Хешдеки – астраханские татары; Липки – татары Великого княжества Литовско-Русского и Речи посполитой (Польши), (116).

74

Хара-Даван ссылается на сведения из труда: «Быкадоров. Материалы о происхождении казачества».

75

Э. Челеби ссылается на сведения древней «Хроники, государству подарком являющейся» («ибо эта хроника действительно подарок» для пытливого историка, пишет Челеби), якобы «не обнаруженной» официальными историками-западниками в библиотеках Востока (116).

76

«Отуманн», видимо, было прозвищем сего татарского предводителя – от татарского выражения «Ата мэн» – означает на татарском языке «подобный отцу», «заместо отца», «батька» (41), (42).

77

Стоит отметить, что «единственный известный список русской версии этого «Сказания.» относится к концу XVI – началу XVII века» (80, с. 377).

78

Цит. по: История Югославии. Т. I. М., 1963. С. 136.

79

См. также (41), (42).

80

«Мултух» – (современная форма мылтык) на татарском языке и ныне означает «ружье».

81

Мурад Аджи приводит в своей работе убедительные доводы о том, что Коран, оставленный Пророком Мухаммадом, был написан именно на древнетюркском языке (письменностью куфи). Один экземпляр того, якобы «исчезнувшего» Корана есть в хранилищах Эрмитажа (2, с. 967). Также заметим, что список Корана, составленный в X веке на языке жителей «страны тугызугызов и татар» (Восточный Туркестан) – на одном из тюркских языков, – хранится в библиотеке Джона Райландса (Манчестерский университет, Великобритания). Экземпляры Корана из Ирана и Золотой Орды на старотатарском языке, принадлежавшие «монголо-татарам» (средневековым татарам-чингизидам), хранятся в стамбульском Музее тюркско-мусульманских рукописей (41, с. 235) (там же, с. 238), (42). Все эти перечисленные древние экземпляры Корана, написанные на старотатарском языке, считаются «переводами с арабского». Но так ли это на самом деле?

82

Заметим также, что имеются сведения о том, что церковь не считала Дмитрия законным наследником, так как он был рожден от седьмой жены Ивана Грозного, в то время как законными наследниками считались только дети от первых трех жен (114, с. 157).

83

Как видим, фамилия матери царевича – «Нагая» – происходит от татарского имени «Ногай». Это заметили и другие независимые историки-исследователи: «Считается (у романовских историков. – Г.Е.) что в этой истории (с убийством царевича Дмитрия. – Г.Е.) были замешаны Нагие», «представители знатного русского рода, имя которого, вероятно, напрямую связано с не менее известной Ногайской Ордой». «Упоминаются также «ногайские ножи», которые были в употреблении в семье Нагих» (79, с. 89–90).

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*