Гленн Маррелл - Будь осторожен, незнакомец !
ДЖЕНТЛЬМЕНЫ, ПОЖАЛУЙСТА, ВЕШАЙТЕ ОРУЖИЕ ЗДЕСЬ. Я ЛЕГКО ПУГАЮСЬ.
- Это правда? - поинтересовался Барт, забираясь в кресло. - Это вы легко пугаетесь?
Каттл не ответил. С момента появления Барта он стоял, как громом пораженный, уставясь на незнакомца остекленевшими глазами и раскрыв рот. Барт какое-то время наблюдал за ним, потом покорно вздохнул и объяснил; он уже понял, что в Каррсберге ему придется давать такие объяснения много раз.
- Я - брат Пита. Перед вами не привидение, амиго.
Каттл перевел дыхание, потряс головой, все еще ошеломленный, и набросил большую простыню на плечи и грудь высокого незнакомца.
- Ну уж... ну уж вы меня поразили, до самых кишок достали, - вздохнул он и, все еще не успокоившись, приступил к работе. - Вылитая копия! Разрази меня громом, в жизни не видел ничего подобного!
Он начал подстригать волосы на шее, повернув кресло так, что Барт оказался лицом к двери. Прошла минута, в голове у парикмахера бурлили сотни вопросов, и он никак не мог решить, как начать расспросы. А потом с устрашающей внезапностью в дверях возник Джонни Макнилл. Когда он встретился взглядом с Бартом Конниганом, его широкое лицо исказила жестокая улыбка.
- Да ты беспечен, а, Конниган? - съязвил он, покосившись на висящий на стене револьвер.
Барт заговорил, и голос его был ровен.
- А ты все за мной гоняешься, Макнилл? До сих пор шило в заднице? Что б тебе не бросить это дело, пока ты еще цел?
Каттл замер, его ножницы и гребенка застыли над головой Барта, глаза не отрывались от насмешливо улыбающегося ганфайтера.
- У нас с тобой, Конниган, - проворчал Макнилл, - есть кой-какие счеты, пора их свести.
- Сейчас я как раз занят, - протянул Барт - Иди погуляй, Макнилл. Твоя рожа всю картину портит.
- Всегда он грубит, - прошипел Макнилл, - всегда напрашивается на пулю! Что ж.... на этот раз ты получишь свое!
Его правая рука дрогнула и чуть опустилась. И тут к Каттлу вернулся голос. Он запротестовал:
- Стой! Джентльмен не вооружен!
- Побереги дыхание, амиго, - негромко сказал Барт. - Такие мелочи этого омбре не останавливают.
- Пока, Конниган! - засмеялся Макнилл, вытаскивая правый револьвер.
- Пока, Макнилл, - кивнул Барт.
Каттл услышал только один выстрел - и сделал его не Макнилл, и выстрел этот не был громким и раскатистым, как грохот шестизарядного револьвера. Выстрел больше напомнил слабый треск, наполовину приглушенный простыней, окутывающей Барта. Изумленный Каттл заметил небольшую темную дырочку в простыне там, где под ней выступала правая рука клиента. Макнилл угасающим голосом прошептал проклятие. Его рука опустилась. Револьвер, курок которого так и не был взведен, выпал из бесчувственных пальцев на пол. Он привалился к дверному косяку, глаза остекленели, кровь хлынула из раны посреди груди. Падая, он вывалился наружу, и грохнулся на дощатый тротуар сразу за дверью. Каттл рванулся было к нему, но спокойный голос Барта остановил его.
- Пусть лежит. Я допускаю, что он придает малость неопрятный вид фасаду вашего заведения, но кому то из граждан придется его утащить - раньше или позже.
Каттл, все еще дрожа, повернулся и взглянул на человека в кресле. Барт высвободил правую руку и, сведя брови, смотрел на крошечный пистолет "Дерринджер".
- Потайной пистолет, - проворчал он с горечью - Даже не знаю, зачем я его храню, амиго. Отобрал пару недель назад у одного картежника - он хотел ею на меня поднять ношу под рубашкой, все собирался выбросить.
- П-повезло в-вам - повезло, что н-не в-выбросили, - заикаясь, сказал парикмахер
- Я тоже так думаю, - сдержанно кивнул Барт. - Но это - грязный способ драки. Нате, возьмите себе подарок.
Он наклонился через подлокотник и положил "Дерринджер" на столик Каттла. Он уютно примостился там среди мешанины баночек с тальком, флакончиков туалетной воды, ножниц и расчесок - маленький, злобно по6лескивающий посланник смерти. Каттл невнятно пробормотал что-то в знак благодарности и снова занялся волосами незнакомца. Снаружи доносились неизбежные в таких случаях крики горожан, обнаруживших вывалившееся на тротуар тело Макнилла. Кто то выкрикнул имя шерифа. Донесся топот ног по дощатым тротуарам. Барт спокойно слушал, потом заметил:
- Ставлю десять против пяти - сейчас сюда заявятся блюстители закона.
- Какой уж тут спор, - буркнул Каттл.
Спустя несколько секунд в дверях возникли Эмерик и Симс - и замерли, таращась на лицо, которое каждый из них пытался забыть.
Глава 3
ПРОБУДИ СПЯЩИЕ ВОСПОМИНАНИЯ
Прежде чем кто-либо из представителей закона смог открыть рот, парикмахер заговорил первым:
- Самооборона, - громогласно заявил он. - Убитый вынудил моего клиента поднял на него револьвер.
Ошеломленный Эмерик воспринял сказанное молча, все еще не отрывая глаз от лица Барта. Потом медленно повернулся и уставился на висящий на стене револьвер незнакомца.
- Но как же?.. - начал он.
- Потайной пистолет, - проворчал Барт, кивнув на столик Каттла. - Макнилл думал, что нападает на безоружного человека - только он малость ошибся на этот счет.
- Потайной пистолет, а? - ехидно произнес Симс.
Барт отвел глаза от шерифа и неторопливо смерил взглядом его бравого помощника. Симс слегка покраснел. Каттл нервно кашлянул и снова защелкал ножницами над головой Барта. Эмерик спокойно сказал:
- Он охотился на вас, это точно. Приехал в город и начал вопросы задавать...
- Я это предполагал, - пожал плечами Барт. - Что ж, вот он и перестал задавать вопросы... - И добавил с мрачной многозначительностью: - А я - не перестал.
- И что это, черт тебя побери, должно означать? - вспыхнул Симс и сжал кулаки.
Эмерик твердо взглянул на помощника. Барт зевнул, снова оглядел Симса с головы до пят и спросил:
- Что это за дружок у тебя такой въедливый?
- Мой помощник, - нахмурился Эмерик. - Помощник шерифа Симс. А я - шериф Эмерик.
- Барт Конниган, - сказал Барт, сухо улыбнувшись. - Если вы еще не догадались.
- Какого черта тебе надо в Каррсберге? - резко спросил Симс.
- Полегче, Хэл, - негромко сказал Эмерик.
- Вот именно, Хэл, - кивнул Барт. - Полегче, и здорово полегче. Эта жестяная звезда не дает тебе права орать на меня. Я свободный человек, у меня есть деньги в кармане. Я не объявлен в розыск, и ты не можешь запереть меня как бродягу. Так что набрось узду на свои нервы!
- Ты что это... - начал Симс, шагнув вперед.
- Хэл! - рявкнул Эмерик. - Прекрати!
Каттл щелкнул ножницами мимо волос, упрямо пытаясь сосредоточить внимание на работе. Барт сидел свободно, не обращая внимания на взгляды людей, столпившихся в открытых дверях. Но в глубине души он испытывал жестокое удовольствие, рассматривая лица слуг закона: выражение вины - у Эмерика, явно загнанного человека, и выражение ненависти - у Симса. С чего вдруг? Он удивился. Где ж тут собака зарыта, а, Симс? Или Пит где-то перебежал тебе дорогу? Стоит разобраться, это может оказаться весьма интересным...
- Конниган, - сказал хмуро Эмерик, - ваш брат постоянно вызывал неприятности...
- Я бы сказал больше, - спокойно согласился Барт. - Пит был самый резвый баламут, какого я в жизни видел.
- В таком случае, это для вас не должно было явиться неожиданностью, пробормотал Эмерик и облизнул губы. - Я думаю, такой парень, как он, был обречен на подобный конец.
- Вы подразумеваете убийство отрядом представителей закона? - с холодным вызовом спросил Барт.
- Мы держали его под арестом в ожидании суда! - раздраженно закричал Симс. - Мы с ним обращались по справедливости, хотя и знали, что он виновен. Конечно, мы его застрелили. Но он был сбежавший заключенный. Он получил по заслугам.
- Может и так, - задумчиво сказал Барт. - Может и так...
- Ну, тогда вы удовлетворены? - предположил Эмерик.
Барт сделал длинную паузу, чтобы дать им помучиться в ожидании ответа, а потом медленно покачал головой и сказал:
- Нет.
- Этот тоже затевает неприятности! - вскипел Симс. - В точности как его негодный братец!
- Эмерик, - мягко сказал Барт, - если вы уже закончили расспросы насчет того, как был убит Макнилл, так почему бы вам не убраться отсюда и не забрать с собой этого вашего горячего помощника? Если он и дальше будет тут ошиваться и плескать своим дурацким языком насчет моего покойного брата...
- Конечно, конечно... - понимающе закивал Эмерик. - Тут вы правы, Конниган. - Он повернулся и похлопал Симса по плечу. - Не следует говорить плохо о покойном, Хэл. Это нехорошо. Что случилось, то случилось.
Он взял помощника за руку и увел. Барт и Каттл видели, как люди подняли тело Макнилла и унесли прочь. Зеваки разбрелись по одному. Каттл кончил приводить в порядок густую копну черных волос клиента и принялся намыливать ему лицо. Когда он начал править бритву, Барт задумчиво оглядел его и сказал:
- Может, мне самому побриться, амиго? Как руки - дрожат малость?
- Сейчас мне уже лучше, мистер Конниган. - Каттл нашел в себе силы слегка улыбнуться. - Не каждый день человек нарывается на пулю прямо в моей парикмахерской. Кажется, я был немного ошарашен.