Святослав Галанов - Святая Русь. История русской нации
Трезубец Владимира Великого на гербе Украины
Из всего вышесказанного видно, что Владимир крестил Русь именно в православной вере. Католицизм, в том числе и грекокатолицизм (уния), появился в русских землях гораздо позднее.
Со времён Крещения Руси князем Владимиром Русь составляла Киевскую митрополию в составе Константинопольского патриархата. Во главе русской церкви стоял Митрополит Киевский и всея Руси с резиденцией в Киеве. Со временем резиденция Киевского митрополита была перенесена в новую русскую столицу – Владимир (в 1299 году), а затем в Москву (в 1325 году).
В древнерусском церковном произведении «Память и похвала князю русскому Владимиру», написанном монахом Иаковом Черноризцем, о Крещении Руси говорится следующее: «Блаженный князь Владимир, внук Ольгин, крестившись сам, и детей своих, и всю землю Русскую крестил из конца в конец. Храмы и жертвенники идольские всюду раскопал и посёк, и идолов сокрушил, города и всю землю Русскую церквами украсил, и память святым в церквах совершал пением и молитвами. И праздновал светло праздники Господни».
§ 5. Древнерусский язык
До прихода варягов-руси во главе с князем Рюриком население раздробленного древнерусского государства было разделено на племена, каждое из которых говорило на своём языке – на одном из славянских или финно-угорских. Языком варягов-руси, называемым русским, также был один из славянских языков. Этот язык и принёс Рюрик на Русь. Его преемники, объединяя русские земли, приносили на них и свой язык, ставший в конце концов общим для всех племён Древней Руси. О том, что балтийские славяне-венеты, называемые также вандалами, использовали русский язык, говорит Сигизмунд Герберштейн в «Записках о Московии»: «Сверх того, вандалы в то же время были могущественны, употребляли, наконец, русский язык и имели русские обычаи и религию». Словарь языка славян-венетов (вандалов) приводит в «Историографии народа славянского» Мавро Орбини (см. стр. 179). Из данного словаря хорошо видно, что лексика древних балтийских славян, к которым принадлежали и варяги-русь, сильно напоминает современный русский язык.
Из 181 венетского слова, приведённого в словаре, 170 соответствуют современным или устаревшим русским словам, аналогичным по написанию и смыслу. Это убедительно доказывает то, что современный русский (российский), а также древнерусский языки являются прямыми потомками языка варягов-руси.
Многие считают, что древнерусский язык – это язык, на котором сейчас служат в церкви, или тот, на котором написаны древнерусские летописи. Однако это не так – практически вся древнерусская литература создана на церковнославянском языке, он же используется при служении в церкви. Тогда возникает вопрос: что же такое церковнославянский язык? Есть опять-таки неверное мнение, что церковнославянский язык – это то же самое, что и старославянский, общий предок всех славянских языков, в том числе и древнерусского. На самом деле церковнославянский – это древнеболгарский язык, предок современных болгарского и македонского языков. На этот язык перевели церковные книги святые просветители славян Кирилл и Мефодий, и он стал единым письменным и церковным языком всех славян, принявших христианскую веру восточного обряда. И на Руси с принятием христианства он стал языком церкви и древнерусских летописей, но древние русы на нём никогда не говорили. Общеупотребительным был древнерусский язык, на котором издавались княжеские указы, велась переписка, были написаны некоторые литературные произведения, например «Слово о полку Игореве».
В настоящий момент идут споры, какой язык произошёл от древнерусского – украинский, русский (российский) или белорусский. Так, русские (российские) националисты говорят, что только русский (российский) язык берёт начало от древнерусского, а белорусский и украинский произошли от польского. Украинские и белорусские националисты, в свою очередь, считают, что только их языки ведут своё происхождение от древнерусского, а русский (российский) – от финно-угорского или от церковнославянского языка. Можно с уверенностью сказать, что все три языка в одинаковой степени произошли от древнерусского, но в силу исторических обстоятельств каждый из них имеет свои особенности. Так, в белорусский и украинский языки в результате того, что их носители существовали в одном государстве с поляками, попало много польских слов, а в русском (российском), поскольку он создавался как литературный язык, оказалось много слов из его предшественника – церковнославянского. Финно-угорские же слова присутствуют во всех трёх языках (возможно, в русском (российском) их чуть больше), так как финно-угорские племена, наряду со славянскими, составили основу всего русского народа.
Для объективности приведу начальные строки одного из немногих литературных источников, написанных на древнерусском языке, – «Слова о полку Игореве», а затем дам их перевод на современные русский (российский), украинский и белорусский языки. Прочитав эти строки, можно без труда убедиться в том, что все три современных языка в одинаковой степени схожи с древнерусским. Древнерусский текст:
Не лепо ли ны бяшеть, братие,
начяти старыми словесы
трудныхъ повестий [песнь] о пълку Игореве,
Игоря Святьславлича?
Начати же ся тъй песни
по былинамь сего времени,
а не по замышлению Бояню!
Боянь бо вещий,
аще кому хотяше песнь творити,
то растекашется мыслию по древу,
серымъ вълкомь по земли,
шизымъ орломъ подъ облакы.
Слова «бяшетъ» и «трудныхъ» точного перевода на современные языки не имеют. Русский текст:
Не хорошо ли нам бяшетъ, братья,
начать старыми словами
трудныхъ повестей [песнь] о полку Игоревом,
Игоря Святославовича?
Начаться же той песне
по былинам этого времени,
а не по замыслу Бояна!
Боян потому что вещий,
если кому хотел песню творить,
то растекался мыслью по дереву,
серым волком по земле,
сизым орлом под облаками.
Украинский текст:
Не добре нам бяшетъ, брати,
почати старими словами
трудныхъ
повістей [песнь] о полку Ігоревім,
Ігоря Святославовича?
Початися ж тій пісні
за билин цього часу,
а не за задумом Бояна!
Боян бо віщий,
якщо кому хотів пісню творити,
то розтікався мыслю по дереву,
сірим вовком по землі,
сизим орлом під хмарами.
Белорусский текст:
Ці не добра нам бяшетъ, браты,
пачаць старымі словамі
трудныхъ
аповесцяў [песнь] пра полк Ігараў,
Ігара Святаслававіча?
Пачацца ж той песні
па былінах гэтага часу,
а не па задуме Баяна!
Баян таму што вешчы,
калі каму хацеў песню чыніць,
то расцякаўся думкай па дрэве,
шэрым ваўком па зямлі,
шызым арлом пад аблокамі.
В трёх вариантах отрывка используются непонятные современному русскому (российскому) человеку буквы.
В древнерусском: «ъ» («ер») употребляется только в середине слова, представляет собой средний звук между «о» и «ы». Остальные непонятные буквы древнерусского текста приведены в соответствие с современными.
В белорусском: «ў» («у» краткое) употребляется только после гласных, представляет собой средний звук между «в» и «у»; «i» – белорусское написание буквы «и».
В украинском: «i» – украинское написание буквы «и»; «и» – украинское написание буквы «ы».
§ 6. Исконные земли Руси
Исконными русскими землями можно считать территорию Руси времён Владимира Великого – земли, где сложилась русская нация. Со временем из этих земель выделились Карпатская Русь и Росовлахия (Молдавское княжество). Об этих территориях, а также об исконных землях второй части русской нации – казаков – я расскажу ниже. Описываемые в настоящем параграфе земли являются исконными владениями Великой, Малой и Белой Руси. Сейчас они находятся не только на территории России, Украины и Белоруссии, но и в составе Литвы и Польши. Ниже я привожу список этих земель в их современном состоянии. При его составлении я в основном использовал «Список русских городов дальних и ближних» – перечень исконно русских земель, приведённый во многих древнерусских летописях.
Русь
Итак, в России это следующие регионы: Брянская, Курская, Орловская, Калужская, Псковская, Тверская, Смоленская, Рязанская, Московская, Тульская, Владимирская, Нижегородская, Ивановская, Кировская, Вологодская, Ярославская, Костромская, Ленинградская, Новгородская, Архангельская, Липецкая области, а также Олонецкий район Республики Карелия.
На Украине – Хмельницкая, Винницкая, Черкасская, Киевская, Житомирская, Черниговская, Сумская, Ровненская, Волынская, Ивано-Франковская, Тернопольская, Львовская, Полтавская области, а также западная часть Черновицкой области.