Анатолий Фоменко - Русь и Рим. Колонизация Америки Русью-Ордой в XV–XVI веках
Современные комментаторы далее утверждают, что дата «1400 год» ошибочна и ее нужно заменить на «1500 год». То есть ошибка на сто лет. Она хорошо знакома нам, поскольку в русской и западноевропейской истории ярко выражен хронологический сдвиг на сто лет. Вероятно, он и проявился здесь.
Историки смущены многими обстоятельствами, описанными в «Записках янычара». По их мнению, в тексте много противоречий. С одной стороны, Константин ненавидит турок, с другой – пишет о них много хорошего. С одной стороны, он вроде бы христианин: «Ни одного намека в них (в "Записках" – Авт. ) на переход автора в ислам не имеется. Скорее, наоборот, Константин подчеркивает свою верность и преданность христианскому исповеданию. Это особенно заметно в предисловии и в главе IV "Записок"».
С другой – Константин прекрасно знаком с мусульманством, причем не по рассказам, а по личным впечатлениям. Современный комментатор недоуменно восклицает: «Мог ли он столь свободно ходить в мечети, не будучи мусульманином? Более того, Константин сообщает детальнейшие подробности, причем по своим личным впечатлениям, о дервишских радениях, на которые, как известно, не допускались не то что иноверцы, но даже и мусульмане, не посвященные в дервишество и при этом даже не вновь принятые. И, наконец, просто невозможно представить себе, чтобы христианин был поставлен султаном во главе гарнизона одной из важных крепостей – Звечай в Боснии – и под его начало было отдано пятьдесят янычар и еще тридцать турецких солдат».
То, что странно для скалигеровской версии истории, становится естественным и даже необходимым в нашей реконструкции. В эпоху, описываемую в «Записках янычара», мусульманство и христианство еще не разделились до такой степени, как это сегодня считается. Их раскол произойдет позже.
«Записки янычара» во многих вопросах расходятся с принятой сегодня скалигеровской версией. Поэтому современные комментаторы вынуждены отмечать эти противоречия и толкуют их, конечно, не в пользу Константина. Его обвиняют в ошибках, путанице, «незнании подлинной истории». Вот лишь несколько примеров.
«Например, соединение в одном лице Мурада II, кстати названного Мурадом III, с султаном Сулейманом, Мусой и Мехметом I. Отсюда вполне понятны и многочисленные погрешности в родословных как турецких султанов, так и сербских и боснийских деспотов и правителей, например, султан Мурад спутан с Орханом… первым сербским королем назван Урош I, а не Стефан Первовенчанный… По той же причине время основания города легко путается с возведением в нем укреплений… Такого же характера и скандальные географические ляпсусы вроде того, что р. Евфрат впадает в Черное море».
Между прочим, мы видим, что, по сведениям Константина, первым сербским, то есть русским, королем был Урош, то есть попросту Рош или Рус, русский. В нашей реконструкции это очень естественно.
По поводу же «скандального ляпсуса» с впадением Евфрата в Черное море стоит отметить, что скандал возникает только в рамках скалигеровской истории. В нашей реконструкции он немедленно исчезает. Достаточно вспомнить, что Евфратом вполне могли называть реку Прут, приток Дуная, действительно впадающий в Черное море. Повторим здесь, что звук П часто переходит в Ф, и наоборот, поэтому Евфрат и Прут могли быть лишь разными вариантами одного и того же названия.
44. Арабская надпись на русской митре, вкладе князей Мстиславских
В Троице-Сергиевой лавре, в городе Сергиев Посад, находится музей древнерусского прикладного искусства. В музее выставлена старинная митра – головной убор православного епископа – под названием «Митра 1626 года. Золото, серебро, драгоценные камни, жемчуг; эмаль, чеканка, гравировка. Вклад князей Мстиславских» (рис. 55). Мы побывали в музее в 1997 году и случайно обнаружили любопытный факт. Спереди на митре выше золотого креста помещен большой драгоценный красный камень. На нем имеется арабская надпись. Заметить ее довольно трудно, так как она видна лишь под определенным углом зрения. Нужно встать так, чтобы не мешал блеск камня.
Рис. 55. Митра 1626 года. Вклад русских князей Мстиславских. Спереди над крестом – большой драгоценный камень, на котором была вырезана арабская надпись
Мы обратились к сопровождавшей нас женщине-экскурсоводу. Она подтвердила, что действительно на камне вырезана арабская надпись. Однако что здесь написано, она не знает. И не знает, кто из сотрудников музея мог бы ответить на этот вопрос. Итак, мы вновь сталкиваемся с арабскими надписями на древнерусских драгоценностях. Тот факт, что арабская надпись помещена на передней части митры, прямо над крестом, то есть на лбу епископа, носившего митру, ясно свидетельствует, что она не случайна и имела какой-то смысл. Через несколько лет, в 2006 году, при съемке документального фильма по Новой Хронологии, режиссер и оператор Хадасков В.П. попытался заснять эту митру и надпись. Съемочная группа приехала в музей с официальным разрешением. Неожиданно оказалось, что на камне видны лишь какие-то смутные очертания (правда, съемка велась сквозь стекло, которое не разрешили убрать). Служители музея сказали, что некоторое время назад митру передавали на реставрацию, и каков был «узор» на камне ранее этого, ничего сказать не могут. Выходит, что после «реставрации» надпись стала практически неразличимой? Не отполировали ли «неправильный» камень (может быть, прочитав предыдущее издание нашей книги), дабы убрать с него странную надпись?
45. Захоронение Годуновых в Троице-Сергиевой лавре
В Троице-Сергиевой лавре, рядом с Успенским собором, находится усыпальница Годуновых – четыре захоронения. Считается, что здесь захоронен и сам Борис Годунов. Экскурсовод рассказал нам в 1997 году, что первоначально саркофаги, закопанные в землю, были накрыты плитами. Затем, уже при Романовых, в начале XVIII века с этим захоронением произошло то же самое, что с усыпальницей других русских царей в Архангельском соборе Московского Кремля. Место погребения Годуновых закрыли кирпичным новоделом – массивным параллелепипедом. Считается, что четыре старые плиты были перед этим извлечены из земли и вмурованы в вертикальном положении в заднюю стенку романовского новодела. Сегодня там действительно видны верхние части четырех небольших плит. Их нижние части закопаны в землю, и прочесть надпись полностью невозможно. К тому же надписи сильно повреждены. Кстати, плиты совсем небольшие. Это явно не большие плиты, которыми закрывали саркофаги. Что было написано на больших, подлинных крышках, оказавшихся якобы замурованными под романовским новоделом? Сохранились ли крышки саркофагов? И были ли они там вообще?
С этим захоронением связаны некоторые странности. Сегодня «гробница Годуновых» находится вне Успенского собора, в определенном отдалении от его стен. Экскурсовод разъяснил, что раньше гробница будто бы была внутри собора, на уровне его пола. Затем, при перестройке храма, гробница «сама собой» оказалась далеко снаружи. Конечно, могут возразить, что «экскурсовод ошибся». Возможно, хотя и маловероятно.
Но если он сказал правду, то получается, что либо «уменьшилась» площадь собора, либо он «отодвинулся в сторону». В то же время пол Успенского собора сегодня заметно выше того уровня, где в наши дни расположена «гробница Годуновых». Чтобы войти в собор, надо подняться по ступенькам довольно высокой лестницы. Как же получилось, что «гробница Годуновых», находившаяся внутри собора, на уровне его пола, опустилась вниз на несколько метров, оставаясь по-прежнему на поверхности земли?
По нашему мнению, эти фантастические объяснения восходят к XVIII веку, когда старались скрыть какие-то темные манипуляции вокруг захоронения Годуновых. Наша мысль проста. Никакого уменьшения Успенского собора или передвижки его стен, конечно, не произошло. Просто настоящая гробница Годуновых, находившаяся когда-то внутри собора, была уничтожена Романовыми. Или заложена новыми плитами, чтобы навсегда скрыть ее от глаз посетителей. Или ее вообще здесь никогда не было (а была в Египте, на Царском кладбище). Зато снаружи собора, существенно ниже уровня его пола, – так уж устроен здесь рельеф местности, – на земляной площадке, в стороне от собора, расположили поддельную «гробницу Годуновых». Для туристов. Пусть, мол, «приобщаются к русской истории».
46. Современная Астрахань расположена совсем не там, где была древняя татарская Астрахань, которую Романовы, оказывается, сровняли с землей
В книге «Градостроительство Московского государства XVI–XVII веков» (М.: Стройиздат, 1994), в частности, говорится об истории города Астрахани. Оказывается, имеет место поразительный и мало кому известный факт. Старая Астрахань, или, как ее называли, татарская Цитрахань, была известным торговым центром на правом берегу Волги. Цитируем книгу: «В XV в., благодаря местоположению у перекрестка водных и караванных путей, Астрахань выросла в значительный торговый город». Современная же Астрахань, считающаяся наследницей татарской Цитрахани и, как молчаливо подразумевается, стоящая на «том же самом месте», в действительности располагается в 9 верстах ниже по течению. Причем на противоположном, левом берегу Волги! В чем дело? Когда и почему татарская Астрахань оказалась на новом месте и получила название русской Астрахани? История этих событий удивительна и приоткрывает интересные страницы нашего прошлого.