Праведник мира. История о тихом подвиге Второй мировой - Греппи Карло
Что касается интервью: они полностью указаны при первом упоминании; далее всегда дана в круглых скобках дата публикации; в случае посмертных интервью — дата проведения. Далее в квадратных скобках указывается дата публикации томов или их содержания.
ЧМ (L’altrui mestiere — Чужое мастерство [1985])
ВНЧ (Ad ora incerta — В неясный час [1984])
ДС (Altre poesie — Другие стихотворения [1982–1987])
БИ (Conversazioni e interviste — Беседы и интервью [1961–1987])
ЗК (La chiave a stella — Звездный ключ [1978])
ЗиС (Dichiarazioni e deposizioni — Заявления и свидетельства [1946–1979])
ПИ (Interviste postume — Интервью, вышедшие посмертно [1987–2018])
Л (Lilit e altri racconti — Лилит и другие рассказы [1981])
РС (Pagine sparse — Разрозненные страницы [1947–1987])
ДдММ (Rapporto per “Minerva medica” — доклад для журнала Minerva medica [1946])
ВПК (La ricerca delle radici — В поисках корней [1981])
РиЭ (Racconti e saggi — Рассказы и эссе [1986])
КиС (I sommersi e i salvati — Канувшие и спасенные [1986])
ОИ (Storie naturali — Обычные истории [1966, под псевдонимом Damiano Malabaila])
ЕНСТК (Se non ora, quando? — Если не сейчас, то когда? [1982])
ПС (Il sistema periodico — Периодическая система [1975])
ЧЛЭ (Se questo e un uomo? — Человек ли это? [1958 (I изд. 1947)])
ЧЛЭП (Se questo e un uomo? — Человек ли это? (приложение) [шк. изд., 1976])
ЧЛЭс (Se questo e un uomo? — Человек ли это? (сценарий) [1966])
П (La tregua — Передышка [1963])
ПФ (Vizio di forma — Порок формы [1971])
Благодарности
Как и за многими моими книгами, за этой стоит — позвольте уж так сказать — огромная командная работа. Она растянулась на несколько лет, включив в себя идеи, исследования, поиск и написание. Но вся ответственность за эти страницы лежит исключительно на мне.
Я уже говорил: было время, когда написание этой биографии я считал просто невозможным. Однако благодаря поддержке множества людей мне удалось собрать достаточное количество материала, причем существенную часть — когда работа над книгой уже шла полным ходом. Изучение истории второстепенного персонажа этого исследования, Примо Леви, оказалось захватывающим. Благодаря биографам и людям, потратившим много времени на изучение его трудов, мне удалось узнать много нового и обнаружить документальные свидетельства прошлых лет.
Я благодарен множеству людей, которые вместе со мной распутывали нить этой биографии. Она проступала постепенно, становилась все более четкой. Надеюсь, нам удалось во всей полноте раскрыть образ Лоренцо.
В первую очередь я хочу поблагодарить ныне здравствующих племянницу Лоренцо Эмму Барберис (в замужестве Бард — спасибо, Джейми!), дочь Джованны, которая помогла мне увидеть Лоренцо ее глазами, и Беппе Пероне (с одной «р»), его племянника.
О тонкостях взаимоотношений Лоренцо и Примо (на которые был сделан основной акцент в этой работе) мне удалось узнать благодаря Лиаду Шемешу, координатору отдела по связям с общественностью и отделения исследований праведников народов мира. Общение с теми, кто в последние десятилетия изучал биографию и работы Леви, рассказывал о нем и хранил его огромное культурное и человеческое наследие, стало для меня необычайно важным.
Благодарю Кэрол Энджер и Иана Томсона, которые летом 2022 года вернулись к исследованиям 20-летней давности и предоставили свои источники: в них оказалось намного больше информации, чем в опубликованных книгах. Спасибо обоим биографам Примо Леви за многочисленные отзывы и ценные предложения по моей работе над книгой.
Огромное спасибо Международному центру исследований творчества Примо Леви — в лице президента Фабио Леви, директора Даниэлы Мураки и сотрудницы архива Кристины Дзуккаро. Они рассказали мне о существовании писем и открыток Лоренцо, а также неожиданно разрешили доступ к архиву Энджер и предоставили библиографические и аудиовизуальные материалы, бесценные для моих исследований. Эти люди терпеливо общались со мной, помогая отточить детали текста.
Благодарю Доменико Скарпу, который читал и комментировал еще сырые страницы моей книги. Работа Скарпы «Библиография Примо Леви, или Первый атлант» (Bibliografia di Primo Levi ovvero Il primo Atlante, Einaudi / Centro Internazionale di Studi Primo Levi, Torino, 2022), опубликованная летом 2022 года, очень помогла мне в написании последних глав и в работе над примечаниями (особенно в части первых публикаций Леви).
Конечно же, огромное спасибо Марко Бельполити, редактору произведений Леви и автору книги «Леви анфас и в профиль» (Primo Levi di fronte e di profilo [2015, на английском языке], Seagull, New York-Calcutta-London 2022) — за поддержку и помощь.
Благодарю Альберто Кавальона — кроме прочего, еще и редактора комментированного издания «Человек ли это?» — за то, что с присущей ему любовью и открытостью помогал мне на всем протяжении исследования. Спасибо Мартине Менгони, а также Ховарду Фальксону и Соне Бакке из Библиотеки Винера в Лондоне — за обнаружение следов Лоренцо в коллекции Иана Томсона.
Благодарю Луку Бедино из Фоссано за помощь в поиске информации о Лоренцо в гражданском реестре — от рождения его отца и до момента смерти самого muradur. Бедино сопровождал меня на кладбище, участвовал в поисках двух могил Лоренцо. Благодарю также доктора Массимо Нарди, генерального секретаря коммуны Фоссано.
Огромное спасибо старожилу Бурге Микеле Тавелле, который поделился обширными воспоминаниями, а также вместе со мной и Катериной Росси перечитал этот текст и помог избежать диалектных языковых ошибок. Благодарю также Сильвио Пальеро, который вместе с Микеле помог мне восстановить топографию Старого города и предоставил ценные фотографии.
Глубочайшая признательность Антонио Марторелло и Луизе Меллано, президенту Национальной партизанской ассоциации Италии в Фоссано, а также Фабрицио Бьоле, Пинуччо Беллоне и Агнезе Фиссоре, которые первыми открыли мне двери города; Чечилии Ди Марко и Аделине Брицио — за обмен опытом; Самуэле Салери родом из Брешиа, как и Альберто Далла Вольта, — надеюсь, он простит, что я включаю его в список фоссанцев (он первым написал дипломную работу о Лоренцо); архитектору Клаудио Мане — за детали сноса дома на улице Микелини.
Искренне благодарю друзей из Исторического института Сопротивления и современного общества в провинции Кунео D. L. Bianco, особенно директора Джиджи Гарелли и Алессандру Демикелис, а также Кьяру Занголу из Государственного архива Кунео за поиски следов Лоренцо.
Спасибо Валентине Корридори, работникам Государственного архива в Пьяченце (Арианне Боне) и торговой палаты Пьяченцы (Люсии Казелле) за помощь в поиске данных о компании G. Beotti.
Искренняя благодарность Марте Рутильяно и Ипполито Негри — за то, что позволили «соединить точки»; Антонио Камузо из Архива истории Бенедетто Петроне — за наши разговоры. И конечно же, Чезаре Бермани — за незаменимую работу, которую он проделал десятилетия назад, и за прекрасный день, который мы провели вместе в разговорах о Лоренцо и о том, как рассказать его историю.
В Мемориальном музее Аушвиц-Биркенау я чувствую себя как дома уже около десяти лет. Чтобы завершить это исследование, я снова обратился к его сотрудникам. Прежде всего спасибо директору Петру Цивински — за человечность и готовность помочь; Микеле Андреоле, незаменимому гиду (в прямом и переносном смысле); Эльжбете Цайзер, руководителю коллекций музея, — за первую встречу и обмен информацией в далеком 2015 году.
Спасибо Дагмару Копияшу, основателю Фонда памятных мест в окрестностях Аушвица-Биркенау, и Агнешке Ките, а также Шимону Ковальски и Петру Сеткевичу, руководителю исследовательского центра и автору необходимой мне монографии о Моновице, переведенной на английский язык.