KnigaRead.com/

Видукинд Корвейский - Деяния саксов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Видукинд Корвейский, "Деяния саксов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

191. Видукинд объясняет, почему последующие события ("posteriora gesta", рассказ об Иммо и судьбе племянников) описываются перед предшествующими ("antecesiora gesta", факты связанные с Генрихом). Эта фраза формулирует принцип прагматического изложения, т. е. изложения, подчиненного не формальной хронологии, а логике, порядку суждений и причинной их связи ("ordo sententiarum" или принцип "causae causis"). У Видукинда можно ви деть совмещение двух принципов: прагматического и хронологического, причем нередко совмещение этих принципов ведет к тому, что в тексте возникают противоречия или разрывы. Так, например, провозглашенный здесь принцип прагматического изложения нарушается в главе 7 книги II и в других местах. В данном же случае нарушение хронологического изложения связано, очевидно, с необходимостью совместить две редакции, ставящие себе разные цели.


192. "Nemo me .. accusao". В данном случае Видукинд обращается к безымянному читателю, в отличие от тех мест, где он в своем повествовании обращается к Матильде (ср.: Вид., Предисловие к книге I, прим. 8).


193. В данном случае имеется в виду нарушение хронологического принципа во имя логического изложения, поскольку события связаны не только во времени, но и по существу. Автор еще раз подчеркивает, что суждение о событиях не должно быть оторвано от существа явления. Понимание Видукиндом необходимости соблюдения закона прагматического изложения выделяет его среди историков того времени.


194. Видукинд возвращается к теме прерванного рассказа о Генрихе. Главы 29 — 31 представляют собой продолжение основного контекста.


195. Описанные события относятся к 934 г. (G. Labuda. Fragmenty..., str. 205, tiast). Рассказ о заговоре, распространившемся и на марку Геро, не вяжется с рассказом в главах 20 и 21 книги II, ибо здесь говорится, что войско Геро охвачено мятежом, в то время как в главах 20 и 21 сказано, что все славянские племена до Одера покорены. Или Видукинд забыл, что писал, или, когда он писал главу 30, события, описанные в главах 20 и 21, еще не произошли.


196. Речь идет о конных ленниках в войске Геро. Владения в марке были основой для их службы, доход с владения покрывал расходы по службе. Король давал земли в виде дарения служилым людям.


197. См.: Вид., II, 9, прим. 82; 20, прим. 147.


198. "Donativus". Имеется в виду "donativus imperiale" (Вид., III, 55, прим. 175). Термин заимствован из римской правовой терминологии и в саксонских условиях означал дарение, рассчитанное на длительное пользование. "Donativa"—это земельные владения, которые получали "milites" за заслуги (как, например, Гесиод за заслуги в битве у Раксы. См.: Вид., III, 55).


199. "Tributariis premiis". Термин означал дань или так называемый "трибут", собираемый с подчиненной области.


200. Из этого места видна роль дани и поборов в системе военной организации и в положении воинов.


201. Речь идет о сыне Генриха I, брате Оттона I (Генрихе Младшем).


202. "Orientalium partium (milites)" имеет тот же смысл, что "in Oriente" (см.: Вид., II, 18, прим. 143).


203. Из данной формулировки, как и из некоторых других мест Хроники (ср.: Вид., II, 26, прим. 177), можно заключить об отрицательном отношении Видукинда к выступлениям против короны.


204. Имеется в виду королевская резиденция в Кведлинбурге.


205. Видукинд, как видим, прямо обвиняет Генриха (брата короля) в преступлении.


206. Данное место подчеркивает, что Оттон — всегда под покровительством бога.


207. "Fideles milites". Они обязаны были вооруженной службой королю, составляли его свиту, окружение членов господствующего дома, выступали иногда в роли министериалов, составляли основную массу войска, занимали промежуточное положение между "milites agrarii" и "principes militum" (ср.: Вид., I, 35, прим. 341).


208. См.: Вид., II, 11.


209. Конрад Рыжий, или Красный. Вместе с Лиудольфом выступает в роли одного из главных персонажей труда Видукинда (ср.: Вид., I, 37, прим. 363).


210. Эрих — мятежник, больше о нем сведений нет.


211. Характерно, что Видукинд дает положительную характеристику мятежнику, не скрывая своей симпатии к его героической гибели. Очевидно, это объяснялось близостью Видукинда к саксонским феодалам. Сравн. введение.


212. В главе 32 следуют простые заметки в стиле анналов, сильно отличающиеся от текста всей II книги Хроники Видукинда и носящие отпечаток поспешности. Начало З2-й главы носит след нивелировки текста при редактировании. Причину различия в записях следует искать, очевидно, в разных редакциях Хроники.


213. Об этих знамениях сообщают также анналы Корвейского монастыря ("Annales Corbeienses", anno 941).


214. То есть с 18 октября.


215. То есть до 1 ноября.


216. Имеется в виду король Генрих I (Вид., I, 41, прим. 421), который был захоронен в базилике Петра в Кведлинбурге.


217. Главу 33, судя по ее содержанию, следует отнести к первоначальному тексту Хроники.


218. Речь идет об Оттоне Лотарингском (939—944), сыне Реквина (ср.: Вид., II, 26, прим. 178).


219. Речь идет о Генрихе Лотарингском, сыне Гизельберта (Вид., II, 26, прим. 180).


220. Речь идет о Конраде Красном (Вид., I, 37, прим. 379; II, 3, прим. 51).


221. Имеется в виду Людгард (Вид., I, 37, прим. 378).


221а И в данном случае Видукинд дает высокую оценку одному из мятежников (ср.: Вид., II, 31, прим. 297).


222. Выражение "в эти дни" является следствием нивелировки текста с целью придания видимости синхронного описания событий. Сообщение о Бартольде носит отпечаток глоссы к первоначальному тексту, а сообщение о победе Бартольда над венграми (в 943 г.) не подготовлено предшествующим текстом и разрывает контекст глав 33 и 35. Все это является, как мы полагаем, результатом совмещения двух разных редакций при окончательной нивелировке.


223. Бартольд — герцог Баварии (938—947).


224. На этом кончается эпизодическое сообщение о Бартольде.


225. Главы 35 и 36 продолжают основной контекст Хроники.


226. "Accipare in suam potestatem". Формула, означавшая государственный правовой акт, основанный на установлении власти в результате победы и "добровольного перехода" побежденного под власть победителя ("spontanea deditio". Вид., I, 10, прим. 101). Устанавливался высший суверенитет, что сопровождалось иногда и расширением области власти, о чем свидетельствуют предшествующие слова: "paterno regno neque quam est contentus" (ср.: R. Koepke. Widukind..., S. 161).


227. Речь идет о Конраде, сыне Рудольфа II (верхне-и нижнебургундском). Конрад, впоследствии король Бургундии (937—997), в это время был еще несовершеннолетним.


228. Под "другим" королем имеется в виду Гуго Черный, герцог западно-франкской Бургундии (922—952). Преемник своего брата Рудольфа, короля Франкского королевства (922—936), Гуго Черный был сторонником короля Людовика IV (936—954). Словом "другой" подчеркивается его отличие от Гуго Великого французского (о котором см.: Вид., I, 30, прим. 281).


229. Имеется в виду алтарь св. Стефана в Новой Корвее.


230. Видукинд и здесь нарушил принцип "причинной связи" (ср.: Вид., II, 28, прим. 191).


231. Видукинд придавал большое значение наступлению мира внутри и вне государства (Вид., I, 27, прим. 255).


232. Речь идет о королеве Матильде (умершей в 968 г.) — жене Г енриха I, матери Оттона I. Согласно Титмару Мерзебургскому ("Kronika Thietmara...", I, 9), Матильда была дочерью Теодорика и Рейнильды и происходила из рода Видукинда—вождя саксов, боровшегося против завоевания Карла Великого. Источники не подтверждают, что отец Матильды занимал официальное положение, однако поскольку он был из рода Видукинда, то безусловно являлся видным феодалом.


233. "Regnum". Употребление данного термина по отношению к Баварии свидетельствует о большой самостоятельности этого герцогства.


234. Имеется в виду Юдит — жена Генриха Баварского.


235. См.: Вид., II, 36, прим. 231.


236. Обращает на себя внимание положительная характеристика Генриха Баварского (брата короля).


237. Очевидно, речь идет о марке Аквилее с главным городом Эивидалем (на месте древнего города Forum Julii), получившем затем наименование г. Фруль ("Geschichtsschreiber...", S. 9S).

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*