Петер Энглунд - Полтава. Рассказ о гибели одной армии
Промежутки между мушкетными залпами растягивались; стрельба еще продолжалась, однако нескончаемый грохот выстрелов постепенно сделался прерывистым, пока и вовсе не отгремел; на поле боя стало проясняться. В самый разгар сражения пороховой дым и пыль застилали все вокруг. Насколько мала была видимость, можно судить по тому, что король и его свита не заметили отступления шведской армии и потому задержались на поле, оставшись на нем практически в одиночестве. Лишь когда дымка рассеялась, они обнаружили, что, кроме них, на равнине почти нет держащихся на ногах шведов. Какое-то время положение короля и его приближенных было угрожающим: фактически не встречая сопротивления, русские войска в своей охоте на убегающих распространились по всему полю. И в этой охоте королю Швеции отводилась роль дичи.
Карлу и его сопровождению нужно было срочно убираться с равнины. Со всех сторон были русские, которые опять стали напоминать о себе пушечными выстрелами. Одного из драбантов, капрала Кристера Хенрика д'Альбедюля, послали на разведку. Он немедленно подтвердил, что войсковые части вокруг принадлежат неприятелю. Услышав это, король отдал приказ к отступлению; все развернулись и начали продвигаться туда, куда и большинство шведов, — в сторону леса. Если бы русские сообразили, что за многочисленный отряд движется рядом с ними, шведам пришлось бы туго. Карл послал драбантов на поиски находившихся поблизости шведских отрядов, которые могли бы присоединиться к конвою короля и обеспечить ему более надежную защиту. Помимо придворных, драбантов и лейб-гвардии, а также отдельных кавалеристов из других подразделений, к белым носилкам подогнали теперь и конногвардейцев. Хотя у короля уже был могучий эскорт, его хотели усилить еще больше.
Среди тех, кому приказано было прервать бой и как можно скорее подтянуться к королю, был Крёйц. Погоня за вражеской конницей, напавшей с тыла на его отряд во время шведской атаки на большое каре, завела Крёйцевых кавалеристов довольно далеко от самого поля сражения. Преследование оказалось успешным: шведы размет ал и несколько русских эскадронов и загнали всадников между мазанками в Малых Будищах. Конечно, эскадроны Крёйца больше пригодились бы на месте главного боя пехоты, но теперь было уже поздно. К генерал-майору подъехал сначала один драбант, а сразу следом — второй. У них было с собой предписание Крёйцу немедленно прекратить бой и вести свой отряд к королю. Генерал-майор тут же отдал соответствующий приказ. В пылу облавы на русских конные соединения рассеялись: поблизости находился лишь Северо-Сконский кавалерийский полк. Впереди, возле занятой русскими деревни, стояло несколько эскадронов полка Ельма. Местность около деревни была крайне пересеченная, к тому же кругом по-прежнему кишмя кишели русские. К драгунам послали ординарца из числа сконцев с приказанием отходить от деревни. Найти разрозненные эскадроны было трудно, и Крёйцу удалось собрать лишь часть своих сил. С ними он поскакал на север, в сторону поля битвы. Однако путь туда преграждала уходившая после генеральной баталии русская пехота. Чтобы добраться до короля, нужно было миновать ее. Шведы решили рискнуть: они проскакали сквозь интервалы между вражескими пехотинцами, и те не обратили на них внимания. Вероятно, они приняли неприятельские эскадроны за собственную кавалерию.
По равнине, на которой под жгучим солнцем лежали тела павших шведских пехотинцев, бродили русские. Их пехота уже ушла, но теперь к полю брани подтянулся народ из лагеря. Грабили убитых, умирающих и раненых. Стягивали одежду с живых и мертвых, хищно расхватывали валявшееся повсюду оружие.
Русские собирали различные трофеи типа знамен и штандартов и торжественно уносили их. В пехотной дивизии Халларта,[38] которая стояла у русских на самом краю левого фланга, набралось 22 стяга, в том числе шесть белых знамен лейб-гвардии и два штандарта, один из которых принадлежал конногвардейцам, а другой — драгунам Ельма (оба соединения входили в отряд Крёйца). Русские солдаты не только грабили, но и убивали. Многие из оставшихся в живых шведов были прикончены на месте, как только на них наткнулись русские, однако теперь начали уже и брать в плен. Поскольку никакой общей политики в отношении того, как обходиться с выжившими шведами, судя по всему, не было, умерщвление пленных на этом этапе битвы следует отнести за счет личной инициативы отдельных солдат. Однако в царившей кругом неразберихе кое-кому из раненых шведов удалось избежать подобной участи. В их число попал тридцатисемилетний майор Скараборгского полка Свен Лагерберг, уроженец Стура Черр в Вестергётланде. Под конец сражения он был ранен навылет из мушкета и остался лежать на поле. Шедшая в наступление русская боевая часть прошагала прямо по нему, так что он, подобно многим другим раненым, был еще и потоптан. Спас Лагерберга раненый драгун, который подсадил его к себе на коня и увез к обозу, подальше от кошмаров бранного поля. В русский лагерь один за другим потекли приводимые пленные. Многих из них мародеры раздели догола, обнажив истерзанные тела, некоторых подвергали насмешкам и унижениям.
Среди пленных, которым пришлось, стоя в чем мать родила, выслушивать глумление русских солдат, был и Александр Магнус Дальберг, двадцатичетырехлетний сержант из прихода Хольта в Бохуслене. По примеру двух старших братьев он в 18 лет вступил в армию и был в сражении при Фрауштадте, где стал свидетелем массовых расстрелов русских военнопленных. Он был человеком мягким по натуре, заботливым и глубоко верующим. (За эти свои качества он годом раньше заслужил прозвище «польская повивальная бабка» — потому что сжалился над рожающей крестьянкой, которую другие солдаты, не желая слушать ее стоны, выгнали из собственного дома. Дальберг помог жалобно стонавшей женщине, и она родила младенца хотя бы в холодных сенях.) Теперь в плен попал сам Дальберг, и ему с товарищами пришлось услышать про то, «какие они бедные и несчастные, коли им, от голоду и жажды страждущим, русское угощение не по вкусу пришлось, показалось слишком крепким, ноги подкосило да головушку задурило; но пускай, дескать, будут покойны, вот доберутся до Москвы, куда их зело тянет, там их снабдят всем, чтоб русский гостинец понравился; там найдут любой струмент, мотыги, кирки, лопаты, ломы, заступы и тачки, всё справят в наилучшем виде для их здоровья, потому как, наработавшись, не смогут шведы на плохой аппетит или сон жалиться». Для многих пленных шутовские речи русских затем обернулись правдой.
По полю брани продолжали разъезжать высшие чины шведской армии, пытаясь спасти то, что еще можно было спасти. Юлленкрук поскакал туда, откуда выступил правый фланг и откуда доносился приглушенный стук барабанов. Поехав на их дробь, Юлленкрук увидел построенную в каре пехоту. Он принял ее за собственных гвардейцев и рванулся вперед. Только приблизившись, генерал-квартирмейстер узнал в солдатах русских, так что он едва не повторил ошибку Пипера. Юлленкрук круто развернул коня. В отдалении он разглядел несколько задержавшихся на равнине шведских кавалерийских эскадронов. Среди них были драгуны Юлленшерны, которые стояли стройными рядами, с хлопающими на ветру голубыми штандартами и во главе со своим командиром, Нильсом Юлленшерной. (Тридцативосьмилетний Юлленшерна был голубых кровей, граф из дворянского рода датского происхождения. В 1706 году он был тяжело ранен под Калишем, но теперь уже оправился. С его портрета на нас смотрит мужчина с выразительным взглядом из-под красиво изогнутых бровей, длинным носом и небольшим целомудренным ртом.) По пути к драгунам Юлленкрук заметил несколько разрозненных пехотинцев. Он громко приказал им «собраться вместе и построиться», но услышал в ответ, что они ранены. Оставив их в покое, он поскакал к полку Юлленшерны. В это время рядом с драгунами быстрым шагом прошел батальон русской пехоты: он промаршировал прямо перед их фронтом на запад, в сторону леса. «Давайте ударим им в спину», — призвал Юлленкрук драгунского полковника. Юлленшерна согласился и тут же скомандовал: «Марш!» Русские, которые, видимо, сомневались в национальной принадлежности драгун, обрели полную ясность. Не успел отзвучать шведский приказ к атаке, как с левого крыла русского батальона, в каких-нибудь пятидесяти метрах от полковника, вырвался жалящий рой пуль. Этого было достаточно, чтобы обратить Юлленшерновых молодцов в бегство: драгуны развернулись и поскакали прочь. К их нестройному отступлению присоединилось несколько других кавалерийских частей, которые увлекли за собой и Юлленкрука.
Отступающие конники устремились по одному из проходов. Было тесно, и на узеньком мосточке началась яростная давка, люди напирали и отпихивали друг друга. В этой толкотне Юлленкрука свалили с моста в болото, где он и застрял. По мере усиления страха и сужения пространства вокруг отступление переросло в паническое бегство. Совсем недавно люди объединялись в группы, чувствуя себя так в большей безопасности, но в охваченной паникой толпе сосед перестает восприниматься как защита: тут все ополчаются друг на друга и каждый бьется за себя. С большим трудом сорокачетырехлетний генерал-квартирмейстер вытащил свою лошадь из трясины и взобрался в седло. Однако в следующее мгновение он опять начал сваливаться. Какой-то пеший, вероятно, решив завладеть конем — если понадобится, с применением силы, — ухватился за портупею, на которой у Юлленкрука висела шпага, и дернул за нее. Генерал-квартирмейстер почувствовал, что сползает с седла, но не успел окончательно свалиться: портупея лопнула и вместе со шпагой в ножнах слетела с Юлленкрука. Он поспешно ускакал. Многие стали жертвами этого тесного места. Далеко не всем, кто упал тут, удалось подняться, многие так и остались лежать под мостом.