KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » История » Сергей Нечаев - Реликвии и скоровища французских королей

Сергей Нечаев - Реликвии и скоровища французских королей

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сергей Нечаев, "Реликвии и скоровища французских королей" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 42 43 44 45 46 Вперед
Перейти на страницу:

6

Пресвитер (лат. presbyter) — на Руси в большинстве церковных документов, в актах государственных и церковно-юридических, а также в общеупотребительном обиходе — священник или иерей.

7

Корсунь — древнерусское название Херсонеса.

8

Сион — столица и административный центр швейцарского кантона Вале. Епископат здесь был основан в IV веке, а с начала XI века он даже имел право вершить правосудие, собирать подати и чеканить монету.

9

Существует еще и версия о том, что Орлеанская Дева была незаконнорожденной дочерью королевы Изабеллы Баварской от герцога Людовика Орлеанского, брата короля Карла VI. Эта версия уходит своими корнями к началу XIX века. Считается, что этот ребенок никак не мог быть ребенком от короля Карла VI, страдавшего безумием, фактически не управлявшего страной и не «общавшегося» со своей женой много лет. Историк Андре Кастело пишет: «Король Карл VI был в курсе распутной жизни королевы Изабо — этой „большой путаны“, как скажет его внук Людовик XI».

10

Если считать, что настоящим отцом Жанны был Людовик Орлеанский, младший брат короля Карла VI Безумного, то в 1389 году он женился на Валентине Висконти д’Асти и имел от нее несколько детей, в том числе сына — Карла Орлеанского. Кроме того, от внебрачной связи с Мариеттой Энгиенской он имел сына Жана, родившегося в один год с дофином Карлом (будущий король Карл VII). Этот ребенок вошел в историю под именем Орлеанского Бастарда.

11

Baudouin II de Courtenay (1217–1273) — в русской традиции, перенятой из немецкого языка, крестоносцев с подобным именем принято именовать Балдуин, хотя по-французски правильно — Бодуэн.

12

Людовику IX потребовалось два года, чтобы установить подлинность Тернового венца. Считается, что он был оценен в 135 000 ливров, что эквивалентно, исходя из цены золота весной 2009 года, примерно 24,2 миллиона евро. Реликвия была приобретена в августе 1238 года, а во Франции она оказалась в 1239 году.

13

Византийский гиперперон равнялся девяти солидам. Солид (от лат. solidus — твердый, прочный, массивный) — золотая монета, выпущенная императором Константином. Она весила 1/72 римского фунта (4,55 г). Длительное время солид оставался основной монетой и денежно-счетной единицей Римской империи, затем Византии. Во Франции солид приравнивался к 12 денье, в Германии — к 12 пфеннигам. Германизированное название солида — шиллинг, во Франции название солид претерпело изменение и дало название солю, позже — су. В Италии солид стал называться сольдо, в Испании — суэльдо. Во Франции позже 1 ливр равнялся 20 су, а 1 су — 12 денье.

14

Эжен Эммануэль Виолле-ле-Дюк (1814–1879) — французский архитектор, реставратор, искусствовед и историк архитектуры. Среди важнейших его работ можно отметить собор Парижской Богоматери, аббатство Сен-Дени, часовню Сент-Шапелль и другие средневековые памятники. С 1853 года — генеральный инспектор церковных построек Франции.

15

Меценат Тома Добре (1810–1895) в августе 1894 года завещал свой дворец, построенный в XIX веке Виолле-ле-Дюком в стиле английских замков, и коллекции департаменту Нижней Луары (ныне Луара Атлантическая) для организации государственного музея. Его воля была выполнена. В следующем году Тома Добре умер, а в 1896 году открылся для публики его музей. С этого же года там был размещен золотой ларец для сердца Анны Бретонской — главный экспонат музея и одна из важнейших общенациональных реликвий.

16

Маниакально-депрессивный психоз характеризуется резкими сменами настроения — от буйной радости до полного упадка сил и эмоций. Это опустошает психику, и приблизительно один из пяти больных кончает жизнь самоубийством. Однако некоторые люди способны довольно долго продержаться в ремиссии (притухании болезненного состояния). Этот тип болезни и называется эвтемией.

17

Республиканские власти лишили Людовика XVI титула короля и дали ему фамилию Капет (Capet), по имени его предка Гуго Капета, основателя династии Капетингов, ветвью которой стала династия Бурбонов.

18

Слово «алмаз» в переводе с древнеиндийского языка означает «тот, который не разбивается». По другой версии, название «алмаза» происходит от слова «адамас» — «неодолимый, непобедимый». Алмаз, подвергнутый ювелирной обработке (огранке, шлифовке), называют бриллиантом. Таким образом, бриллиант (от фр. «brillant» — «блестящий») — это алмаз, которому посредством обработки придана специальная форма, максимально выявляющая его естественный блеск.

Назад 1 ... 42 43 44 45 46 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*