KnigaRead.com/

Франсуаза Леру - Друиды

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Франсуаза Леру, "Друиды" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

См. М. L. Sjoestedt, op. cit, XIV-XV.

194

Caes, В. G, VI, 16.

195

D'Arbois de Jubainville. Cours de littefature celtique. Paris, 1883-1902. Т. I. P. 158.

196

Один единственный ирландский текст Courtise de Becuma, дает очень краткое упоминание о «человеческой жертве», см. Eriu, III, 154 и ниже, в гл. III.

197

Windisch, op. cit, I, 122.

198

Thesaurus Paleohilernicuss, II, 322.

199

O'Curry, Manners and Customs, II, 135.

200

«Кровавый круг», см. Ogam, XI, 287, 288, а также: Micheal 6 Duigeannain, On the Medieval sources for the legend of Cenn (Crom) Croich of Mag Sleclit, — in «Feilsgrebinn Eoin Mic Neilb, Dublin, 1940. P. 296 sqq.

201

См. ниже, гл. IV, стр. 196-198.

202

Rev. celt, XVI, 35-36.

203

Caes, B. G, VI, 16. — Пер. M. M. Покровского.

204

«Historia Brittonum», III, 30-31.

205

Или «племена богини Дану», мифологическая раса, которая, согласно ирландским преданиям, населяла Ирландию до прихода гойделов, а затем бежала от них, скрывшись в подземном и морском мире языческих богов. Вокруг этого имени Tuatha De Danann сложился целый цикл мифов.

206

Божественное достоинство Мананнана, морского бога, было совершенно напрасно подвергнуто сомнению в: J. Vendryes, Et. celt., VI, с. 239 и далее

207

«Book of Fermoys, fol. 89, и O'Curry, «Mahners», — «Intr.», p. 333-334 и II, 222.

208

См «Ogam», VII, 33 sqq.

209

Caes., B. G., VI, 19.

210

Il., XXIII, 166-176.

211

Pomp. Mela, III, 2.

212

Athen., IV, 40.

213

D'Arbois de Jubainville H. Cours, VI, 52, 53.

214

Cm. Ananda Coomaraswami, «Sir Gawein and the Green Knighb, — «Speculum», XIX, 1944, p. 104 sqq.

215

Diod., V, 31.

216

Strabo, IV, 4. — Пер. Г. А. Стратановского.

217

Caes., В. G., VI, 14. — Пер. M..M. Покровского.

218

D’Arbois «Etudes sur le droit celtique», I, 329-330.

219

«Филиды отказывали ему в своей помощи и объявляли, что ему ничего не должны ни бог, ни человек» (d'Arbois, «Etudes sur le droit celtique», I, 329-330.

220

Cm. R. Thurneysen, Rev. celt., 7, 369 и далее. Примером его могут служить «риторики», которыми изобилуют повествования, и которые столь часто ставят в тупик переводчиков.

221

Сыновья Миля — это нынешние ирландцы; название не имеет этимологии, см. «R. I. A. Dichionnary», lettre М, ed. Maud Joynt, col. 135-136.

222

«Сын орешника, сын плуга и сын солнца».

223

«Lebor Gabala». Livre des Conquetes ed. Macalister, V, § 393 — из Книги захватов Ирландии, пер. С. В. Шкунаева. Предания и мифы средневековой Ирландии. Пер. С. В. Шкунаева // Под ред. Г. К. Косинова, М, 1981.

224

«Mesca Ulad», ed С. Watson, р. 1 и 34.

225

Diod, V, 31.

226

Strabo, IV, 4. — Пер. Г. А. Стратановского.

227

Panegurici Veteres, 8, § 3.

228

Ed. Dobbs, Rev. Celt, 40, 416.

229

Windisch, «Ir. Texte», V, 795.

230

Ogam, X, 132. — Пер. Т. Михайловой. Смерть Конхобара // Похищение быка из Куальнге / Изд. подготовили Т. А. Михайлова, С. В. Шкунаев. М, 1985.

231

Статус друида — иной, нежели у римского фламина и индусского брахмана, которые не только не должны сражаться, но даже не имеют права видеть вооруженные войска, см. G. Dumezil «Mitra-Varuna», p. 27. Не отражал ли статус друида весьма архаическое состояние общества, которое предшествовало системе разделения власти?

232

«Ogam», XII, 236-237.

233

Livre de Leinster; 106a, 9.

234

Caes, B. G, VI, 13. — Пер. M. M. Покровского.

235

Caes, B. G, VI, 14. — Пер. M. M. Покровского.

236

Caes, B. G, II, 5, 2.

237

Rev. celt, 43, 75.

238

«Медран», несомненно, связано с «Медрах» (Medhrach) — «приятный, веселый». Rev. celt, 43, 39.

239

Этимологически имя «Сенха» означает «историк, знаток генеалогий, знаток древности».

240

Mesca Ulad, ed. С. Watson, p. 6.

241

См. наст. изд. стр. 115.

242

O'Curry, II, 4.9.

243

Caes., В. G., VII, 33.

244

«Livre de Leinster», folios 93в1-94а10 / Пер. В. Шкунаева. Похищение быка из Куальнге.

245

Ed. С. Watson, р. 11. «Ogam», XII, 497.

246

Dion. Chrys., Or., XLIX.

247

Caes., В. G, VII, 32.

248

Caes., B. G., VII, 4.

249

Caes., B. G., VI, 31. — Пер. M. M. Покровского.

250

Caes., В. G., I, 16, 5. — Пер. M. M. Покровского.

251

Caes., B. G., VII, 32. — Пер. M. M. Покровского.

252

«Ogam», XI, 66 sqq

253

Caes., В. G., VI, 13. — Пер. M. M. Покровского (VI, 13).

254

Cm. G. Dumezil, «Jupiter, Mars, Qurinus», I, 44.

255

Cm. Ogam, XII, p. 380-381.

256

Ogam, X, 293-294.

257

Сетанта напоминает кельтское название «дороги» (Ирл. set, валлийск. hynt, брет. hent), ср. также народ Сетантиев (Ptolem., II, 3, 3).

258

«Ogam», XI, 214-215.

259

«Ogam», XII, 240 — «Рождение Конхобара» // Пер. Т. Михайловой.

260

Пер. Т. Михайловой.

261

«Livre de Leinster», 120а, 20-24.

262

Версия В «Смерти Кухулина», ed. Van Hamel, p. 110–111.

263

«Rev. celt.», 21, 149, 312, 388.

264

"Version du «Livre Jaune de Lecan», ed. Eleanor Knott, 6, § 16.

265

«La Courtise d'Emer», ed. Van Hamel, 65, § 90.

266

Altceltischer Sprachschatz, I–III.

267

Ver sacrum — латинское название индоевропейского обычая переселения молодежи, достигшей определенного возраста на новые места. В современной науке этот обычай считают одной из возможных причин миграций индоевропейских народов. (Прим. ред.).

268

Liv., V, 34. — Пер. С. А. Иванова // Тит Ливий. История Рима от основания города. Т. 1. (Ред. Пер. М. Л. Гаспаров и Г. С. Кнабе. М., 1989)… См. «Actes du Premier Colloque d'Etudes celtiques et protoceltiques», CMteaumeillant, 1960, p. 142-158.

269

Pseudo-Prut, De fluviis, VI, 4.

270

Очевидно, что этимология названия Лугудунума — Лиона совершенно иная. Лугудунум — это «город бога Луга», см. «Ogam», IV, 306.

271

«Mirabiles Auscultatories», LXXXVI.

272

См. Justin, «Trogue Ротрёе», XXIV, 4; Zwicker, I, 94.

273

Rev. celt, 5; 404.

274

Ed. Stokes, «Additional articles», 60.

275

ZCP, 7, 303, 15.

276

«Eriu», 8, 120; о прорицании по поведению птиц см.: O'Curry, II, 225-226.

277

См. наст. изд. стр. 76-78.

278

Dion Cassius, LXIII, 6; ср. пищевые запреты бретонцев приводимые Цезарем: заяц, курица, гусь: voluptatus causa (для развлечения), — замечает Цезарь, который, по-видимому, еще не понимал в это, время, для каких целей островитяне разводят этих животных. См. Caes, В. G, V, 12.

279

«De Divinatione», II, 36, 76; ср. Valer. Maxim, I, 42.

280

Justin, XXVI, 2, 2.

281

Caes., B. G., V, 6.

282

Ch.Plummer, «Vitae Sanctorum Hiberniae» I, CLIII.

283

См. наст. изд. стр. 73.

284

Нет нужды напоминать о том, что современная медицина до сих пор использует омелу в качестве гипотензивного средства.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*