Константин Пензев - Феномен Руси, или Народ, которого не было
Империя Цзинь, как выше уже было упомянуто, являлась многонациональным государством, в котором проживали как представители монголоидной, так и, что интересно, европеоидной расы. Последнее обстоятельство вовсе не отрицается современной наукой. Как указывает М. В. Воробьев: «В подтверждение этому мнению приводят описание внешности «желтоголовых» чжурчжэней, облик некоторых человеческих лиц в виде амулетов или на зеркалах — горбоносых, большеглазых — и находки в Приморье гирек с арабскими и уйгурскими надписями[269]»[270].
Во-вторых, что касается моголов-ниучей, то пока еще никто из известных и уважаемых историков так и не смог толком объяснить свидетельства разного рода источников, сообщающих о принадлежности моголов-ниучей к северному разделу европеоидной расы. Рашид-ад-дин пишет вполне определенно: «Третий сын (Бартан-бахадура. — К.П.) был Есугэй-бахадур, который является отцом Чингиз-хана. Племя кият-бурджигин происходит из его потомства. Значение «бурджигин» — «синеокий», и, как это ни странно, те потомки, которые до настоящего времени (т. е. до 1310 г. — К.П.) произошли от Есугэй-бахадура, его детей и уругаего, по большей части (выделено мной. — К.П.) синеоки и рыжи»[271]. И еще: «Кубилай-каан — четвертый сын Тулуй-хана, он появился на свет от Соркуктани-беги, его кормилицей была мать наложницы Муке из племени найман. И так случилось, что Кубилай-каан появился на свет за два месяца до рождения Муке. Когда взор Чингиз-хана на него пал, то он сказал: «Все наши дети рыжие, а этот мальчик черномазый»[272].
В-третьих, Марко Поло указывает, что дадани (или же тартары, так моголов называли западные европейцы, византийские авторы писали о тохарах) первоначально обитали вовсе не в халхинских степях, а именно в Джурджэ: «Татары, нужно знать, жили на севере, в Чиорчие (Джурджэ у Рашид-ад-дина. — К.П.); в той стране большие равнины и нет там жилья, ни городов, ни замков, но славные там пастбища, большие реки и воды там вдоволь»[273].
В-четвертых, в «Задонщине» моголы названы вполне определенно — хины. Цитирую фрагменты этого замечательного произведения в перводе J1.A. Дмитриева: «И после того посмотрим на земли восточные — удел сына Ноева Сима, от которого пошли хинове — поганые татары, басурманы». Далее неоднократно повторяется: «Вот уже заскрипели телеги меж Доном и Днепром, идут хинове на Русскую землю!». «И ударили копья каленые о доспехи татарские, загремели мечи булатные о шлемы хиновские на поле Куликовом, на речке Непрядве». «Это сверкали доспехи золоченые, а гремели князья русские мечами булатными о шлемы хиновские». И т. д. Хинами или же хиновой автором «Задонщины» могли быть названы только нюйчжэни по имени их династии Цзинь (Ай-синь Гурунь, Золотая династия) или же Цинь/Chin/Tsin. Кстати сказать, в китайских источниках (Юань ши) Золотая орда именуется Цзинь чжан го, где опять же присутствует слово «цзинь» (золото)[274].
Здесь читатель может задать, в общем-то, резонный вопрос: не получается ли так, что моголы воевали сами с собой, поскольку известно, что Чингис-каган воевал с Цзинь? На этот счет следует ответить, что нюйчжэни не являлись каким-то однородным обществом. Известно, по меньшей мере, два их вида: дикие и покорные[275] (иначе цивилизованные, поскольку не все из них в свое время подчинялись киданям[276]). Так вот, моголы в цзиньских хрониках как раз и проходят под названием фань (дикари)[277].
Что же касается того, что буряты (они монголоязычны) называли русских мангутами, то здесь необходимо знать следующее. Известно, что мангуты являлись одним из могольских племен во времена Чингиса. В состав моголов-нирунов (т. е. моголов-ниучей) входили племена катакин, салд-жиут, тайджиут, хартакан, сиджиут, чинос (нукуз), нуякин, урут, мангут, дурбан, баарин, барулас, хадаркин, джуръят, будат, дуклат, йисут, сукан и кингият[278]. Окончание — ут (варианты — am, — ит) является суффиксом, которым у моголов оформлялось название племен или народов, в том числе инородных, которые в оригинале такого суффикса не имели. В «Сокровенном сказании», к примеру, этнонимы кипчак, русь, маджар, ас, переданы как кибчаут, оросут (заимствование с тюркского орос), маджарат, асут.
В. Н. Татищев в свое время интересовался значением слова мангут: «Я о сем имени прилежно ученых татар спрашивал, особенно бухар, чтоб мне значение названия оного сказали, только ни единый не нашелся, и все сказывали, что они не только значения названия не знают, но ни один народ, за Яиком обитающий, его не употребляет. Калмыки также сего имени не знают, а называют их мангут. Хан Дундук Даши и весьма ученый их духовный Абугелон, который в тангут-ском и мунгальском языках, а также в астрономии за ученейшего и первейшего во всех их духовных почитался, сей мне в разные времена это слово толковал, что в древнем мунгальском, или могульском, языке значит народ собранный, сброд и простой люд. Дундук Даши тоже утвердил, что значит человека незнатного и непостоянного, точно по русскому древнему наречию назвать смерд»[279]. Против данного объяснения может быть выдвинут следующий довод.
У тунгусских народов (орочей, ульчей, ороков и др.) река Амур называется именно Мангу (Сильная река)[280], каковой факт, в общем-то, достаточно хорошо известен сегодня. Посему племенное название мангут могло иметь во времена Чингиса, как значение амурчане, так и сильные, тем более, что племена мангут и урут отличались своей агрессивностью и высокой боеспособностью. Последнее подтверждается «Сокровенным сказанием»: «Тут Ван-хан спросил Чжамуху: «А кто у сынка Темучжина в состоянии принять с нами бой?» Чжамуха и говорит: «У него, говорят, Уруудцы с Мангудцами. Эти, пожалуй что, примут бой. «Окружить кого — это им как раз подобает; а подстилку стлать — помощь им подобает. Люди — с малых лет привычные к мечу да копью. Знамена у них — черно-пестрые. Этих, пожалуй, не взять врасплох: осторожны».
Сейчас же стоит попытаться дать ответ на вопрос, поставленный много выше по тексту, а именно о слове телега, которое считается заимствованием из монгольских языков.
Некоторым читателям, возможно, покажется странным, но в реальности в русском языке практически нет монголизмов, а те, что есть, пришли из калмыцкого (к примеру, доха, малахай). Это широко известно (см. соответствующую литературу[281]). Практически вся «кочевническая» лексика в русском языке заимствована из тюркского.
Проблема же состоит в том, что слово телега присутствует как в «Сокровенном сказании»[282], так и в «Повести временных лет», написанной в самом начале XII века прп. Нестором. Отсюда, как уже было сказано много выше по тексту, могут следовать два очевидных вывода: или мы датируем время написания ПВЛ после 1223 года, т. е. после битвы на Калке, или же мы полагаем, что первый контакт русичей и моголов состоялся ранее 1223 года, а возможно и ранее 1113-го.
В пользу второго вывода свидетельствуют показания папского посла Плано Карпини, который писал в 1246 году: «И также много других тайн вышеупомянутого императора мы узнали через тех, кто прибыл с другими вождями, через многих Русских и Венгров, знающих по-латыни и по-французски, через русских клириков и других, бывших с ними, причем некоторые пребывали тридцать лет (т. е. с 1216 года! — К.П.) на войне и при других деяниях Татар и знали все их деяния, так как знали язык и неотлучно пребывали с ними некоторые двадцать, некоторые десять лет, некоторые больше, некоторые меньше; от них мы могли все разведать, и они сами излагали нам все охотно, иногда даже без вопросов, так как знали наше желание»[283].
Напомню, что первое «нападение» моголов на русские княжества относится к декабрю 1237 года.
Кроме того, что заимствованием из монгольского в русский считается, подчеркиваю, считается, слово телега, таковым же заимствованием, к примеру, объявляется слово мерин (монг. morin)[284]. Слово morin присутствует в «Сокровенном сказании», но относить его к исконно монгольской лексике было бы неверно.
К примеру, известный востоковед и специалист по шумерскому языку М. И. Дьяконов, повествуя о социально-политическом устройстве Угарита, сообщает, что в число «царских людей» входили как пахари, пастухи, виноградари, солевары и различного рода ремесленники, также и воины, в том числе и колесничие, называвшиеся хурритским термином марианна; колесницы, коней и все снаряжение они получали от казны[285].
Скорее всего, «хурритский» термин марианна (колесничий) и русское мерин произведены от одной основы, несомненно индоевропейской. Так, в кельтских языках «лошадь» обозначается как marc (древне-ирландский), march (валлийский), каковые наименования восходят к праформе *mark[h]o-[286]. Из кельтского данная форма была заимствована в германские языки: marr/merr, конь/кобыла (древнеисландский), marah/mariha, конь/кобыла (древневерхненемецкий), mearh/miere, конь/кобыла (древнеанглийский). Данное название лошади распространено во многих языках Евразии: morin (монгольский), murin (маньчжурский), mal (корейский), каковые лексемы имеют праформу *mor-[287]. В тибето-китайских языках данная праформа оказалась изменена в *mran, откуда китайское слово mа, древнебирманское mran, древнетибетское rman.