KnigaRead.com/

Эдгар Уоллес - Зелёный Стрелок

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Эдгар Уоллес, "Зелёный Стрелок" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Это было самым удивительным приказанием, которое когда-либо получал Юлиус, и он заторопился исполнить его.

- Прежде чем уйти из дому, соедините меня с городом... Номер 789, Лаймхауз. Соедините телефон в библиотеке.

Глава 23. СПАЙК НАНОСИТ ВИЗИТ

Исполняя поручение, Юлиус поспешил через темный парк в деревню. К своему облегчению, он застал там Спайка, который состязался в кегли с местным чемпионом.

- Он желает меня видеть? - удивился Спайк. - Что он, сошел с ума? Не бредит ли он?

- Слушайте, Холленд, не забудьте, если он вздумает расспрашивать вас, вы никогда в жизни со мной не беседовали!

- Ладно, ладно! - успокоил Спайк. - Но в чем же тут дело?

- Не знаю, может, он и вправду рехнулся сегодня.

Репортер не заставил себя упрашивать и отправился вслед за Юлиусом.

Абель Беллами ждал его на пороге библиотеки.

- Входите, Холленд! Можете идти, Савини. Я позвоню вам, если вы мне понадобитесь.

Он сам закрыл за Спайком дверь.

- Я обдумал положение вещей, Холленд, - начал старик как можно любезнее, причем это совершенно ему не шло. - Мне очень жаль, что я обошелся с вами так резко. Теперь я с удовольствием отвечу на все, что касается Зеленого Стрелка. Должен сказать одно: этот дух очень смахивает на настоящего человека. Сегодня утром я нашел своих собак одурманенными!

- Он снова был в вашей комнате?

Старик кивнул.

Спайк не сказал ему, что уже знает об этом из других источников.

- Где вы живете, Холленд?

- В местном отеле, в "Синем Кабане".

- Отлично! Вы курите?

Спайк выбрал сигару по вкусу и втайне спросил себя, с какой же целью он, собственно, приглашен в Гаррский замок?

Вы теперь, пожалуй, Со всеми здешними обывателями познакомились! сказал Беллами. - Верно, уже получили от местных коммерсантов сведения обо мне, которых хватило бы для того, чтобы написать историю моей жизни? Кстати, скажите, кто поселился в "Леди Мэнор"? Он, кажется, тоже из Америки? Мне говорили, что у него очень красивая дочь... Это правда?

- Да, она действительно очень хороша.

- Вы с ними знакомы? Вы их знавали там, в Америке?

- Нет, я вращался в другом обществе. Кроме того, я из Нью-Йорка, а они уехали в Англию прямо из Филадельфии.

- Да, лучшие репортеры живут в Нью-Йорке! - заметил Беллами, хотя комплимент этот едва не застрял у него в горле.

- Я полагаю, что эта девушка, как бишь ее зовут, кажется, Валерия Хоуэтт?.. Она заинтересовалась замком и не прочь осмотреть его?..

- Не могу этого сказать, мне она не выказывала такого желания!

- Но ведь такой интерес с ее стороны был бы вполне естественен! произнес он после недолгой паузы. - Американец, старый авантюрист, живет в замке, которому несколько тысяч лет! Она не выражала желания осмотреть замок?

- Может быть, и выражала.

- Так приведите ее, Холленд. Передайте, что она в любой день может прийти сюда, и я буду рад с ней встретиться... А как поживает ее отец?

- Хорошо, насколько мне известно.

- Кажется, я встречался с ним! - задумчиво сказал Беллами. - Он близорукий, когда-то у него сильно болели глаза.

- Да, он и сейчас очень близорук, и, помнится, мисс Хоуэтт как-то говорила мне, что в свое время он чуть было не ослеп.

- Так вот, передайте ей мое приглашение. Не стоит заходить к ним только ради этого, но если вы встретитесь, то не забудьте передать ей то, что я вам сказал.

- Конечно, передам, - ответил Спайк, понимая, что разговор окончен. Он догадался, что переданное ему поручение и было главной причиной приглашения в замок.

Уходя, репортер надеялся, что появится новый дворецкий, но вместо него в комнату зашел Савини.

- Проводите мистера Холленда! - приказал старик. - И возвращайтесь сюда.

- Что ему было от вас нужно? - удивленно спросил секретарь.

- Самое странное было то, что мы о вас вовсе не упоминали! - сказал Спайк. - Я в недоумении, как вообще мы могли говорить десять минут и не упомянуть вашего имени. Невероятно, но это так!

Глава 24. ВЕЛИКОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ

Юлиус подождал, пока репортер скрылся. Затем, держась все время в тени стены парка, он направился к "Леди Мэнор".

Путь был не слишком близкий, так как усадьба находилась на другом конце деревни. Он казался особенно длинным, так как секретарю хотелось скорее придти к цели. Он уже протянул руку, чтобы отворить калитку, ведущую в сад, как вдруг заметил, что кто-то стоит в тени.

Савини чуть не подпрыгнул от неожиданности.

- Кто там? - резко спросил он.

Фигура сдвинулась с места, и секретарь узнал мистера Хоуэтта.

- Это вы, мистер Савини, не правда ли?

- Да, мистер Хоуэтт. Простите, но вы... Вы меня испугали!

Лицо соседа казалось бледным при свете луны, и Савини показалось, что бледность эта была неестественной.

- Вы идете к мисс Хоуэтт?

- Да, сэр... Я хотел спросить ее кое о чем... Не слишком ли только поздно?

- Нет, нет. Но, мистер Савичи, вы сделаете мне большое одолжение... Хоуэтт казался очень смущенным. - Не говорите, пожалуйста, дочери, что меня тут встретили. Не правда ли, вы не станете говорить об этом?

- Конечно, - ответил Юлиус.

- Она думает, что я в постели, и, возможно, испугается, узнав, что я так поздно гуляю. А мне это нравится. Иногда я прогуливаюсь и ночью.

- Конечно, я не стану говорить о нашей встрече, сэр! - еще раз подтвердил Юлиус.

Он позвонил, дверь открыла удивленная горничная. Сказав, что мисс Хоуэтт у себя наверху, она отправилась доложить ей о посетителе.

Обернувшись к воротам, Савини увидел, что мистер Хоуэтт скрылся. Горничная провела Юлиуса в большую гостиную, где Валерия уже ждала его.

- Я пришел в неурочный час, мисс Хоуэтт, - начал Юлиус, - но мне нужно было видеть вас по одному делу. Злосчастное окончание нашей маленькой беседы вытеснило все у меня из головы.

Валерия улыбнулась. Она не винила секретаря за случившееся. Ее даже забавляло воспоминание о нескольких пережитых неловких минутах.

- Вам незачем извиняться, мистер Савини, - сказала она, - мой отец спит, он рано ложится, поэтому мы можем свободно говорить.

У Юлиуса было свое мнение на этот счет, но он не стал его высказывать.

- Я хотел знать, не потеряли ли вы носовой платок! Мой старик отдал мне строжайший наказ выяснить это дело. Он вел себя очень странно сегодня вечером... Когда узнал, что вы и мистер Хоуэтт поселились в "Леди Мэнор".

И Юлиус рассказал то, чему был свидетелем. По мере рассказа глаза Валерии заблестели.

- Значит, это верно! - воскликнула она. - Это должно быть верно! Он вел себя так потому, что в нем заговорила совесть. С чего бы ему так волноваться при упоминании моего имени?

- Я тоже задавал себе этот вопрос! В чем тут причина, как по-вашему?

Но Валерия не собиралась отвечать.

- Ну, а как с платком? - спросила она. - Я потеряла один платок неделю тому назад, а может быть, немного раньше. Один из шести, заказанных мной в Париже. Вы нашли его?

Юлиус кивнул.

- Его нашли в Гаррском замке! - произнес он с расстановкой. - В ту ночь, когда Беллами стрелял в привидение. Платок был пропитан кровью...

Валерия в изумлении уставилась на него.

- Мой платок - в Гаррском замке? Не может этого быть!

Юлиус подробно описал изящный платок.

- Постойте! - девушка выбежала из комнаты.

Немного спустя, она вернулась, неся что-то в руках.

Юлиусу достаточно было одного взгляда, чтобы узнать платок, найденный Уилксом в кладовой замка.

- Но это же замечательно! Я просто потеряла его в тот день, когда мы переезжали в "Леди Мэнор". И обнаружила пропажу в автомобиле, когда возвращалась домой.

- Извините за этот вопрос, мисс Хоуэтт... Ведь я знаю, как вы интересуетесь мистером Беллами. Вы не подходили к замку?

- Нет! - голос ее звучал решительно. - Я совершенно уверена, что потеряла платок еще в "Леди Мэнор". Отчетливо помню, что он был у меня, когда я подъезжала к дому.

- Это все, мисс Хоуэтт, - Юлиус встал. - Старик хочет, чтобы я достал у вашей горничной другой такой платок. Почему он так волнуется, не знаю.

Посетитель уже остановился в дверях, когда она напомнила ему о своем долге.

- Это не так важно, мисс Хоуэтт, - сказал Юлиус, пока она отсчитывала бумажник, - у меня такое чувство, что я вообще не должен получать от вас денег.

- Работник заслужил свою плату, - сказала она с улыбкой.

Он не знал - принять ли это замечание как комплимент.

Оставшись одна, девушка стала обдумывать свои будущие действия.

В душе ее происходила борьба, она решила пойти путем, который, если рассуждать логически, не только грозил большой опасностью, но и заранее был обречен на неудачу.

Решение это она приняла наперекор предупреждениям Джима Федерстона. Здравый смысл говорил ей, что непрошеному гостю невозможно проникнуть в замок... А если бы и попала туда, что бы ей удалось найти? Особенно это опасно теперь, когда он знает или догадывается, кто она такая. Однако Валерия собиралась пойти на это.

Ее отец, по-видимому, крепко спал, и девушка сидела в своей маленькой гостиной, стараясь убить время. Готовясь к экспедиции, она надеялась, что близорукий мистер Хоуэтт не заметил, что вечером на ней был тот же костюм для гольфа, что она надевала днем.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*