Алексей Юрчак - Это было навсегда, пока не кончилось. Последнее советское поколение
288
Например, использовались героические художественные образы, взятые из нацистской доктрины «Кровь и почва» (Blut und Boden) (Žižek 1994c: 72, см. анализ этой доктрины в: Arc, Culture and Media: 9).
289
Это отношение к официальному понятию «политического» напоминает ответы Юфита на вопросы по поводу политической составляющей его фильмов (см. выше).
290
Авторское интервью с Иваном Новаком (Ivan Novak), одним из основателей группы «Лайбах», Любляна, июнь 1995 года.
291
В конце 1980-х годов автор был менеджером группы АВИА и не раз наблюдал подобные сцены.
292
Сюда же можно отнести музыкальные, медийные и киноработы Сергея Курехина (см.: Yurchak 201 la и Юрчак 2012).
293
Как мы видели, этот вид иронии распространился и в других контекстах, где доминирующий политический дискурс претерпел гипернормализацию (см. сноску 64).
294
В постсоветский период этот жанр стал быстро отмирать, особенно редким стал пересказ стишков-страшилок на публике.
295
В немецком оригинале — unheimlich; в английском — uncanny.
296
Шестеро из них были членами политбюро, а один — кандидатом в члены.
297
Вспомним приведенный в главе 2 пример того, как на похоронах высокопоставленных лиц употреблялась фиксированная формула, в которой речь шла о людях, похороненных «на Красной площади у Кремлевской стены», хотя в действительности к концу 1970-х их тела кремировались и прах погребался внутри Кремлевской стены.
298
К своим литературным экспериментам Пригов приступил после того, как государство лишило его права иметь художественную студию и заниматься скульптурой стало невозможно. Пригов приобрел широкую известность как литератор лишь в постсоветский период.
299
См. главу 3.
300
Включая формирование новых публик своих, новых зон вненаходимости, распространение западной рок-музыки и одежды — см. главы 3–6.
301
См. главу 3.
302
Отсылка к специализации этого НИИ.
303
См. подробнее в главе 3 о том, как Андрей разделял комсомольскую работу по типам, как организовывал «работу со смыслом» и как избегал «бессмысленной» работы.
304
Небольшие наводнения происходили практически ежегодно, а два довольно крупных из них произошли незадолго до написания «Указания», в ноябре и декабре 1982 года (см. http://www.nevariver.ru/flood_list.php). Наводнения совсем прекратились лишь с окончанием строительства специальной дамбы, перегораживающей Финский залив, в постсоветское время.
305
Авторское интервью с Андреем К., Санкт-Петербург, 1994 год (хотя самАндрей не принимал участия в составлении текста «Указания», позже он подробно обсуждал его со своими друзьями-коллегами).
306
См. подробнее в главе 6.
307
См. главу 6.
308
См. подробный анализ в главе 2.
309
Сравните с экспериментами некрореалистов и их попытками «заматереть», то есть приобрести черты и человека, и зверя — например, эксперименты Андрея Мертвого в лесу (см. выше).
310
Руководителя группы иностранных туристов.
311
Майор Вихрь — главный герой одноименного трехсерийного фильма (1967 год, режиссер Евгений Ташков) о советском разведчике, заброшенном во время Второй мировой войны в оккупированную гитлеровской Германией Польшу.
312
Михаил Герасимов — советский физический антрополог, который изобрел один из методов реконструкции черт лица по структуре черепа.
313
Подвергнут сверхидентификации.
314
Процесс деконтекстуализации.
315
Ныне город Кимры Тверской области.
316
Курсив мой.
317
Термин «ранчо», используемый даже в этом контексте, также отсылает нас к воображаемому Западу, см. главу 5.
318
Синявский считал, что эта серия возникла во время подготовки к празднованию пятидесятой годовщины «Великой Октябрьской социалистической революции» в 1967 году (Терц 1981: 175). См. также интервью с Белоусовым в: Коныгина 2004.
319
Вспомним, что особое отношение к высказываниям на авторитетном языке подразумевало умение следовать им на уровне формы, при этом меняя их буквальный смысл или стирая его. См. подробнее о публиках своих в главе 3.
320
Курсив добавлен.
321
Эта точка зрения на все виды политического юмора широко распространена не только в исследованиях советского юмора. Примером служит анализ шуток в разных культурных контекстах, включая анекдоты «за железным занавесом», в классических работах Аллана Дандеса, см.: Dundes 1987 и др.
322
В принципе, разрыв в нарративной структуре шутки является общим принципом несоответствия разных уровней формы и смысла в большинстве разновидностей юмора (см. анализ «лингвистической прагматики юмора» в: Curco 1995: 37). Но несоответствие авторитетной формы и констатирующего смысла было конкретным проявлением этого разрыва в позднесоветском контексте.
323
Этот же парадокс лежит в основе многих классических шуток Граучо Маркса:
— Послушайте, вы напоминаете мне Эммануэля Равели.
— Но я и есть Эммануэль Равели.
— Тогда неудивительно, что вы на него похожи (Zilek 1994b: 32). Все эти шутки можно сравнить и со многими советскими анекдотами, например:
— У вас в деревне гомосексуалисты есть?
— Не знаю, сейчас у жены спрошу: Вася, у нас гомосексуалисты есть?
324
Патрик Серио (Serioc 1992) приводит похожие политические афоризмы, публиковавшиеся в югославских газетах во времена реформ 1980-х годов, в которых первая часть содержала партийный лозунг, а вторая — переворачивала его смысл. Например: «Наш путь уникален! Никому не придет в голову по нему идти».
325
Слотердайк связывает эту иронию с «циническим разумом» (cynical reason). См. также: Žižek 1991a; Yurchak 1997; Navaro-Yashin 2002.
326
См. критику моделей «притворяющегося субъекта» в главе 1,
327
Сравните с примерами дискурса о воображаемых диссидентах в главе 3.
328
Сравним это описание с примером из главы 3: когда один сотрудник НИИ в начале 1980-х был уличен в хранении литературы, осуждающей войну в Афганистане, среди его коллег поползли слухи о его ненормальности и о том, что он также распространял порнографию (что не имело никакого отношения к истине) — то есть якобы был морально и, возможно, психически ненормальным.
329
См. главу 1.
330
По крайней мере, так действуют наиболее «чистые» перформативные высказывания, которые Остин называл «иллокутивными» — совершающими действие непосредственно в момент произнесения. Именно этот смысл перформативности мы в первую очередь рассматривали в книге. Иллокутивные высказывания отличаются от другого вида перформативных высказываний, которые Остин называл «перлокутивными» — то есть побудительными. В этом случае действие производится не самим высказыванием, в момент его произнесения, а позже, как следствие высказывания, — то есть высказывание побуждает кого-то к действию, само его не производя.
331
Такой «перформативный сдвиг» может произойти с любым обычным высказыванием, если оно ритуализируется. Например, вопрос «how are you?» (как дела!), который традиционно задают друг другу при встрече знакомые студенты американских университетов, в большинстве случаев потерял смысл вопроса. Констатирующая составляющая этого высказывания (вопроса, спрашивающего о конкретном факте — как ты себя чувствуешь? как у тебя дела?) почти сошла на нет; оно осталось чисто перформативной фразой — чистым приветствием, наподобие фразы «hi» (привет) или помахивания рукой. Именно поэтому на эту фразу обычно не отвечают, как на вопрос, а лишь говорят в ответ «hi», или произносят такое же ответное «how are you», или просто кивают.