Вадим Деружинский - Тайны Беларуской Истории.
КОРОТКО ОБ АВТОРЕ.
Вадим Владимирович Деружинский родился в 1965 году в Ростове-на-Дону, с 1977 года живет в Минске. Служил в войсках РВСН в Архангельской области, окончил Минский государственный педагогический институт иностранных языков, работал переводчиком в Болгарии, затем пять лет был советником Аналитического управления Исполнительного Секретариата СНГ в Минске.
С 1998 года по настоящее время — главный редактор и соиздатель «Аналитической газеты «Секретные исследования». Автор книг на темы непознанного и альтернативной истории — «Энциклопедия аномальных явлений» (2008), «Теория заговора» (2009), «Тайны беларуской истории» (2009) и других.
* * *
Свои мнения о книге, размышления и дополнения читатели могут отправить автору по адресу: Республика Беларусь, 220101, Минск-101, а/я 393, Деружинскому В. В.
Адрес электронной почты: [email protected] net
1
Поскольку с 1991 года страна называется Беларусью, то и население ее — это белАРусы, а не белОрусы. Подробнее об этом, а также о написании слова «беларуский» читайте в главе «Беларуские национальные реалии». — В. Д.
2
Материальный уклад жизни, это традиционные образцы одежды, обуви, головных уборов, причесок, украшений, жилых и хозяйственных построек, утвари, посуды, орудий и приемов труда. Национальные традиции выражаются в обрядах брачных, родильных и похоронных, в народных танцах, песнях, легендах, приметах, сказках и т. п. — Прим. ред.
3
«Русские», это такое же прилагательное, что «великоросские» или «московские». Лингвистически правильно было бы говорить «руссы».
4
Койне (по-гречески «общий») — язык, образующийся в результате смешения ряда родственных диалектов, или местных языков, и в итоге сменяющий их все. — Прим. ред.
5
Политическое содержание такого мифа очевидно. Ведь если считать, что у беларусов в прошлом никогда не было своего государства, своей оригинальной культуры, своего литературного языка, то неизбежно возникает вопрос о том, кто они такие? Соответственно, приверженцы идеи «единой русской нации» утверждают, что беларусы — «часть русского народа», обладающие всего-навсего местной этнографической спецификой, а их язык — только диалект русского языка. Из этого утверждения логично следует призыв к «воссоединению» отделившейся части (Беларуси) с «основным материком» (Россией). — Прим. ред.
6
Метрика ВКЛ — сборники документов XV—ХVIII веков, составленных в канцелярии великих князей Литвы, в Раде и на сеймах. Кроме того, в Метрику входят реестры имущества, инвентари имений, акты сделок, судебные постановления, копии дипломатических документов и т. д. — Прим. ред.
7
Констанин Багрянородный — император Восточной Римской империи (Византии) в 913-959 гг. — Прим. ред.
8
Не следует отождествлять Дарагичин, ныне находящийся на территории Польши, с Дрогичиным, расположенным в современной Брестской области. — Прим. ред.
9
Традиция писать его имя как «Ольгерд» — польская и жемойтская. — Прим. ред.
10
Ярополк Святославович — князь киевский в 972—980 гг.
Владимир Святославович — брат Ярополка, князь киевский в 980—1015 гг.
Его сын (от Рогнеды) Изяслав Владимирович (980—1001 — князь Изяславля, затем Полоцка.
Брачислав Изяславович (внук Владимира и Рогнеды) — князь Полоцка в 1001-1041 гг.
Всеслав Брачиславович — князь Полоцка в 1044-1101 гг.
Ярослав Владимирович «Мудрый» — князь киевский в 1016—1018 и 1019—1054 гг. — Прим. ред.
11
В легендах и преданиях его также называли Волхвом Всеславовичем и Кудесником. — Прим. ред.
12
В данной связи стоит напомнить, что многие крупные историки называют «Слово о полку Игореве» стилизацией под древнее произведение, созданное не в XI веке, а в конце XVIII. Например, так считал доктор исторических наук А. А. Зимин (1920—1980), посвятивший фундаментальное исследование (более 600 страниц) вопросу об авторстве и времени сочинения «Слова». В наши дни глава Византийского института при Гарвардском университете (США) Э. Кинан доказывает, что «Слово… » написал знаменитый чешский филолог и историк Йозеф Добровский (1753—1829), великолепно знавший ВСЕ славянские языки. — Прим. ред.
13
Еше один рассказ об этих исследованиях опубликовал журнал «Newsweek». 2005, № 27 (57).
14
Следует напомнить, что слово «князь» означало в старину именно военного предводителя. — Прим. ред.
15
Остатки великокняжеского замка находятся на холме среди заболоченной местности в нынешней деревне Городище Вороновского района (в 2-х км от поселка Радунь). Прямоугольная площадка (85 х 60 м) возвышается на 8 метров над рекой. Она окружена валом высотой около 5 метров и рвом (шириной до 8 м, глубиной около 3 м). В древности по валу проходила бревенчатая стена с прямоугольными башнями. Ворота находились в юго-восточном углу замка. Через ров к ним вел подъемный мост. — Прим. ред.
16
Подробно о научном изучении феномена вампиризма я рассказал в «Книге вампиров», изданной в Москве (издательство «Эксмо») в 2008 г. — В. Д.
17
По мнению ученых, под псевдонимом Михалон Литвин выступил Венцеслав Миколаевич (ок. 1490—1560), секретарь канцелярии великих князей Литвы в 1534—42 и в 1547—52 гг. — Прим. ред.
18
Следует напомнить читателям, что в 962 году германский король Оттон I подчинил себе Северную и Среднюю Италию (включая Рим), после чего провозгласил Священную Римскую Империю (Sacrum Imperium Romanum). До конца XV века в нее входили автономные земли (королевства, княжества, герцогства, графства, вольные города) Германии, Австрии, Италии, Швейцарии, Бургундии, Нидерландов, Чехии. По традиции, эта империя считалась продолжением империи Каролингов, а она в свою очередь рассматривалась как преемница древней Римской империи. — Прим. ред.
19
Официально крещение Литвы состоялось в 1387 году. Это произошло по инициативе Ядвиги — жены Ягайло, великого князя Литвы, ставшего в 1386 году также и королем Польши под именем Владислава II. Однако реально христианство принняли тогда только магнаты и часть шляхты. Крещение основной массы населения осуществлялось в 1411—1423 гг., притом насильственными методами.
Письменность для жемойтов придумали в XVI веке католические священники, исключительно с той целью, чтобы «нести им слово Божие». Первая книга на жемойтском языке была издана в 1547 году. Это «Катехизис» М. Мажвидаса — краткое изложение христианского вероучения в вопросах и ответах. Вторая книга на жемойтском языке была напечатана только через 26 лет — в 1573 г. Ею стал «Катехизис» другого автора. До 1600 года вышли еще четыре религиозные книги на жемойтском. Светская литература на этом языке появилась только в XVIII веке. — Прим. ред.
20
Николай Иванович Ермолович (1921—2000) — историк и литературовед. Огромный резонанс вызвали в нашем обществе его книги (на беларуском языке) — «По следам одного мифа» (1989); «Древняя Беларусь: Полоцкий и Новогородский периоды» (1990); «Древняя Беларусь: Виленский период» (1994); «Беларуское государство Великое княжество Литовское» (2000). — Прим. ред.
21
Урбан П. Древние литвины. Язык, происхождение, этническая принадлежность. Мн., 2003, с. 71.; Lehr-Splawinski Т. Poczatki ekspansji slowian ku Wschodowi/Slavia Antiqua. Tom IX. 1962, s. 5.
22
Ермолович H. По следам одного мифа. Мн., 1989, с. 31; М. Jezowa. Dawne slowianskie dialekty Mieklemburgii wswietle nazw miejscowych i osobowych. Cz. 1. Fonetyka/Prace jezykoznawcze. T. 26. Wroclaw — Warszawa — Krakow, 1961, s. 47.
23
Jezowa М. Slowianskie nazwy miejscowe wispy Rugii. /Onomastica. Rocznik V. Zeszyt I. Krakow — Wroclaw, 1959, s. 41.
24
Надо отметить, что расстояние по прямой линии от Королевца (Кёнигсберга) до Пинска составляет около 450 километров. Передвигаясь пешком по 10 часов в день, со средней скоростью 3 км/час, такое расстояние можно преодолеть за 15 дней С учетом того, что движение шло по изгибающимся дорогам и включало в себя переправы, этот путь мог занять 3—4 недели. — Прим. ред.