Карина Кокрэлл - Мировая история в легендах и мифах
135
Гинекей — женская половина византийских дворцов.
136
«Но хитрая императрица обманула патриарха: перед церемонией пострижения она наелась мяса, сделав тем самым недействительным сам акт, и до поры до времени сохранила это в тайне». Дашков С. Б. Императоры Византии. М.: ИД «Красная площадь», «АПС-книги», 1996.
137
Норвич Д. История Византии. М.: ACT, 2010. С. 241.
138
Адмирал.
139
Титул «Отец императора» (грен.).
140
Екклезиаст, 9:11.
141
Автором книги Екклезиаст с глубокой древности признается (как в еврейском, так и в христианском предании) царь Соломон.
142
Княгиня Ольга, в крещении Елена (11 июля 969 года). Правила Киевом после гибели мужа, князя Игоря Рюриковича, как регент при сыне Святославе с 945 примерно до 960 года. Первая из русских правителей приняла христианство за 30 лет до крещения Руси ее внуком князем Владимиром. Первая русская святая.
143
Так называлась Старая Ладога. Озеро Нево — Ладожское озеро.
144
Латные конники.
145
Мойры — древнегреческие богини судьбы, от которых зависела длительность человеческой жизни.
146
Четверка прекрасных бронзовых коней, которые были вывезены из Константинополя крестоносцами в 1204 году, теперь — над входом в собор Святого Марка в Венеции (на крыше установлены копии, сами оригиналы — в музее внутри собора).
147
Так скандинавы называли Константинополь.
148
Слуды — подводные камни (местн.).
149
Мария Богородица (греч.).
150
Башни (древнерусск.).
151
Юноша (древнерусск.).
152
Волок — место, где ладьи перетаскивали из реки в реку.
153
«Не мог он перейти на ту сторону реки, потому что не было лодки, и увидел он, что кто-то плывет по реке, и позвал лодочника к берегу, и велел перевезти себя за реку. И когда плыли они, взглянул (Игорь. — К. К.) на гребца и увидел, что это девица юная, красивая и отважная, и разгорелась в нем страсть на нее» (Книга Степенная царского родословия. Часть I).
154
Полюдье — сбор князем дани с подвластных земель с осени по весну. «Князья с ноября месяца отправлялись с дружинами своими к разным славянским племенам и кормились у них зиму» (Константин Багрянородный. Об управлении империей).
155
Делать данниками, собирать дань (древнерусск.).
156
Дань.
157
Древнерусское название созвездия Большая Медведица.
158
Скора — мех, шкуры.
159
Паволока — парча.
160
Пришелец (древнерусск.) — так варяги называются в «Повести временных лет».
161
Слово употребляется неполиткорректно, без кавычек, потому что именно так, без кавычек, византиец X века классифицировал все нехристианские народы (к которым относилась и Русь). Слово «римская» по отношению к империи германцев византиец, несомненно, иронично брал бы в кавычки (прим. авт.).
162
Греческое название древнерусских ладей.
163
Собирательное греческое название северных стран.
164
Речь идет о крайне разрушительном нападении русов на Византию летом 941 года и русско-византийской войне 941–944 годов под предводительством князя Игоря, окончившейся заключением в 944 году мира с Византией. Князь Игорь стал первым русским князем, вошедшим в историю, то есть был упомянут по имени в византийских хрониках.
165
Анепсии — близкие родственники (греч.).
166
Крещение (греч.).
167
Карл Великий (742—28 января 814) — король франков, ставший в 800 году наиболее могущественным императором Священной римской империи Запада, все более соперничавшей с Византией.
168
«Наиболее прекрасная, обольстительная и утонченная женщина своего времени, одинаково выделявшаяся своей красотой, способностями, честолюбием и порочностью» (Лев Диакон, византийский писатель, X век).
169
Греч. Μσνεμβασια — город-полуостров в Лаконии (Греция), с древности известный прекрасными винами. Итальянцы произносили это название как «мальвазия».
170
Певчие храмов Св. Апостолов и Св. Софии.
171
«Очень показательно, что не в ряду переводчиков и не в толпе прочих депутатов (свиты княгини Ольги. — К. К.) фигурирует и «пресвитер Григорий»». (А. Карташев, Очерки по истории Русской церкви, сборник статей «Святая равноапостольная Великая княгиня Ольга». М.: Сибирская благозвонница, 2008.)
172
Тетрадион — здесь: сложенный вчетверо лист пергамента, tetra (греч.) — четыре, отсюда: «тетрадь».
173
Антиминс (греч. Avrιμηνσιον) — «[то, что] вместо престола». От греч. αντι— «вместо», и лат. mensa — «стол, трапеза». Освященный прямоугольный плат, расстилаемый на церковном престоле, с особыми изображениями, на котором совершается Божественная литургия. Обычно имеет небольшой зашитый карман, куда вложены частицы мощей святых мучеников.
174
Греч. Υΐαντοκρατωρ — Вседержитель, одно из наименований Бога.
175
Дискос — круглое блюдо на массивной ножке для просфор. Потир — кубок для вина во время причастия.
176
Здесь — воевода дружины, в Византии — главнокомандующий, военачальник (греч.).
177
Медея — дочь колхидского царя из греч. мифологии. Олицетворение мести.
178
Дочь того самого древлянского князя Малко. Впоследствии станет наложницей Святослава и матерью князя Владимира, будущего крестителя Руси.
179
«Святослав, первый Рюрикович с чисто славянским именем, был по характеру наибольшим варягом среди киевских правителей их этого дома» (Брачиевский. Христианство и язычество на Руси X век. С. 32). Он так и не полюбит Киев и навсегда потом оставит его матери, а свою столицу обустроит на юге, в Переяславце на Дунае.
180
«Повесть временных лет».
181
После того Ольга посылает к древлянам с вестью: «Пристроивайте — варите меды! Вот уже иду к вам! Иду на могилу моего мужа; для людей поплачу над его гробом, для людей сотворю ему тризну, чтобы видел сын мой и киевляне, чтобы не осудили меня!» Древляне стали варить меды. Придя к гробу мужа, она стала плакать, а поплакавши, велела людям сыпать большую могилу. Когда могила была ссыпана в большой курган, княгиня устроила тризну. После этого древляне, лучшие люди и вельможи, сели пить. Ольга приказала отрокам угощать и поить их вдоволь. Когда древляне перепились вконец, то княгиня поспешила уйти с пира, приказав своим перебить всех древлян. Они были посечены как трава, всего их погибло пять тысяч человек. (А. Нечволодов. Сказания о Русской земле.)
182
Плач Иеремии, 1:10.
183
Древний славянский обычай хоронить младенцев под порогом дома.
184
Евангелие от Марка, 2:16–17.
185
Евангелие от Марка, 12:33.
186
Евангелие от Марка, 7:26.
187
Например, в его знаменитой, так и не расшифрованной до конца подписи «Χρο Ferens» (прим. авт.).
188
Так его фамилия и имя произносились на родном Колумбу лигурийском диалекте.
189
Lanarius — «ткач шерсти» (лат.), сословная принадлежность Колумба, которая оставалась неизменной до самого получения им дворянского титула, несмотря на неоднократное изменение рода занятий. Именно этот сословный статус, уже будучи много лет моряком, заявил о себе Колумб в 1472 году, выступая свидетелем в суде по тяжбе некого торговца сахаром Паоло ди Негро.