KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » История » Сергей Шокарев - Повседневная жизнь средневековой Москвы

Сергей Шокарев - Повседневная жизнь средневековой Москвы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сергей Шокарев, "Повседневная жизнь средневековой Москвы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Примечания

1

Оглашенные — в древней церкви готовившиеся к крещению, но еще не принявшие его; должны были покидать храм с началом центральной части богослужения — литургии верных — при словах дьякона: «Елицы оглашеннии, изыдите; оглашеннии, изыдите; елицы оглашеннии, изыдите. Да никто от оглашенных, елицы вернии, паки и паки миром Господу помолимся».

2

Закомары (от греч. Kamara, лат. camara,camera — свод, небольшая комната) — в древнерусской архитектуре полукруглые завершения наружных участков стен, расчлененных вертикальными выступами — лопатками, воспроизводящие форму внутреннего свода.

3

Гульбище — терраса или галерея, обычно на уровне второго этажа; часть храма или богатого жилого комплекса.

4

Традиционно название этой местности и окружавших ее крепостных стен связывали с предшествовавшими старыми укреплениями, основу которых якобы составляли плетеные изгороди и корзины, заполненные землей, называвшиеся «кита». Такое объяснение довольно сомнительно, в первую очередь с точки зрения правил русского языка. Москвовед С. К Романюк, изучивший все версии происхождения этого топонима (см.: Романюк С.К. Москва. Китай-город Путеводитель. М., 2007. С. 7—10), пришел к выводу, что с наибольшей степенью вероятности его можно связать с тюркским словом «кытай» («кытань»), означавшим «крепость». Этот термин употреблялся в Подолии и Южной Руси, откуда мог быть перенесен в Москву великой княгиней Еленой Глинской, родившейся в Подольской земле. Тем не менее точного и окончательного объяснения наименования «Китай-город» пока нет.

5

Пласть — здесь: рыба, разделанная вдоль, распластанная.

6

Изображения льва и единорога, а также солнечные часы были воспроизведены на фасаде здания Синодальной типографии, выстроенного в 1811 — 1815 годах И.А. Мироновским и A.H. Бакаревым. В настоящее время его занимает Историко-архивный институт Российского государственного гуманитарного университета, во дворе которого находится отреставрированное в XIX веке здание Правильной и Книгохранительной палат — «Теремок».

7

Сурожане — богатые московские купцы, ведшие в XIV—XV веках южную торговлю через порт Сурож (современный Судак) в Крыму, либо их коллеги — выходцы из Сурожа.

8

Черная сотня — здесь: территориальное объединение тяглого (податного) населения — городских торговцев и ремесленников, получавшее название по местонахождению, управляемое выборными сотниками и десятскими и отвечавшее по долгам своих членов. Члены черных сотен избирались для исполнения различных обязанностей, несли городские повинности (мостили улицы, выделяли жилье и т д.). В царствование Михаила Федоровича в Москве было десять черных сотен.

9

Число «удельных стариц», по-видимому, не случайно. В 1655 году в Ивановском монастыре также было 100 стариц, не считая игуменьи и девяти «безместных» вкладчиц, столько же обреталось в Страстном (и еще пять «безместных»), а в Алексеевском немногим больше — 103 (см.: Чтения в Императорском обществе истории и древностей российских. 1887. Кн. 3. С 11 — 12, 21).

10

Яхонт лазоревый (сапфир) и красный (лал, рубин) — драгоценные камни, разновидности корунда.

11

Полть — половина туши.

12

Замет — здесь: забор из досок, закрепленных горизонтально в пазах вертикальных столбов. Прясло — здесь: участок забора от одного столба до другого.

13

Местничество — существовавший до 1682 года порядок назначения на служебные посты и распределения мест на торжественных церемониях в зависимости от знатности, под которой понимались служебные заслуги предков и самого служилого человека. Бояре, стольники, воеводы, головы и иные служилые люди местничались, отстаивая право на более высокое назначение, что существенно мешало нормальному ведению боевых действий и управлению государством.

14

Эпидемиологи отвергают эту версию распространения чумы, восходящую к свидетельству очевидца, нотариуса Г. де Мюсси, как не соответствующую известным сведениям о путях заражения; ими также корректируется и распространение эпидемии, поскольку к моменту появления беглецов из Кафы чума уже охватила Южную Европу и Средиземноморье.

15

Мера сыпучих тел, не имевшая, как все средневековые меры, четко установленного веса. 12 стайев по венецианскому измерению составляли примерно 20 килограммов хлеба.

16

Поселение татар в Романове (Ярославский уезд) берет начало в XVI веке, когда этот город был дан во владение ногайским мурзам.

17

Ферязь (от тур. фередже) — верхняя одежда длиной почти до лодыжек, без перехвата и воротника, с суживающимися к запястью рукавами и застежкой спереди на пуговицы с длинными петлицами или завязками; ферезея — имела аналогичный покрой, но надевалась на ферязь сверху.

18

В Ирошном ряду торговали иргой (польск ircha — замша от лат hircus — козел) — дублеными козьими или овечьими шкурами, выделанными наподобие замши.

19

Миллиарий (лат. milliarium) — римская миля, мера длины, равная тысяче двойных шагов (14 835 метров). (Так в оригинале — OCR)

20

Часы — здесь: молитвословия, входящие в суточный богослужебный круг, содержащиеся в Часослове; состоят из трех псалмов, нескольких стихов и молитв, подобранных соответственно к каждой четверти дня и к особенным обстоятельствам страданий Спасителя. В первый час (соответствует семи часам утра), освящающий наступивший день, воспоминаются изгнание Адама и Евы из рая и предстояние Христа на суде Каиафы; в третий час (девять часов утра) воспоминается сошествие Святого Духа на апостолов, в шестой час (полдень) — распятие Христа; в девятый час (три часа пополудни) — смерть Иисуса Христа на кресте.

21

Кафтан — длинная мужская одежда с рукавами и застежками спереди; ферязь надевали поверх кафтана.

22

Дословно — юношей, претерпевающих женское (лат.), то есть привыкших к мужеложству.

23

Убогий дом, божедом, скудельница — погребение, расположенное за оградой православного погоста, «в поле».

24

Копытца — короткие шерстяные чулки. Калиги (лат. callgae — сапоги) — здесь: подвязные сандалии, иноческая и странническая обувь, а также специальная обувь для мертвых.

25

Онучи — длинные широкие (около 30 сантиметров) полосы холщовой или шерстяной ткани для обмотки ноги до колена при обувании в лапти или сапоги, подвязывались к ногам плетеными кожаными, веревочными или лыковыми оборами.

26

Оскамит (искаж. аксамит от греч. bexamttos, букв, из шести нитей) — плотная ворсистая, часто узорчатая ткань из шелка с золотой или серебряной нитью.

27

Куколь (лат. капюшон) — здесь: остроконечный капюшон черного цвета с двумя закрывающими спину и грудь полосами материи.

Аналав (греч. воспринятый) — носимая великосхимниками на спине, плечах и груди перевязь с изображением восьмиконечного креста на подножии, орудий страстей и черепа Адама; символизирует крест, который берет на себя монах. Малосхимники носят на груди четырехугольный параманд (греч. прибавление к мантии).

28

Лития (грен, усердная молитва) — особое моление об умершем.

Ссылки

1

См.: Сытин П.В. История планировки и застройки Москвы. Т. 1. 1147—1762 // Труды Музея истории и реконструкции Москвы (далее — ТМИиРМ). Вып. 1. М., 1950. С. 58.

2

См.: Забелин И.Е. История города Москвы. М., 1905 (переиздание — М., 1990); Бартенев С.П. Московский Кремль в старину и теперь. М., 1912.

3

См.: Сокровище российских древностей: Факсимильное воспроизведение единственного сохранившегося экземпляра издания Н.И. Новикова / Подг. С.Р. Долгова. М., 1986. С. 136— 153.

4

Павел Алеппский. Путешествие антиохийского патриарха Макария в Россию в половине XVII века, описанное его сыном, архидиаконом Павлом Алеппским / Пер. Г. Муркокса // Чтения в Императорском обществе истории и древностей российских (далее — ЧОИДР). 1898. Кн. 3. С. 49-50.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*