KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » История » Александр Асов - Тайны русских волхвов. Чудеса и загадки языческой Руси

Александр Асов - Тайны русских волхвов. Чудеса и загадки языческой Руси

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Александр Асов - Тайны русских волхвов. Чудеса и загадки языческой Руси". Жанр: История издательство -, год -.
Александр Асов - Тайны русских волхвов. Чудеса и загадки языческой Руси
Название:
Тайны русских волхвов. Чудеса и загадки языческой Руси
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
8 февраль 2019
Количество просмотров:
99
Возрастные ограничения:
Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать онлайн

Александр Асов - Тайны русских волхвов. Чудеса и загадки языческой Руси краткое содержание

Александр Асов - Тайны русских волхвов. Чудеса и загадки языческой Руси - автор Александр Асов, на сайте KnigaRead.com Вы можете бесплатно читать книгу онлайн. Так же Вы можете ознакомится с описанием, кратким содержанием.
Волхвы, хранители древнерусской духовной традиции, с ее поистине великими тайнами, – эта книга о них! Читателю откроется полузабытая, во многом загадочная история русских общин, оберегавших с эпохи языческой и до наших дней тайные знания, заключенные в священных манускриптах славян.О чудесах, связанных с этими памятниками древней литературы, кои случаются и в наши дни, и о современной жизни хранителей традиции рассказывает в удивительной исповедальной книге Александр Асов – писатель, переводчик и толкователь «Русских Вед».
Назад 1 2 3 4 5 ... 70 Вперед
Перейти на страницу:

Александр Игоревич Асов

Тайны русских волхвов. Чудеса и загадки языческой Руси

Где ключи к тайным знаниям?

Наш мир полон тайн. Есть и тайны, хранимые как зеница ока, и к их раскрытию нужно подходить осторожно, шаг за шагом.

В старые годы ученик немало лет посвящал служению, проходил сложные испытания, прежде чем делался вывод о том, достоин ли он восхождения на следующую ступень, воспримет ли он, а также использует ли во благо тайные знания.

А чтобы быть достойными получения ключей к сокровищницам знания, следует и вести себя достойно, то есть не проявлять излишнего любопытства, не быть суетными и суесловными, когда речь идет о сокровенном.

Нужно быть терпеливыми и уважать учителей, и следует понимать, что сокрытие традиции столетиями было условием ее выживания.

И даже ныне, когда в России впервые за всю ее новую историю пали запреты цензурные и традиция начала обретать голос, стало очевидным, что вокруг слишком много сил недружелюбных. Посему и хранители знания предпочитают не привлекать внимания, исподволь выправляя течение нашей жизни.

С глубокой древности и поныне наши пращуры служили идее процветания русского рода. Они учили овладевать силой слова, оставили нам язык, эпос, в основе коего лежит изначальная ведославная идея. С давних пор они облачали эту идею в покров мифов. Только в таком обличии сокровенное знание и могло передаваться из рода в род. Хранители заботились и о том, чтобы эта мудрость не утратила главное – ведические символы, дабы Лютая Эпоха, или как ее еще называли, «Эпоха Древнего Молчания», сменилась эпохой Возрождения традиции.

И вот окончилось «Время Молчания» и настало «Время Слов», или эпоха Возрождения ведославия, русской корневой традиции. И потому пришла пора ответить на главные вопросы, которые задает всякий, желающий понять традицию.

В чем же суть ведославной традиции? Каковы ее символы, какова ее философия и нравственная основа? Какое применение традиция может получить в нашей жизни – личной и общественной?

И первый вопрос: сохранилась ли преемственность традиции? Не порвалась ли ее «Златая цепь»? И главное: откуда почерпнуть подлинные знания о традиции, где незамутненный источник ее, и как отличить истинное знание от ложного?

Сегодня многие приходят к традиции через чтение книг, прежде всего через «Веды Руси». И многими задаются вопросы: каков полный свод этих книг, кто и как их хранил? Есть ли прямые наследники древней традиции, и как их отличить от выдающих себя за оных и в лучшем случае только стоящих на пороге знания, а чаще всего просто ведущих в никуда?

Разумеется, носители традиции есть, и именно потому нами за последние годы, в условиях еще имеющейся, но уже ужимающейся с каждым годом, свободы слова, все же удалось сделать многое. Однако, несмотря на то, что «Веды Руси» уже изучаются во многих вузах и школах, как в нашей стране, так и за рубежом, все же полное и повсеместное распространение основ знаний о ведославии – дело будущего.

Потому, если вы в первый раз держите книгу о нашей традиции, следует напомнить о том, что разумеется под «Ведами Руси».

«Веды Руси» – это свод древнерусских летописей, песен и тризн, и он включает в себя «Велесову книгу», «Ярилину книгу» и «Белую крыницу». «Веды Руси» дают традицию ведославия (древнерусского ведического православия). Они повествуют о Стезе Прави, коей следовали пращуры наши.

Кроме включенных в сей свод источников, к славянской ведической традиции также относится болгарская «Веда славян». Важные части белой традиции содержит сокровенная литература волжских булгар (предков татар), также поволжских православных сект и скитов. Следы сей древней традиции можно найти в манускриптах русских тайных обществ, имевших связи с ведославными «Белыми общинами».

Напомним, что представляют из себя манускрипты древних славян.

«Велесова книга» – это Священное Писание славян. Она была вырезана на березовых дощечках волхвом Ягайло Ганом в IX веке н. э. и посвящена богу Велесу.

Эта книга описывает историю славян и многих иных народов Евразии от времен Прародителей, а также от исторического времени, определяемого нами как начало I-го тысячелетия до н. э., и вплоть до IX века н. э. Она вобрала в себя опыт многих тысячелетий духовных исканий, борьбы, побед и поражений многих народов, населявших Евразию.

«Ярилина книга» – русколанская летопись, повествующая о событиях истории Русколани, или Руси Аланской, конца III – начала IV века н. э. Посвящена, в основном, Временам Бусовым и истории династии первых князей Руси Яров (Белояров, Святояров и Новояров). В «Ярилиной книге» описываются события времен кануна Великого переселения народов, происходившие на пространствах Евразии от Дальнего Востока до Европы. Была писана волхвом Мовеславом Древним из рода славянских альвов в Пятигорье, в Кияр-граде Антском, стольном граде Русколани.

«Белая крыница» включает в себя «Песни Златояра» и «Тризны Бояна». Сей свод вобрал в себя мистериальную традицию, дожившую на Волге до XVII века, восходящую к песням и тризнам, которые были сложены во Времена Бусовы. Это исток древнерусской духовной поэзии, живой поныне и дошедшей до нас также в перепевах сказителей, калик перехожих, подвергшейся христианизации и потому широко известной сегодня.

Ведославная литература прежде была богата и разнообразна. И многое дошло до наших дней, хоть пока не востребовано в должной мере.

Наиболее известно ныне собрание славянских рунических книг, привезенное в Россию из Франции в начале XIX века. Ранее много веков славянские манускрипты хранились в королевском архиве аббатства Санлис под Парижем и входили в библиотеку королевы Франции Анны Ярославны, дочери Ярослава Мудрого.

В Россию они попали после Французской революции и вначале пребывали в основанной нашими императорами, а также вельможами Строгановыми Российской национальной библиотеке (тогда именовавшейся «Депо манускриптов»).

В начале XIX века эти книги широко обсуждались русским обществом, небольшая часть славянских рун была тогда же и опубликована, отмечалась в каталогах, как зарубежных, так и отечественных. Затем, из-за опасения утраты, эти рукописи были перенесены в «Музеум» А. И. Сулакадзева, а после его смерти попали в собрания Эрмитажа и в частные коллекции ряда русских вельмож, где копировались и изучались. Ныне они почитаются сокрытыми либо утраченными.

К сожалению, в нашем отечестве более не существует источниковедческой науки по данной теме.

Между тем, даже и теперь манускриптов тайнописных и рунических можно найти немало. Они занимают разделы в ряде хранилищ, ни у одной такой рукописи нет официального статуса. Писаны они и тайнописью, близкой к бояновице, и буквицей, и так называемым «цветочным письмом», и арабицей… Поле работы обширно, но делается крайне мало.

А официальный статус у всей этой литературы – авторские произведения. Потому сейчас у нас остается возможность представлять традицию прежде всего в жанре художественном, сказовом (устном), как и жила эта традиция все последние столетия.

Между прочим, ведославная традиция не ограничивается дошедшими до нас письменными источниками. Сказовая и песенная, передававшаяся из уст в уста, традиция не менее важна. Она включает в себя тысячи источников – былины, песни, сказания и т. д.

Важно также ее верное понимание, которое следует из знания «ключа былинного».

А посему к источникам традиции можно причислить и такие своды, как «Книга Коляды», а также части ее «Песни Гамаюна», «Песни Алконоста», «Песни Сирина» из серии книг «Веды Руси». Это суть воссозданный с помощью сего «былинного ключа» ведославный эпос, опирающийся как на устную, так и на длительную письменную традицию, на «народные книги».

Поскольку эта ведославная традиция поныне развивается и как устная – она живая. Песни, собранные в «Книге Коляды», в сборниках «Вед Руси», могут излагаться и иначе, перепеваться, слагаться новые в согласии с языком и духом традиции. Так было в прошлом, так происходит и ныне в любой ведославной общине.

Основа же – древние памятники письменности – не дают традиции распасться под натиском времени из-за изменений языка и культуры, а также из-за забвения и оторванности от истоков.

Поскольку древние памятники трудны для понимания современного человека, начинать свой путь к традиции лучше именно с «Песен Гамаюна». Либо, что еще проще, через литературные пересказы: «Мифы славян», изданные мною и для детей, и для взрослых, с комментариями и художественно-литературными приложениями, сказочными повестями.

Это и есть первые книги, с которых следует входить в традицию. Они доступны для понимания и ребенка, и взрослого.

И так традиция ныне и входит в систему образования страны («Песни Гамаюна» включены в программу по литературе за 5 и 6 классы средней школы в России). Данный статус позволяет также оградить эту литературу авторским правом. И, заметим, в публикуемых текстах многое подлежит защите, и не только современные прочтения, переводы. Защиту по закону получают также имена героев сказаний, включая само имя князя Буса Белояра, о чем подробно сказано в книге «Руны, знаки и мистерии славян» (М., 2008).

Назад 1 2 3 4 5 ... 70 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*