KnigaRead.com/

Наталья Муриан - Итальянский «с нуля»

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Наталья Муриан, "Итальянский «с нуля»" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

1. Добрый вечер, есть новые поступления?

2. Детективы и фантастика — не самое лучшее чтение для девочки 8 лет.

3. Исторические и приключенческие романы интереснее, чем юмористическая литература.

06-6

Passeggiate e gite

Прогулки и поездки

Questo fine settimana vorrei fare una gita al lago di Garda, che ne dici?

В эти выходные я бы хотел съездить на озеро Гарда, что скажешь?

Mah, non so, mi piacerebbe di più visitare qualche città o andare agli scavi archeologici.

Ну, не знаю, мне бы больше хотелось посетить какой-нибудь город или поехать на археологические раскопки.

Dove, per esempio?

Куда, например?

Ultimamente leggo molto sugli etruschi, quindi — a Cerveteri o a Populonia.

В последнее время я много читаю об этрусках, соответственно — в Черветери или в Популонию.

Vicino a Populonia ci sono anche bellissime spiagge, lo sapevi?

Рядом с Популонией есть также прекрасные пляжи, ты знала об этом?

Sì, se ci sarà tempo faremo anche un bagno!

Да, если будет время, искупаемся!

Passeggiate e gite

Questo fine settimana vorrei fare una gita al lago di Garda, che ne dici?

Mah, non so, mi piacerebbe di più visitare qualche città o andare agli scavi archeologici.

Dove, per esempio?

Ultimamente leggo molto sugli etruschi, quindi — a Cerveteri o a Populonia.

Vicino a Populonia ci sono anche bellissime spiagge, lo sapevi?

Sì, se ci sarà tempo faremo anche un bagno!



http://www.voyagertraveller.com/madeitaly/lagodigarda.htm



http://www.parchivaldicornia.it



http://www/toscana-online.info/monumenti/php?id=35

F. Вставьте пропущенные слова

Questo fine settimana vorrei fare una _____ al ______ di Garda, che ne dici?

В эти выходные я бы хотел съездить на озеро Гарда, что скажешь?

Mah, non so, ________________ visitare qualche città o andare agli ________ archeologici.

Ну, не знаю, мне бы больше хотелось посетить какой-нибудь город или поехать на археологические раскопки .

Dove, per esempio?

Куда, например?

Ultimamente leggo molto _______ etruschi, _______ — a Cerveteri o a Populonia.

В последнее время я много читаю об этрусках, соответственно — в Черветери или в Популонию.

Vicino a Populonia ci sono anche bellissime _________, lo sapevi?

Рядом с Популонией есть также прекрасные пляжи , ты знала об этом?

Sì, se ci sarà tempo faremo anche un ________!

Да, если будет время, искупаемся !

06-7

Sport

Спорт

Angela, come mai senza trucco?

Анджела, почему ты без макияжа?

Torno dalla palestra, e ovvio che non mi trucco per andare all’allenamento!

Я возвращаюсь из фитнес-клуба, естественно, я не крашусь, чтобы пойти на тренировку!

E cosa fai? Aerobica? Pesi? Piscina?

А чем ты занимаешься? Аэробика? Тренажерный зал? Бассейн?

Un po’ di tutto. Seguo un corso di yoga, uno di danza e ovviamente pesi e allenamenti cardio, poi nuoto una volta alla settimana e vado in bagno turco.

Всего понемногу. Я хожу на занятия по йоге, по танцам и, конечно, в тренажерный зал и на кардио-тренировки, потом я плаваю раз в неделю и хожу в турецкую баню.

Sei una vera sportiva! Io al massimo gioco una partita la domenica, oppure faccio un po’ di jogging. Ah, qualche volta giochiamo a tennis con Lorenza.

Ты настоящая спортсменка! Я максимум играю в футбол (матч) по воскресеньям или немного бегаю. А иногда мы играем в теннис с Лоренцой.



Per lei dev’essere un evento! Odia lo sport!

Для нее это, должно быть, целое событие! Она ненавидит спорт!

Non è proprio vero, d’inverno andiamo insieme a sciare, nuota anche meglio di me e quando facciamo gite è addirittura instancabile!

Это не совсем правда, зимой мы вместе ездим кататься на лыжах, плавает она даже лучше меня, а когда мы ездим куда-то (или ходим в поход), она просто-таки неутомима!

Magari hai ragione, se non le piace la palestra non vuol dire che odi lo sport in generale!

Возможно, ты прав, если ей не нравятся фитнес-клубы, это не значит, что она ненавидит спорт в целом!

Sport

Angela, come mai senza trucco?

Torno dalla palestra, e ovvio che non mi trucco per andare all’allenamento!

E cosa fai? Aerobica? Pesi? Piscina?

Un po’ di tutto. Seguo un corso di yoga, uno di danza e ovviamente pesi e allenamenti cardio, poi nuoto una volta alla settimana e vado in bagno turco.

Sei una vera sportiva! Io al massimo gioco una partita la domenica, oppure faccio un po’ di jogging. Ah, qualche volta giochiamo a tennis con Lorenza.

Per lei dev’essere un evento! Odia lo sport!

Non è proprio vero, d’inverno andiamo insieme a sciare, nuota anche meglio di me e quando facciamo gite è addirittura instancabile!

Magari hai ragione, se non le piace la palestra non vuol dire che odi lo sport in generale!

G. Переведите на итальянский язык

1. Почему же ты не накрашена?

2. Я возвращаюсь с тренировки в фитнес-клубе, я занималась в тренажерном зале и плавала.

3. Я хожу на занятия по танцам и йоге.

4. Наши друзья всегда играют в футбол (матч) по воскресеньям.

5. Ненавижу играть в теннис с Еленой, я всегда проигрываю.

6. Это не совсем так, когда мы ездим куда-то (в поездку, поход), она просто-таки неутомима.

7. Если мне не нравится заниматься в тренажерном зале, это не значит, что я не люблю спорт в целом.

8. Возможно, ты не права. Для нее это, должно быть, целое событие.

Unità 7

Урок 7

FINALMENTE LE VACANZE!

Наконец-то каникулы!

07-1

Albergo al mare

Гостиница на море

Avete deciso qualcosa per le ferie di Ferragosto?

Вы уже что-то решили по поводу августовских праздников (Феррагосто — 15 августа, день Вознесения Богоматери, — в Италии традиционно время отпусков).

Sì, andiamo a Positano insieme a Francesco, il mio fidanzato. Vogliamo vedere se quell’albergo andrà bene per il nostro matrimonio.

Да, мы поедем в Позитано вместе с Франческо, моим женихом. Хотим посмотреть, подойдет ли та гостиница для нашей свадьбы.

Davvero? Quindi, è un albergo speciale?

Правда? Значит, это какая-то особенная гостиница?

Molto! Si chiama Le Agave. Si trova in alto, la vista sul mare è davvero mozzafiato. Ma la cosa più particolare è la funicolare con la quale si raggiungono le ville che fanno parte dell’albergo, il belvedere e ovviamente la spiaggia privata.

Еще бы! Она называется «Ле Агаве» («Агавы»). Расположена на высоте, от вида на море там на самом деле дух захватывает. Но самое интересное там — это фуникулер, на котором добираются до вилл, являющихся частью гостиницы, панорамной площадки и, конечно, частного пляжа.

E ci sono anche gli ascensori panoramici che ti portano dall’alto fino alla spiaggia! Per non parlare della piscina con un solarium a strapiombo sulla spiaggia. Poi ci sono tre splendidi ristoranti — uno sulla terrazza, l’altro a bordo piscina e il terzo con le specialità di pesce — proprio sulla spiaggia. Le camere sono fantastiche, tutte con balcone o terrazza con la vista sul mare. Insomma, deve essere un paradiso, vedremo!

А еще там есть панорамные лифты, на которых спускаются к пляжу! Не говоря уже о бассейне с площадкой для загорания, расположенных прямо над пляжем на высоте. Потом, там есть три великолепных ресторана: один — на террасе, второй — на бортике бассейна и третий, специализирующийся на рыбе, — прямо на пляже. Комнаты потрясающие, все с балконами или террасами, выходящими на море. В общем, это должен быть рай, посмотрим!

Ma lo sai che l’anno scorso sono stata ad un matrimonio a Ravello che è vicino a Positano?

А ты знаешь, что в прошлом году я была на одной свадьбе в Равелло, который находится рядом с Позитано?

Stai parlando della Villa Cimbrone? Quello è in assoluto il posto più bello del mondo per sposarsi secondo me. Ma i problemi sono due — primo, costa una fortuna e secondo — è prenotato tutto per i prossimi tre anni!

Ты говоришь о вилле Чимброне? Это, безусловно, самое красивое в мире место для свадьбы, по моему мнению. Но есть две проблемы: во-первых, это стоит целое состояние, а во-вторых, там все забронировано на три года вперед!

Ma che dici?!

Да ты что?

Non scherzo, ma tu dopo esserci stata capirai il perché — la villa è antica, curata e davvero lussuosa, il ristorante è raffinato, e i giardini — mah, inutile descriverli, basta visitare una volta per non dimenticarli mai più.

Я не шучу, но ты, побывав там, должна понимать (поймешь) причину — вилла старинная, ухоженная и действительно роскошная, ресторан изысканный, а сады — ну, бесполезно описывать их, достаточно там побывать один раз, чтобы никогда больше не забыть.

È vero… Allora, buona fortuna per quelle ferie a Positano e spero di ricevere l’invito alle nozze presto!

Это правда… Тогда удачи на этих праздниках в Позитано, и я надеюсь скоро получить приглашение на свадьбу!

Albergo al mare

Avete deciso qualcosa per le ferie di Ferragosto?

Sì, andiamo a Positano insieme a Francesco, il mio fidanzato. Vogliamo vedere se quell’albergo andrà bene per il nostro matrimonio.

Davvero? Quindi, è un albergo speciale?

Molto! Si chiama Le Agave. Si trova in alto, la vista sul mare è davvero mozzafiato. Ma la cosa più particolare è la funicolare con la quale si raggiungono le ville che fanno parte dell’albergo, il belvedere e ovviamente la spiaggia privata. E ci sono anche gli ascensori panoramici che ti portano dall’alto fino alla spiaggia! Per non parlare della piscina con uno solarium a strapiombo sulla spiaggia. Poi ci sono tre splendidi ristoranti — uno sulla terrazza, l’altro a bordo piscina e il terzo con le specialità di pesce — proprio sulla spiaggia. Le camere sono fantastiche, tutte con balcone o terrazza con la vista sul mare. Insomma, deve essere un paradiso, vedremo!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*