KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » География » Антонио Пигафетта - Путешествие Магеллана

Антонио Пигафетта - Путешествие Магеллана

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Антонио Пигафетта, "Путешествие Магеллана" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

4

В июле 1518 г. Магеллан был награжден Карлом V крестом ордена Сантьяго.

5

Климент VII вступил на папский престол 19 октября 1523 г.

6

Эти канаты изготовлялись из испанской пеньки (esparto).

7

Груз состоял из вина, оливкового масла, уксуса, рыбы, свинины, фасоли и бобов, муки, сыра, меда, миндаля, анчоусов, винограда, чернослива, фиников, сахара, айвового варенья, каперсов, горчицы, говядины и риса.

8

Флот Магеллана состоял из пяти кораблей: «Тринидад» (Троица), водоизмещением в 110 тонн, «Сан Антоньо» (Св. Антоний), водоизмещением в 120 тонн, «Консепсьон» (Зачатие), водоизмещением в 90 тонн, «Виктория» (Победа), водоизмещением в 85 тонн, и «Сантьяго» (Св. Яков), водоизмещением в 75 тонн.

С точностью установить количественный состав всего отправившегося с Магелланом экипажа почти невозможно. Королевским указом от 5 мая 1519 г. максимальная численность экипажа была определена в 235 человек. Помимо 239 человек, числившихся в списках по каждому из кораблей, насчитывалось еще 26 человек, имена которых не были разнесены по корабельным спискам. Таким образом всего по флотилии было 265 человек.

Ниже помещаем список капитанов и офицеров флота, поскольку многие из них упоминаются в записях Пигафетты:


«Тринидад»

1) Главный капитан флота Фернан ди Магальяинш (Магеллан), португалец.

2) Кормчий его высочества (т. е. назначенный личным приказом короля) Иштебан Гомиж, португалец.

3) Леон де Эсплета, нотариус.

4) Хуан Баутиста де Пунсороль, штурман.

5) Гонсало Гомес де Эспиноса, алгуасил.

6) Франсиско Альбо, помощник штурмана.

7) Хуан де Моралес, врач.

На флагманском корабле в числе «сверхштатных» или резерва (sobresalientes) находились также Антонио Ломбардо, который, как полагают, и есть Антонио Пигафетта (родом из Ломбардии), Дуарте Барбоза и Альваро де Мескита.


«Сан Антоньо»

1) Капитан и инспектор флота Хуан де Картахена.

2) Счетовод Антоньо де Кока.

3) Нотариус Херонимо Герра.

4) Кормчий его высочества Андрес де Сан Мартин.

5) Кормчий его высочества Хуан Родригес де Мафра.

6) Штурман Хуан де Алоррьяга.

7) Боцман Дьего Эрнандес.


«Консепсьон»

1) Капитан Гаспар де Кесада.

2) Нотариус Санчо де Эредья.

3) Кормчий его высочества Жуан Лопиж Карвалью.

4) Штурман Хуан Севастьян де Элькано (Эль Кано).

5) Боцман Жуан ди Акуриу.


«Виктория»

1) Капитан корабля и казначей флота Луис де Мендоса.

2) Кормчий его высочества Башку Галлегу.

3) Нотариус Мартин Мендес.

4) Штурман Антон Соломон, сицилиец.

5) Боцман Мигель де Родас.

6) Алгуасил Дьего де Перальта


«Сантьяго»

1) Капитан и кормчий его высочества Жуан Серран.

2) Нотариус Антоньо де Коста.

3) Штурман Бальтасар Генуэзец.

4) Боцман Бартоломе Приор.


В состав экипажей входили: 1) командиры, 2) коронные должностные лица и священники, 3) младшие командиры, к числу которых относились корабельные плотники, боцманы, конопатчики, бондари и бомбардиры), 4) матросы marineros — матросы первой статьи и grumetes — палубные матросы и юнги, 5) сверхштатные — sobresalientes — люди, не имевшие определенных обязанностей на кораблях и солдаты (к числу запасных относится и Антонио Пигафетта), 6) слуги командиров и должностных лиц.

По своему национальному составу экипаж был весьма пестрым. В его составе находилось: 37 португальцев, 30 или больше итальянцев, 19 французов, не считая испанцев, фламандцев, немцев, сицилийцев, англичан, малайцев, негров, мавров, уроженцев Мадейры, Азорских и Канарских островов.

9

Римское Baetis заменило арабское Гвадалкивир («великая река»). Римляне объединили всю южную Испанию в одну провинцию под названием Бетика.

Корья была некогда городом гончаров и поныне славится гончарными изделиями.

Порт Сан Лукар Баррамедский получил особенно большое значение в эпоху открытий.

Дом Медина Сидонья был основан известным в истории реконкисты военачальником Альфонсо Пересом де Гусман.

Джоан даль Фаракс — город Сан Хуан де Аснальфараче.

10

Канарские острова в древности были известны под разными названиями: Остров Блаженства, Счастливых Островов и Гесперид.

В 1402 г. эти острова посетил французский авантюрист Жан де Бетанкур, а вскоре после этого началось их завоевание Испанией. В 1481 г. они стали окончательно колонией Испании. Жители этих островов известны были под названием гуанчи или гуанчинет, что означает «люди из Тенерифа». Они упорно защищали свою самостоятельность и были покорены окончательно только в 1696 г.

Остров Тенериф в прежние времена назывался Нивана, а некоторыми — Адским островом. Подобно всем другим Канарским о-вам, он вулканического происхождения, а его пик Тейде — один из высочайших кратеров на земле. Он лежит под 28°15′ широты.

11

Монте Розо — это Пунта Роха на южной оконечности Тенерифа.

12

Эта легенда основана на рассказе Плиния. В основе этой легенды лежит тот факт, что растущие на Мадейре и Канарских островах лавр и другие многолистные вечнозеленые деревья собирают в листьях влагу из туманов в продолжение дня.

13

По мнению древних, в жарком поясе не бывает вовсе дождей, вследствие чего они считали его необитаемым.

14

Огни св. Эльма (св. Петра, св. Николая, св. Клары и т. п.) — народное название атмосферного электричества, скапливающегося в форме звезды или кисти на вершинах мачт и на снастях. Они иногда сопровождаются свистом и считаются моряками хорошим знамением. Явление это когда-то носило название «святого тела» (Corpus Sanctum).

15

«Кагасела» (Stercorarius parasiticus) носит у моряков название «боцмана» или «охотника за пометом». Это название принималось одно время даже учеными и основано на предположении, что эта птица будто бы питается пометом чаек или морских ласточек. В действительности же она заставляет преследуемых ею птиц извергнуть проглоченную ими рыбу. — Летучая рыба — это вид Exocoetus или Scomberesax Saurus, который водится в Европе и Америке. Она выскакивает из воды, спасаясь от преследования врагов. — Вторая птица — глупыш из сем. Laridae и рода Thalassidroma, которая водится у побережья Атлантического океана и в некоторых пунктах побережья Тихого океана.

16

«Верзин» (Versino) — этимология слова неизвестна — итальянское название бразильского дерева, по которому и Бразилия получила свое название. В первое время она называлась Вера Крус и Санта Крус.

Мыс св. Августина лежит под 8°21′ ю. ш. и представляет собой самую южную оконечность Южной Америки.

Прежде чем начать обследование мыса, Магеллан арестовал Хуана де Картахена за нарушение дисциплины и передал командование кораблем «Сан Антоньо» Антоньо де Кока.

17

Альбо в своем шканцевом журнале отмечает, что это были ламы, похожие на «безгорбого верблюда».

18

Альбо отмечает, что флот шел вдоль побережья от 29 ноября вплоть до вступления в бухту Сайта Люсия (13 декабря). Берег он описывает так: «Тут горы с острыми вершинами и много рифов вокруг. В указанной Бразилии находится много рек и гаваней, а на расстоянии 6 лиг пониже — много бухт, врезывающихся в сушу на пространстве 2 лиг. Берег тянется на северо-восток и юго-запад до мыса Фрио и тут встречается много островов и рек… Внутри эта бухта очень широкая с большим числом гаваней… Она носит название бухты Санта Люсия… Мы вступили в эту бухту как раз в день святой Люсии и стояли там до дня св. Иоанна, т. е. до 27 декабря. В этот день мы отплыли и взяли курс на запад-юго-запад и встретили множество островов. Направо от них находится бухта, названная бухтой Королей, с очень удобным входом».

Бриту передает в своем послании португальскому королю: «Отплыв оттуда [из Тенерифа], первое, что они увидели, был мыс Амбасских мелей. Они спустились вниз по побережью до реки Жанейру, где простояли 15–16 дней».

19

Описанные Пигафеттой индейцы, вероятно, тамойо из племени тупи или гуарани.

20

Каваджо — это Жуан Карвалью. После рокового пира в Себу он получил командование над флотом, но, спустя некоторое время, был отставлен и вернулся к исполнению своих прежних обязанностей.

21

Речь, вероятно, идет об обезьянах рода Cebus.

22

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*