Хорхе Борхес - Как сделать детектив
46
От англ. suspense — подозрение.
47
Точно труп (лат.). — формула абсолютного послушания, принятая в ордене иезуитов. — Прим. перев.
48
Трупное окоченение (лат.).
49
Госпитальная аптека. В 1913–1914 гг. Агата окончила курсы сестер милосердия и с начала первой мировой войны работала в тыловом госпитале. — Прим. перев.
50
Сестра Агаты, с которой она еще в детстве поспорила, что когда-нибудь напишет детективный роман. — Прим. перев.
51
В детстве Агата любила играть с воображаемыми существами (среди них пятеро Котят и кошка «Миссис Бенсон»), вслух разговаривала с ними и воображала себя одним из них. — Прим. перев.
52
Середина 20-х годов, после второго замужества (за Максом Мэллоуэном). — Прим. перев.
53
Ближайшая подруга и почитательница таланта Агаты. — Прим. перев.
54
Жесткошерстный терьер, «душа семьи» во время первого замужества Агаты (за Арчибалдом Кристи). — Прим. перев.
55
Дочь А. Кристи, Розалинда, прозвала Карлом секретаршу матери, Шарлотту Фишер. Мери — сестра «Карла». — Прим. перев.
56
Литературный агент в Лондоне, услугами которого много лет пользовалась А. Кристи. Он нашел ей постоянного издателя Уильяма Коллинза, выпустившего, в частности, и «Автобиографию». — Прим. перев.
57
Букв.: хлыщ, щеголь. — Прим. перев.
58
Мать Агаты. — Прим. перев.
59
Так покончил с собой Сократ, не пожелавший отправиться из Афин в изгнание. Он выпил чашу с ядом. Прим. перев.
60
Столь измученный любовью (англ.).