Мария Аксенова - Знаем ли мы русский язык?..
Выражение разделать под орех имеет два значения: 1) отругать, раскритиковать; 2) одержать полную победу над кем-либо.
Выражение возникло в речи столяров и краснодеревщиков: мебель из простой древесины часто разделывали «под орех», «под дуб» или «под красное дерево», то есть делали то, что сегодня называется «фальсификат», — словом, дурили людям голову.
Всем понятно, что топорная работа — это грубая и неуклюжая, как бы сделанная топором. Н. В. Гоголь даёт в «Мёртвых душах» такое яркое описание внешности Собакевича: «Известно, что есть много на свете таких лиц, над отделкою которых натура не долго мудрила, не употребляла никаких мелких инструментов, как то: напильников, буравчиков и прочего, но просто рубила со всего плеча; хватила топором раз — вышел нос, хватила другой — вышли губы, большим сверлом ковырнула глаза и, не обскобливши, пустила на свет, сказавши: «Живёт!»
Стричь под одну гребёнку — значит уравнивать всех, не считаясь с различиями. Это уже парикмахерское выражение. Но, пожалуй, сегодня так уже никого и не стригут — иначе растеряют клиентов. А в литературе это выражение встречается часто. «Я приветствовал наци, потому что они провозгласили принцип духовной иерархии. А теперь они стригут всех под одну гребёнку. Что им античная культура? Они увлечены муштрой. Смесь дикости и американизма…» (Эренбург И. Г. Буря).
Трещать по швам — значит быть под угрозой полного развала, прямо-таки находиться накануне краха. Если у портного костюмчик расползался, то есть трещал по швам — худо дело. Заказчик мог незадачливого портняжку и прибить (так говорили, когда били больно, но не до смерти). Но сегодня это выражение чаще всего применяется иносказательно.
Трещать по швам — то есть разваливаться — могут и договоры, и реформы, а один бойкий журналист, преподающий в Венском университете, даже написал статью «Украина трещит по швам». Словом, трещать по швам в принципе может всё, что вчера было крепко, монолитно, едино…
Шито белыми нитками — говорим мы, имея в виду не плохую работу портного, а чью-то неумелую попытку скрыто что-либо. «Я помню, что этих людей (ликующих жуликов) называли благонамеренными, несмотря на то, что их лганье было шито белыми нитками» (Салтыков-Щедрин М. Е. В середе умеренности).
Также из лексики портных прочно закрепились в языке выражения: на живую нитку, видны белые нитки, с иголочки, — значения которых понятны каждому.
И железнодорожники оставили свой заметный след в нашей лексике. К примеру, ставить в тупик, зелёная улица, на всех парах, стоять под парами (разводить пары), весь пар в свисток ушёл и пр.
Всем знакомо выражение держать нос по ветру — что означает контролировать ситуацию, приспосабливаться к каким-либо обстоятельствам. Чаще его ассоциируют с человеческим носом. А ведь пришло оно к нам из стародавних времён парусного флота, когда направлять корабль (нос корабля) по ветру считалось самым безопасным направлением движения.
Бросить якорь, стать на якорь — говорят до сих пор люди, далёкие от морского дела, давая понять, что они решили осесть где-нибудь.
Ждать у моря погоды — ждать милости от судьбы, ничего не предпринимая для достижения успеха.
На всех парусах — двигаться к намеченной цели полным ходом, быстро, как только это возможно.
Гнать волну — в значении нагнетать напряжённость, взвинчивать страсти, обострять обстановку.
Быть (оказаться/оказываться и т. п.) на волне, на гребне волны — преуспеть в чём-либо. «Это был период, когда медицина бурно осваивала технику, на смену трубке и молоточку пришла электронная аппаратура. Я понял это немножко раньше других и оказался на гребне волны» (Крон А. Бессонница).
«Полный вперёд!» — часто это просто призыв к действиям, а не команда капитана корабля.
«Человек за бортом!» — эмоционально восклицаем мы не только в прямом смысле, но и в переносном, когда теряем контроль за ситуацией и нам срочно нужна помощь.
«Отдать концы!» — в значении переходим от слов к делу.
Пожелать кому-либо попутного ветра и семь футов под килем — значит пожелать ему удачи.
Немалому количеству фразеологизмов мы обязаны военным.
Часто говорим: сжечь мосты — в значении делать невозможным возврат к чему-либо, отрезать себе путь к отступлению. Выражение связано с историей войн и военных походов, во время которых решительные полководцы, преодолев водную преграду, сжигали за собой мосты, чтобы избавить себя и своих воинов от соблазна отступления.
Держать порох сухим — это означает быть готовым к неприятному повороту событий. Выражение держать руку на пульсе — то есть контролировать ситуацию — «подарили» нам медики.
Ну и флаг тебе в руки! — то есть вперёд и с песней и пр.
А про человека, который пытается казаться не тем, кто он есть на самом деле, говорят — вошёл в роль. А если у него это к тому же очень плохо получается, то назовут его артистом погорелого театра. «Ну и артист! — неодобрительно мы говорим порой и требуем: — Не актёрствуй!»
Словом, если вы используете в речи профессиональные фразеологизмы, то делайте это артистично!
Фразеологизмы с числительными
Раз-два и…
Нумерология — паранаука о числах — сегодня в моде. Но уходит она в глубокую древность. Люди осознанно или неосознанно подчинялись и подчиняются магии чисел.
Например, чтобы узнать число судьбы, надо заменить буквы имени и фамилии на их числовой эквивалент согласно таблице:
Итак, подставляем и складываем до простых чисел. А потом сверяемся со значением этих чисел, и удивляемся, соглашаемся либо негодуем…
Можно верить в это, можно — нет, но числительные играют (помимо нумерологии) огромную роль в нашем языке.
В нашей лексике немало устойчивых выражений, включающих числительные.
Для начала давайте откроем бессмертную поэму Гоголя «Мёртвые души» и вспомним, как помещик Пётр Петрович Петух потчевал Чичикова: «Закуске последовал обед. Здесь добродушный хозяин сделался совершенным разбойником. Чуть замечал у кого один кусок, подкладывал ему тут же другой, приговаривая: «Без пары ни человек, ни птица не могут жить на свете». Съедал гость два — подваливал ему третий, приговаривая: «Что ж за число два? Бог любит троицу». Съедал гость три — он ему: «Где ж бывает телега о трёх колесах? Кто ж строит избу о трёх углах?» На четыре у него была опять поговорка, на пять — тоже».
Часто фразеологизмы с числительными встречаются и в русских народных сказках. Сразу вспоминается: «пойти за тридевять земель, в тридевятое царство»…
«Три девять земель обошёл, на дне морском побывал, а ничего нет краше земли родной!» — решил Садко-гусляр, вернувшись в родной Новгород.
Так что это за странное число «тридевять», — 39, что ли?
Нет, господа! Тридевять — это 27 (три умножить на девять). Ведь раньше пользовались девятеричной системой счисления и счёт вели на девятки. «Тридевять» стало символом дальнего расстояния, отдалённости.
Странно, порой непонятно для современного уха звучали сочетания числительных. Возьмём, к примеру, знакомое всем «сорок сороков». В современном словаре про со́рок сороко́в сказано: «устаревший фразеологизм, обозначающий неопределённо большое количество чего-либо. «Сорок раз по сорок» — указывает не точное число предметов, а их великое, неисчислимое множество. В старину так говорили о Москве, имея в виду огромное число московских храмов. «Не то дым, не то туман стлался над ней, но сквозь дымку глядели бесчисленные кровли, фабричные трубы и маковки сорока́ сороко́в» (Булгаков М. А. Сорок сороков).
Но давайте всё же по порядку. А это значит, начнём разговор с нуля (ноля). Вот уж, казалось бы, совершенно бесполезная, «пустая» цифра. Правду говорят в народе про такого человека, что ничего собой не представляет: «ноль без палочки», «абсолютный ноль». Но когда речь идёт о числе «с шестью нулями» — это ой как заманчиво звучит, и с прибавлением каждого следующего нуля — всё значительнее и весомей!
Единица (один) — цифра грустная, так и веет от неё одиночеством. А вот фразеологизмов с её участием предостаточно!
Один как перст.
Одна нога здесь, другая там — значит «быстро».