KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Филология » Евгений Добренко - Неканонический классик: Дмитрий Александрович Пригов

Евгений Добренко - Неканонический классик: Дмитрий Александрович Пригов

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Евгений Добренко, "Неканонический классик: Дмитрий Александрович Пригов" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

То же стало и с телом сюда влетевшего Дудкина; то же стало и с его упорною мыслью: в чуждую, уму непостижную мысль она влипла мгновенно — в мысль огромного, многоногого существа, пробегающего по Невскому» (Там же. С. 255–256).

219

Франк Семен. Реальность и человек. СПб.: Издательство Русского христианского гуманитарного института, 1997. С. 56.

220

Stoichita Victor I. L’instauration du tableau. Paris: Klincksieck, 1993. P. 138.

221

См. об этой картине: Maleuvre Didier. Museum Memories. Stanford: Stanford University press, 1999. P. 82–87.

222

Blanchot Maurice. The Writing of the Disaster / Transi, by A Stock. Lincoln: University of Nebraska Press, 1986. P. 1–4.

223

Ницше Фридрих. Соч.: В 2 т. T. 2. М.: Мысль, 1990. С. 112. Пер. с нем. Ю. М. Антоновского под ред. К. М. Свасьяна.

224

Fink Eugen. Nietzsche’s Philosophy. London; N.Y.: Continuum, 2003. P. 76.

225

Wall Thomas Cari Radical Passivity. Albany: SUNY Press, 1999. P. 2.

226

Levinas Emmanuel. De l’existence à l’existant. Paris: Vrin, 1981. P. 39.

227

Descartes. Oeuvres et letters. Paris: Gallimard, 1953. P. 247.

228

Ibid. P. 1027.

229

Lachterman David Rapport. The Ethics of Geometry. N.Y.; L.: Routledge, 1989. P. 173.

230

Лейбниц Готфрид Вильельм. Пацидий — Филалету / Пер. с лат. Я. М. Боровского // Лейбниц Г. В. Соч.: В 4 т. Т. 3. М.: Мысль, 1984. С. 250.

231

Декарт Рене. Размышления о первой философии / Пер. с лат. С. Я. Шейнман-Топштейн // Декарт Рене. Собр. соч.: В 2 т. М.: Мысль, 1991. Т. 2. С. 24–25.

232

Декарт Рене. Размышления о первой философии. С. 26.

233

Brodsky Lacour Claudia. Lines of Thought. Durham: Duke University Press, 1996. P. 75.

234

Ibid. P. 75.

235

Ср. у Декарта: «…вот этот воск: он совсем недавно был извлечен из пчелиных сот и еще не утратил до конца аромата меда; немножко осталось в нем и от запаха цветов, с которых этот мед был собран» (Декарт Р. Размышления о первой философии. С. 25). Пригов пишет о «благоухании роз, вишен и яблоневых садов», которое исходило от китайцев, и заключает: «Запах был опьяняющим и дурманящим» (ЖВМ, с. 266).

236

Мейринк Г. Лиловая смерть / Пер. с нем. Г. Монзелер. Пг.: Третья стража, 1923. С.7. Вот как описывает Мейринк один из таких переходов в иное агрегатное состояние: «Вокруг его господина образовался дрожащий, кружащийся слой газа <…>. Фигура сэра Роджэра потеряла контуры — будто их сошлифовало движение газа, — голова стала заостренной, и весь он, как растаявший, скрючился, и на том месте, где только мгновение тому назад был жилистый англичанин, стояла теперь светло-лиловая кегля, величиной и формой напоминающая сахарную голову» (Там же. С. 6).

237

Пригов Д. А. Написанное с 1990 по 1994. М.: Новое литературное обозрение, 1998. С. 257.

238

Foucault Michel. The Archeology of Knowledge / Transi, from French. N.Y.: Barnes & Noble, 1993. P. 86.

239

Deleuze Gilles. Foucault / Transl, by S. Hand. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1988. P. 3.

240

Пригов Д. А. Написанное с 1990 по 1994. С. 258.

241

Соссюр Фердинанд де. Труды по языкознанию. С. 145.

242

Делёз Жиль. Логика смысла / Пер. с фр. Я. И. Свирского. М.; Екатеринбург: Раритет; Деловая книга, 1998. С. 20.

243

Майнонг Алексиус. Самоизложение / Пер. с нем. Р. Громова. М.: ДИК, 2003. С. 21.

244

Lévi-Strauss Claude. Introduction à l’oeuvre de Marcel Mauss // Mauss Marcel Sociologie et anthropologie. Paris: PUF, 1968. P. L.

245

Ibid.

246

Деррида Жак. Письмо и различие / Пер. с фр. СПб.: Академический проект, 2000. С. 364–365. «Восполнительность» в переводе Виктора Лапицкого — это supplémentarité.

247

У Кафки обнаружимы те же мотивы, что и у Пригова. Ср., например, с варварами, вторгающимися в город в «Листке из прошлого»: «Каким-то непостижимым для меня образом они уже проникли в столицу, хотя она ведь очень далеко от границ. Как бы там ни было, ситуация такова, что они уже здесь, и складывается впечатление, что с каждым днем их становится все больше» (Кафка Франц. Мастер пост-арта. СПб.: Азбука-классика, 2005. С. 70. Пер. с нем. Р. Гальпериной). Делёз указал на сходства этого мотива с возникающим в цитированном выше фрагменте из «К генеалогии морали» (II, 17), где речь шла о варварах древнейшего государства: «…они появляются, как судьба, беспричинно, безрассудно, бесцеремонно, безоговорочно, они есть, как есть молния, слишком ужасные, слишком внезапные, слишком убедительные, слишком „иные“, чтобы можно было их даже ненавидеть» (Пер. К. А. Свасьяна. Цит. по изд.: Ницше Фридрих. Соч.: В 2 т. Т. 2. М.: Мысль, 1990. С. 463). Делёз считал, что в таких текстах о внешних вторжениях «что-то выскакивает из книги и вступает в контакт с чистым вне» (Deleuze Gilles. L’ole déserte et autres texts. Paris: Les Editions de Minuit, 2002. P. 357).

248

Adorno Theodor. Minima Moralia. P. 211.

249

Пер. К. А. Свасьяна. Ницше Фридрих. Соч.: В 2 т. T. 1. С. 492.

250

Пер. К. А. Свасьяна. Ницше Фридрих. Соч.: В 2 т. T. 1. С. 493.

251

Klossowslci Pierre. Nietzsche, le polythéisme et la parodie // Klossowski P. Un si funeste désir. Paris: Gallimard, 1963. P. 187–228.

252

Ницше Ф. Соч.: В 2 т. T. 1. С. 660.

253

Löwith Karl. Nietzsche. Philosophie de l’éternel retour du meme. Paris: Hachette, 1998. P. 75.

254

Пригов Д. Разнообразие всего. М.: ОГИ, 2007. С. 91.

255

Kris Ernst. Psychoanalytic Explorations in Art. N.Y.: Schocken, 1964. P. 136.

256

В «Ренате и Драконе» Пригов связывает передергивания и гротескные гримасы с тем, что он называет «недетерминированным преобразованием» (РИД, с. 119), когда некое существо трансформируется в совершенно иное, например, человек в птицу и т. д.

257

Foucault Michel. Dits et écrits I, 1954–1975. Paris: Gallimard, 2001. P. 360.

258

«— Сколько можно говорить одно и то-оо же-ее! — взвыл мужчина, сгреб рукой слабые пальцы мальчика в какой-то беспорядочный пучок и стал яростно ударять по клавиатуре. Было впечатление, что пальцы переломятся, как хворостинки. Но они обладали странной, необъяснимой гибкостью. Как только мужчина выпустил их, они снова обрели вид прохладных свободных ниточек» (ЖВМ, с. 334) и т. д.

259

Название тут — оксюморон, или романтический Witz, схождение несовместимого; в Москве нет Остроумовского тупика — есть Большая и Малая Остроумовские улицы и Остроумовский переулок.

260

Черное солнце — алхимическое sol niger — это обозначение результата первой стадии (nigredo) Opus Magnum, результатом которого оказывается получение золота. Я полагаю, что упоминание «черного солнца» следует читать в контексте общего смысла эпизода — транссубстанциации, метаморфозы материи, «недетерминированного преобразования», как выразился Пригов. В «Ренате и Драконе» nigredo фигурирует в виде странной болезни «чернотки», сопровождающей превращения тел.

261

Указание на троичность может отсылать к догмату о троичности Бога, в котором, как и в теории симулякров, отрицается однозначная связь сущности и видимости: три ипостаси могут манифестировать одну сущность.

262

Ср. в «Ренате и Драконе» в описании совершенно идентичных японок: «— Сестры? — засомневался Ренат. В подтверждение этого они улыбнулись на него мягкими кошачьими улыбками. Сходство изображенных женских особей было столь велико, что они как бы мерцали, то соединяясь в колеблющийся единый контур, то снова распадаясь на две вполне различимые самоотдельные фигуры» (РИД, с. 84).

263

Интертекстуальной игрой можно считать упоминание в вышецитированном тексте кошки вместе с волком. Имеется, вероятно, в виду то место «Заратустры», где последний спрашивает своих учеников: «Что у вас общего с кошками и волками?» (Пер. с нем. Ю. М. Антоновского под ред. К. А. Свасьяна. Ницше Фридрих. Соч.: В 2 т. Т. 2. С. 53). Стэнли Розен считает, что животные эти были выбраны Ницше потому, что, будучи хищниками, они «правят другими, скрываясь под обличием услужения» (Rosen Stanley. The Mask of Enlightenment. New Haven: Yale University Press, 2004. P. 129). Это, во всяком случае, верно для кошек.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*