KnigaRead.com/

Мария Боброва - Марк Твен

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Мария Боброва - Марк Твен". Жанр: Филология издательство -, год -.
Перейти на страницу:

163

A. L. Vogelback, Mark Twain and Tammany Ring, PMLA (Publications of the Modern language Association of Amercia), 1955, March, p. 72–73.

164

«Mark Twain's Letters», v. I, p. 297.

165

Слово «лобби», впервые введенное в литературный язык Марком Твеном в качестве характерного американизма, означало: человека, воздействующего в кулуарах конгресса на конгрессменов в интересах какой-либо финансовой или промышленной группы.

166

Уолт Уитмен, Избранное, стр. 271.

167

Уолт Уитмен, Избранное, стр. 273.

168

К. Маркс и Ф. Энгельс, Сочинения, т. XXIX, стр. 179.

169

Mark Twain, What is Man? and other Essays, London, 1919, p. 82.

170

«More Maxims of Mark», Edited by M. Johnson, 1927, p. 10 (Privatly printed).

171

A. Paine, Mark Twain, v. II, p. 724.

172

«The Weather», «Mark Twain's Speeches», p. 53.

173

Из неопубликованных бумаг Марка Твена. Цит. по книге С. Т. Harnsberger, Mark Twain at Your Fingertips, p. 363.

174

К. Маркс и Ф. Энгельс, Избранные письма, Госполитиздат, 1953, стр. 221.

175

Обличения Марка Твена не теряют своей злободневности и поныне. Политические нравы современной Америки не подверглись изменению. В книге Д. Грэхема «Мораль в американской политике» (1954) говорится, что только в 1949–1950 гг. на подкуп конгресса лоббистами было затрачено 20 миллионов долларов.

176

К. Маркс и Ф. Энгельс, Избранные письма, стр. 133–134.

177

John Macy, The Spirit of American Literature, p. 257.

178

«Mark Twain's Letters», v. I, p. 89.

179

«Mark Twain's Letters», v. I, p. 347.

180

«Mark Twain's Letters», v. I, p. 355.

181

«Mark Twain's Letters», v. II, p. 660.

182

С образом Селлерса Твен долго не мог расстаться. Его рассказ «Роджерс» (1878) посвящен тому же типу враля-виртуоза, хвастуна, оборванца, кичащегося своими «великосветскими» связями.

183

В. И. Ленин, Сочинения, т. 22, стр. 75.

184

В. И. Ленин, Сочинения, т. 22, стр. 13.

185

У. З. Фостер, Очерк политической истории Америки, стр. 390.

186

В статье Е. Лоусона «Контрреволюция 1877», представляющей собою рецензию на книгу современного американского историка Вудварда «Реконструкция и реакция» (1951), говорится о победе контрреволюционных сил на Юге США и о «ликвидации значительной части достижений Гражданской войны и периода Реконструкции» («Masses and Mainstream», 1951, Aug. p. 94–96).

187

В. И. Ленин, Сочинения, т. 22, стр. 15.

188

К. Маркс и Ф. Энгельс, Избранные письма, стр. 350.

189

У. З. Фостер, Очерк политической истории Америки, стр. 456.

190

К. Маркс и Ф. Энгельс, Избранные письма, стр. 396–397.

191

В. И. Ленин, Сочинения, т. 12, стр. 324.

192

К. Маркс и Ф. Энгельс, Сочинения, т. XVI, ч. I, стр. 285.

193

«Гринбеками» (зелеными спинками) называли бумажные деньги эпохи Гражданской войны. Обратная сторона ассигнации была зеленого цвета.

194

В. И. Ленин, Сочинения, т. 28, стр. 436.

195

К. Маркс и Ф. Энгельс, Сочинения, т. XVI, ч. 1, стр. 284.

196

К. Маркс и Ф. Энгельс, Сочинения, т. XXVII, стр. 553–554.

197

В последующие шесть лет появилось 16 переводов произведений Тургенева, в том числе и романа «Рудин» (1873); в 1885 г. были переведены «Записки охотника».

198

Из статьи Клары Мартин, помещенной в «Atlantic Monthly» в 1879 г.

199

Одним из самых последовательных и настойчивых пропагандистов русской литературы в США был писатель и переводчик с русского языка Томас Перри (ему принадлежат переводы нескольких романов Тургенева). Перри позже побывал в России, видел чеховские пьесы в Московском Художественном театре.

200

К концу 80-х годов в США насчитывалось 27 изданий произведений Л. Н. Толстого, переведенных на английский язык.

201

За то, что А. Олкотт хотел было принять в свою школу девочку-негритянку, он чуть было не поплатился жизнью.

202

«Mark Twain's Letters», v. I, p. 402.

203

Th. Beer, Mauve Decade. American Life at the End of the 19th Century, N. Y. 1926, p. 66.

204

V. W. Brooks, New England: Indian Summer, 1865–1915, N. Y. 1940, p. 148–149.

205

Э. Дикинсон никогда не выходила за пределы своего дома и сада в Элехерсте, отгородившись от влияний внешней жизни. По вечерам она появлялась в своем саду в прозрачных белых одеждах с цветком в руках и рассказывала соседским детям истории о привидениях. Стихи стала писать в начале 60-х годов, но не печатала, а, свернув в трубочку, складывала в бюро или посылала немногочисленным друзьям с записочками вычурного содержания: «Ночью малиновые дети играют на Западе»; «лягушки сладко поют сегодня — у них хорошее, ленивое житье, — как чудесно быть лягушкой». Стихи Э. Дикинсон появились через четыре года после ее смерти, изданные ее сестрой и друзьями.

206

«Mark Twain's Notebook», p. 218.

207

Гоуэлс зачитывался романами Генри Джеймса и состоял с ним в интенсивной переписке.

208

Mark Twain, The Complete Works, v. 24, p. 50.

209

Mark Twain, The Complete Works, v. 24, p. 51.

210

Де Форест — участник Гражданской войны. Был на стороне северян, прославился отважными действиями роты добровольцев, которую он сам сформировал и возглавил, и военными очерками, печатавшимися в журнале «Harper's Magazine».

211

Позже Гоуэлс был редактором «Harper's Magazine» в Нью-Йорке — издания, связанного с финансовым домом Морганов.

212

С. Van Doren, American Novel, 1939, N. Y. 1940, p. 136.

213

Т. Драйзер, Собр. соч., т. 11, стр. 550.

214

«Литературная газета», 1954, 17 июня.

215

Американский литературовед Джон Мейси называет заявление Гоуэлса недоразумением, говорит, что сентиментальная манера Гоуэлса не имеет ничего общего с реализмом Льва Толстого (John Maсу, The Spirit of American Literature, p. 282).

216

V. W. Brooks, New England, p. 380.

217

См. книги: С. Van Doren, American Novel, p. 130; Th. Beer, The Mauve Decade, p. 246.

218

Томас Вир утверждает, что Гоуэлс был «единственным из всех литераторов, который имел смелость просить помилования для анархистов, осужденных на казнь в Чикаго» (Th. Beer, The Mauve Decade, p. 246). Это неверно. Биограф Уолта Уитмена, Горас Траубелл, свидетельствует, что Уолт Уитмен подписал петицию об освобождении жертв «хэймаркетской провокации».

219

Идеи «будущего» христианско-социалистического братства людей Гоуэлс изложил в мистико-утопическом романе «Неоткрытая страна» (1880).

220

Цит. по книге: G. Hicks, The Great Tradition, p. 87.

221

К. Маркс и Ф. Энгельс, Сочинения, т. XXVII, стр. 564.

222

Цит. по книге: V. W. Brooks, New England, p. 381.

223

Цит. по книге: V. W. Brooks, New England, p. 382.

224

К. Маркс и Ф. Энгельс, Сочинения, т. XXVII, стр. 564.

225

В результате путешествия в 1881–1882 гг. Ч. Уорнер издал книгу «Туда и обратно», описав Испанию и Марокко в экзотическо-романтическом духе. Но следует отметить, что в этой книге можно найти и зародыш антиколониальных настроений, которые созреют в американской литературе к концу века. В 1888 г. Уорнер издал книгу путешествий по США — Виргинии, Северной Каролине, Теннесси («На коне»).

226

К. Маркс и Ф. Энгельс, Избранные письма, стр. 445.

227

W. D. Howels, My Mark Twain, p. 43.

228

W. D. Ноwells, My Mark Twain, p. 43.

229

Заслуживает внимания то обстоятельство, что «Сказку о воде» (не роман, а только «сказку») охотно печатали в России в период революции 1905 года (в легальных и нелегальных изданиях 1905 и 1906 гг.). Несколько раз издавалась она и в первые годы после Великой Октябрьской революции. В одном таком издании есть фразы-лозунги, которых нет в английском тексте «Сказки о воде», но которые были очень близки и нужны тогдашнему читателю молодой Советской страны; «капиталистический строй есть первоисточник всех бедствий», «стремитесь к такой организации труда, которая называется социалистическим или коммунистическим производством» (Э. Беллами, Водохранилище. Что представляет собою современный капиталистический строй, М. 1917). Идейное содержание сказки Беллами оправдывает подобные вставки и объясняет тот факт, почему «Сказка о воде» попала в разряд книг, пропагандировавшихся молодой социалистической республикой.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*