KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Научные и научно-популярные книги » Деловая литература » Джефф Кокс - Новая цель. Как объединить бережливое производство, шесть сигм и теорию ограничений

Джефф Кокс - Новая цель. Как объединить бережливое производство, шесть сигм и теорию ограничений

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джефф Кокс, "Новая цель. Как объединить бережливое производство, шесть сигм и теорию ограничений" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

* * *

Джо Тассони нравился всем. Но иногда он мог стать источником все­общей головной боли. После собрания с участием Эми все аналитики

сконцентрировали свои усилия на скорейшем устранении отставания с утверждением заказов — ив течение недели эта работа в основном успешно завершилась. Затем они стали посвящать каждое утро оценке новых производственных заказов. Они занимались новыми заявками, полученными из отдела продаж прямо в начале рабочего дня. Если усло­вия заявки позволяли, они давали свое заключение в тот же день. Пона­чалу даже Джо занялся этим процессом, но спустя три-четыре дня вновь начал игнорировать утверждение заказов. Это стало известно Саре — и она решила зайти к нему и разобраться с этим вопросом.

— Джо, что же нам с вами делать? Взгляните сами, что творится у вас в офисе!

Она забилась в угол офиса Джо Тассони и в ужасе взирала на бесконеч­ные штабели лабораторных отчетов, папок с описаниями программ ис­следований, рукописных заметок, компакт-дисков, профессиональных журналов и распечаток электронной почты. Джо глубоко презирал ком­пьютеры, поэтому распечатывал всю входящую информацию. Помимо этого, значительное место в кабинете занимали личные вещи Джо: ко­феварка для капучино, баночки с травами, томатная рассада, маленький холодильник, лиможский фарфор и серебряная посуда от Tiffany, хранив­шиеся в том же сейфе, что и кучи секретных документов. Сара внима­тельно смотрела на этот хаос, на это вопиющее сочетание несочетаемого, отдавая себе отчет, что в данном случае общий хаос был вполне грамотно организован группами более мелких хаосов.

— Я использую систему штабелирования, — угадал ее мысли Джо. Го­воря это, он осторожно присел на краешек своего стола.

— Да, я вижу, — растерянно кивнула Сара.

— Но я прекрасно знаю, что где находится. Согласитесь, если где-то не используется электричество, то это совершенно не значит, что работа в этом месте невозможна.

— Правильно, — согласилась Сара, решив оставить свои сомнения при себе. — Что ж, как сказал бы Мерф Магуайер, по крайней мере, мы видим ваши складские запасы.

— Что вы хотите этим сказать? — заинтересовался Джо.

— Ваши запасы — то есть то, над чем вы должны работать, — находят­ся прямо у нас перед глазами. У других аналитиков все это спрятано на жестких дисках и серверах. Не исключено, что у них даже больше рабо­ты, чем у вас, но ее никто не видит.

Джо зарделся, посчитав эти слова комплиментом... Что ж, в своем роде, так оно и было.

— Расскажите мне, пожалуйста, сколько различных незавершенных проектов можно найти в этих штабелях? — попросила Сара.

— Пожалуй, несколько десятков, — Джо равнодушно пожал плечами.

— Несколько десятков? А сколько времени у вас займет завершение работы над каждым из них?

— Сложно сказать. Некоторые потребуют пары месяцев, другие — пары минут.

Пары минут? — переспросила Сара.

— Это зависит...

— Если говорить о проектах, которые можно было бы завершить за пару минут, то почему бы вам, Джо, не взять их прямо сейчас и не потра­тить пару минут на их утверждение?

— Опять же, это зависит... По некоторым проектам я жду одной-двух вещей—тестов, документации, мнения другого специалиста—и без это­го не могу дать свое заключение. Что касается других заказов, то я пока не дал по ним заключений, потому что работаю над чем-то другим.

— Все понятно, — кивнула Сара и с удовольствием покинула каби­нет Джо.

Каждый раз, когда Саре Швик было нужно поговорить о вещах, не свя­занных с техническими вопросами, она шла к Бренде.

Бренда отвечала за счета клиентов и работала в F&D с первых дней су­ществования компании. Она знала, что лежит на каждой полке каждого шкафа компании, и могла без проблем рассказать, сколько костей у каж­дого из скелетов в этих шкафах. Во время развода Сары с Виктором Брен­да стала ее настоящей подругой. Другие сотрудники время от времени сплетничали об этой ситуации, и только Бренда была единственным че­ловеком, который точно знал, что Сара и Виктор до сих пор сохраняют весьма близкие отношения. Бренде можно было доверять любые секре­ты, и она всегда давала Саре прямые и откровенные ответы на самые ка­верзные вопросы.

Около полудня они присели на скамейку, стоявшую перед входом в офисное здание, открыли свои пакеты с бутербродами и принялись об­суждать довольно прозаичные рабочие вопросы.

—У нас слишком много задач—нам приходится заниматься пятьюде­сятью вопросами одновременно, — пожаловалась Сара.


— Каждому хочется выглядеть загруженным работой, — парировала Бренда, — особенно в наши дни, когда клиенты убегают один за другим. Люди напуганы.

— Чем? Увольнениями?

— Конечно. Если у тебя есть много незавершенной работы, ты чувству­ешь себя в большей безопасности, А если работы у тебя мало, может быть, ты напрасно сидишь на своем месте?

Обдумывая эту мысль, Сара, как загипнотизированная, уставилась на свой пшеничный салат.

— Посмотри на Дебби Хенсон, — вернула ее к реальности Бренда. — Она накапливает свою работу. Ей важно все. Она выпускает работу из своих рук только в самую последнюю минуту. У нее всегда такой важ­ный вид — ведь ей нужно переделать целую кучу вещей. Она думает, что чем больше бумаг на ее столе, тем больше она нужна компании.

— Я знаю. Это, конечно, необычный случай, но мы все ведем себя при­мерно так же. Я не исключение, — призналась Сара. — Но меня в данном случае пугает, что мы делаем то кусочек одного дела, то кусочек другого, и при этом не приходим к какому-либо определенному результату.

—До тех пор, пока мы не пропускаем сроки и не начинаем вопить друг на друга, —добавила Бренда.

— Ты же знаешь, что Виктор всегда поощрял одновременную работу над множеством дел. Ему нравилось, когда мы бросали в воздух одновре­менно по двадцать-тридцать мячей. Он хотел загрузить людей до преде­ла, а иногда и сверх того.

— Это было не так уж и плохо с точки зрения сумм, которые мы по­том видели в счетах, — усмехнулась Бренда. — Я что имею в виду? Если ты занимаешься самой разнообразной работой, тебе становится гораздо проще заполнять табель рабочего времени.

Небольшие карие глаза Сары замигали за толстыми стеклами очков, как будто она внезапно поняла что-то важное.

— То есть, иными словами, мы всегда вознаграждаем флегматиков и копуш! — воскликнула она. — И наказываем тех, кто работает быстро и эффективно.

— Да, можно сказать и так, — ответила Бренда. — Думаю, что во мно­гом это связано со страхом — страхом того, что если ты завершишь свою работу быстрее, то в следующий раз от тебя будут ожидать того же, хотя проект может оказаться более сложным. Люди боятся, что у них не будет достаточно работы. Люди боятся выглядеть недостаточно занятыми.

Сара вновь задумалась.

— Знаешь, — сказала она Бренде, — когда ты жонглируешь, то на са­мом деле управляешься последовательно с мячами—с одним за другим, а не со всеми сразу.

Ее тон был настолько серьезен, что Бренда не могла удержаться от смеха.

— Что это должно означать, Сара?

— Важна только скорость твоих рук.

— И я не должна уронить мяч.

— Точно, скорость и аккуратность. Может быть, и нам нужно рабо­тать таким же образом. Брать один мяч, быстро его передавать дальше и брать следующий.

•к •*

Однажды утром Мерфи Магуайер приехал на завод в Оуктоне на не­сколько часов позже обычного, поскольку вынужден был посетить стома­толога. Как только он вошел на территорию, к нему подбежал охранник по имени Саггинс.

— През здесь, — быстро сказал он.

Кто? — не понял Магуайер.

— Мисс Эми. Из центра. С ней еще два посетителя.

— Где они?

— Они у «Годзиллы».

Мерфи поспешил в указанном направлении. Проходя по длинному коридору, он уже издали увидел Эми Киолара у огромного автоклава. Рядом с ней стояли двое мужчин, одетых в строгие офисные костюмы с галстуками. Один из них держал в руках рулетку, а второй записывал результаты на листе бумаги.

Преисполненный опасений, Мерфи надел на себя маску приветливо­сти и доброжелательности.

—Доброе утро! — обратился он к Эми.

— О, отлично, что вы здесь, Мерфи, — ответила она и представила его своим спутникам, которые оказались продавцами из компании в городе Рейли, занимавшейся организацией выставок.

— Увидеть вас здесь — приятный сюрприз! — тоном радушного хозяи­на сказал Мерфи.

—Сюрприз? Разве вы не прочитали мое электронное письмо насчет кон- ференц-зала? — удивилась Эми.—Я отправила его вам вчера вечером.

— Э-э-э... нет. Я только что от стоматолога...


— Я переезжаю к вам! — сказала Эми с усмешкой.

— Простите, что?

— Не навсегда, — успокоила она его. — И не буду торчать здесь все время. Но, если не возражаете, я хотела бы продолжить мои совещания здесь, в Оуктоне, рядышком с «Годзиллой».

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*